你有沒(méi)有發(fā)現(xiàn),不管是在餐廳里還是在奶茶店、咖啡店,店家都更喜歡用細(xì)長(zhǎng)的杯子,而不是矮胖的杯子。

西式餐廳里的飲料,特別是冷飲,比如必勝客的冰奶茶、很多其他地方的碳酸飲料,基本全是用瘦長(zhǎng)的玻璃杯裝的。

在越來(lái)越多的酒吧里,啤酒也不再是用敦實(shí)的啤酒扎來(lái)裝,而是用瘦長(zhǎng)且?guī)Щ【€的玻璃杯來(lái)裝。

而肯德基的可樂(lè)、星巴克的咖啡、1點(diǎn)點(diǎn)的奶茶,從小杯變成大杯也不是整個(gè)杯子變大,而是單純加高。

這到底是問(wèn)什么?

這牽扯到心理學(xué)上的一個(gè)叫“水平垂直錯(cuò)覺(jué)”的現(xiàn)象。

We tend to think tall, skinny glasses contain more than short, fat ones. Studies have found we pour more into short, fat glasses and drink more up to 88% more. That might come from what’s known as the horizontal-vertical illusion, where vertical lines seem longer than horizontal ones.
我們傾向于覺(jué)得瘦長(zhǎng)杯子的容量比矮胖杯子要大。研究發(fā)現(xiàn),我們會(huì)往矮胖杯子里倒更多飲料,從矮胖杯子里喝掉的也會(huì)更多,最高可以多88%。這很有可能是因?yàn)樗^的水平垂直錯(cuò)覺(jué),也就是(相等長(zhǎng)度的)豎線看起來(lái)比橫線更長(zhǎng)。

所以,反過(guò)來(lái)推就知道了:

商家用細(xì)長(zhǎng)杯子裝飲料,會(huì)讓你覺(jué)得飲料比實(shí)際容量更多,讓你覺(jué)得更劃算。

這或許也就解釋了為什么塔可鐘這種餐廳愿意用矮胖的杯子:因?yàn)樗麄兊娘嬃鲜亲灾?,想打多少打多少,就不需要給你玩心理花樣了。

?

OK,來(lái)講講今天的詞?vertical

它的意思是“豎直的”,與?horizontal?相對(duì),后者表示“水平的”

?

那么,我們來(lái)造個(gè)句子吧~

This side of the mountain is almost vertical.
山的這一側(cè)幾乎是垂直的。

?