什么口語(yǔ)能表達(dá)“我不確定”?
在真實(shí)的口語(yǔ)交流中我們經(jīng)常會(huì)有一些不確定或者不了解的情況,這個(gè)時(shí)候如果辦法直接回答,就要使用模糊語(yǔ)來(lái)幫忙了。
這是最常用的模糊回答,可以用在不知道,不確定的情況下。有時(shí)候,最簡(jiǎn)單的表達(dá)往往是最高效有力的表達(dá)。
類似的表達(dá)還有I'm not certain.(我不太確定) I can't say for sure.(這個(gè)不好說(shuō))
這句話除了可以表達(dá)不確定之外,也是委婉的表示不同意。有時(shí)候表達(dá)"我不同意",也不一定就只有"I disagree"那么直接。例如:
大家看到I wish 類似虛擬語(yǔ)氣的表達(dá),可能會(huì)認(rèn)為是委婉的表達(dá)。但這句話請(qǐng)注意,最初似乎是非常禮貌的,但現(xiàn)在表達(dá)時(shí)多表示說(shuō)話人有點(diǎn)被激怒了。
使用這句話時(shí)帶有不耐煩的意味,表示說(shuō)話人不太想再進(jìn)行當(dāng)前的話題。
類似的表達(dá)我們還可以說(shuō)That's about it. /That'll do. /That's about right.
不要以為這個(gè)表達(dá)意思是你思考一分鐘之后,就會(huì)有答案了,但其實(shí)不是這樣的。它通常指的是你不知道答案,或者你確實(shí)需要一些時(shí)間來(lái)思考得出一個(gè)答案。
常常在英語(yǔ)電影中聽到這個(gè)片語(yǔ):Kind of,有時(shí)也聽到 sort of,其實(shí)這兩個(gè)表達(dá)的意思差不多,就是表示“有那么一點(diǎn)點(diǎn),但不是很強(qiáng)烈”。
聽到周圍有類似消息時(shí),自己也覺(jué)得“可能會(huì)吧”時(shí)使用,也有道聽途說(shuō)的意味。
???????不確定消息的真實(shí)性,用來(lái)表達(dá)有可能。
A:did you know they are going to let Cary go? 你知道他們要讓凱瑞走人嗎?
B:Yeah, someone told me. And I think he is too old for his job. 是的,有這個(gè)說(shuō)法,我也覺(jué)得他年紀(jì)太大不適合這個(gè)工作。