賽琳娜疑似假唱?被批判不尊重全美音樂(lè)獎(jiǎng)!
作者:independent
2017-11-23 00:00
Selena Gomez has been accused of lip-syncing in her return to the stage after undergoing a kidney transplant.
賽琳娜·戈麥斯(Selena Gomez)腎移植手術(shù)后首次重返舞臺(tái),卻疑似假唱。
Wearing a white slip dress and sporting newly-blonde hair, the 25-year-old performed "Wolves" at the American Music Awards in Los Angeles.
身穿白色緊身裙,一頭金發(fā),25歲的賽琳娜在洛杉磯美國(guó)音樂(lè)獎(jiǎng)(American Music Awards)演唱了《Wolves》。
But some viewers on social media were unimpressed with the set, which ended with Gomez shrugging and saying “thank you” to fans.
但是網(wǎng)民對(duì)賽琳娜病后回歸并不買(mǎi)賬,尤其對(duì)她朝觀眾聳肩,說(shuō)“謝謝”的行為抱有不滿(mǎn)。
-therealSag wrote on Twitter: “They made a big deal of this being Selena Gomez's only TV performance of the year... and she's obviously lip syncing.”
推特用戶(hù)“therealSag”:“賽琳娜今年唯一一次上電視也太夸張了,明顯是假唱?!?/div>
alexcarpab wrote: “Selena Gomez not even trying to sell the fact she's lip syncing. Terrible and I love Selena.”
用戶(hù)“alexcarpab”:“賽琳娜假唱的時(shí)候甚至連裝都不裝一下,太過(guò)分了可是我還是愛(ài)她?!?/div>
ivanandemilio23 tweeted: “Lip syncing aside, did anyone else see the shrug at the end? Like she didn't care about the performance or something.”
用戶(hù)“ivanandemilio23”:“除了假唱,大家看見(jiàn)她最后聳肩的動(dòng)作了嗎?感覺(jué)她根本不在乎這場(chǎng)演出?!?/div>
But others defended the singer, with one fan writing: “Lip-syncing or not, Selena Gomez is an inspirational legend and there's no denying her insanely talented voice. It's an award show people!!! let her perform and have fun!!!”
也有人擁護(hù)賽琳娜,有粉絲寫(xiě)到:“不管有沒(méi)有假唱,賽琳娜都是讓人澎湃的傳奇,她的天籟之音毋庸置疑。這是一場(chǎng)頒獎(jiǎng)典禮好嗎!讓她快樂(lè)地演唱!”
Earlier this year the singer revealed friend Francia Raisa had donated one of her kidneys to the star.
更早些時(shí)候,賽琳娜公開(kāi)表示好友弗蘭西婭·萊莎 (Francia Raisa)正是那個(gè)給她捐腎的人。
(翻譯:阿忙)
聲明:本雙語(yǔ)文章的中文翻譯系滬江英語(yǔ)原創(chuàng)內(nèi)容,轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明出處。中文翻譯僅代表譯者個(gè)人觀點(diǎn),僅供參考。如有不妥之處,歡迎指正。
猜你喜歡
-
歐美娛樂(lè)圈潛規(guī)則太可怕!艾瑪、朱莉等女星都被性騷擾
最近,歐美娛樂(lè)圈爆出了一件驚天動(dòng)地的大事兒!主角——哈維·溫斯坦,好萊塢的金牌制作人因性侵演員長(zhǎng)達(dá)數(shù)十年被曝光。
-
加拿大女鎮(zhèn)長(zhǎng)踩到蜂窩 被蟄身亡
上周,加拿大一名女鎮(zhèn)長(zhǎng)因踩到蜂窩,被黃蜂蟄后引發(fā)過(guò)敏性休克,不治身亡。專(zhuān)家表示約百分之二的人群對(duì)蜂毒過(guò)敏,但大多數(shù)人都不清楚自己是否過(guò)敏。
-
浙江6位H7N9感染者出院 病毒基因離"人傳人"很近了
目前推測(cè)人感染H7N9禽流感的傳染源可能為攜帶H7N9禽流感病毒的禽類(lèi)及其分泌物或排泄物。雖然目前還不知道H7N9病毒確切的傳播模式,但一般來(lái)說(shuō),通過(guò)親密接觸感染的家禽分泌物、排泄物或禽類(lèi)產(chǎn)品,以及受病毒污
-
職場(chǎng)禮節(jié)美語(yǔ)67 語(yǔ)音郵箱不枯燥
語(yǔ)音郵箱主人不在時(shí),都是千篇一律的留言,這給人很不好的感覺(jué),讓人煩惱!快點(diǎn)改掉你的語(yǔ)音留言吧,給人清新的感覺(jué)!做一個(gè)considerate的郵箱主人~