我們經(jīng)常在生活或影視劇里看到醫(yī)生平日里穿白大褂,但做手術(shù)的時(shí)候就會(huì)換上綠色或淺藍(lán)色的手術(shù)服。為什么選擇綠色或淺藍(lán)色,而不是其它顏色呢?這是為了緩解視覺壓力

因?yàn)樵谑中g(shù)中,醫(yī)生會(huì)長時(shí)間地看到血,如果衣服是白色的,當(dāng)他們將目光從深紅色的血轉(zhuǎn)向醫(yī)生制服時(shí),會(huì)導(dǎo)致精神無法集中,出現(xiàn)短暫看不清甚至看不到東西的現(xiàn)象。這在手術(shù)過程中是非常危險(xiǎn)的。

而這一現(xiàn)象則與“補(bǔ)色殘像”有關(guān),如果一直看著一個(gè)顏色,再去看別的地方的話,眼中就會(huì)看到剛才看到的顏色的補(bǔ)色。

*補(bǔ)色,互補(bǔ)色,即混合以后成為灰色,或者在光下成為黑白灰之類無彩色的兩色。

這是眼睛為了獲得自身的平衡,會(huì)生出一種補(bǔ)色作為調(diào)劑,如紅對綠,藍(lán)對橙,黃對紫。

所以后來,手術(shù)醫(yī)生選擇穿著藍(lán)色、綠色手術(shù)服,因?yàn)樗{(lán)色或綠色是紅色的補(bǔ)色,能夠使血液的可見度降低,來緩解視覺壓力。

The solution was blue-green ‘scrubs’, because blue-green is the complementary colour of red, making the blood less visible and preventing optical strain.

與此同時(shí),他們還發(fā)現(xiàn)紅色和白色這組對比色會(huì)分散注意力,讓眼睛變得疲憊。

In addition, they found that the contrasting colours of red and white were distracting and tiring to the eye.

生活中,你還見過哪些補(bǔ)色現(xiàn)象嗎?