《破產(chǎn)姐妹》口語養(yǎng)成之“行人讓道”
作者:小陽
2018-12-07 13:00
stuck in
【原句】We've been stuck in traffic for, like, an hour. (S03E19)
【翻譯】我們堵在車陣里有一個小時了吧。
【場景】Max他們坐在一輛雇來的車里,準備去酒吧慶祝愛爾蘭國慶,路上卻被堵在了游行的人群中。
【講解】be stuck in 困于,停止不前,動彈不得。stuck ?v. 刺入,插入;阻塞(動詞stick 的過去式和過去分詞)。
【例句】
We were stuck in a traffic jam for an hour.
我們因交通堵塞而受阻一個小時。
I'm stuck on the second question.
第二個問題把我難住了。
the horn
【原句】Come on! Make 'em move! Hit the horn again! (S03E19)
【翻譯】開啊,讓他們讓路,再按個喇叭吧。
【場景】Max他們在路上停了很久已經(jīng)分不清是否車往前移動,Oleg情緒激動地要求司機按喇叭并自己按下了喇叭。
【講解】hit the horn 按喇叭。horn n. 喇叭;觸角;角質(zhì);號。v. 強行介入。draw in one's horns減少,收斂。
【例句】
People get tired of a man who is always blowing his own horn.
人們對老是吹牛的人感到厭煩。
I was on the horns of a dilemma when I was offered another job.
人家又給了我一個工作,我不由得進退兩難。
聲明:本文系滬江英語原創(chuàng)內(nèi)容,轉(zhuǎn)載請注明出處。本文翻譯僅代表作者個人觀點,僅供參考。如有不妥之處,歡迎指正。