The four verbs bring, take, fetch and get are all used in a similar manner to mean moving an object from one place to another. However, there are key differences to the use of each verb that depend on where the speaker stands in relation to the objects.
Bring、take、fetch和get四個動詞用法類似,都可以用來表達物體從一個地方移動到另一個地方。但是,從說話者相對物體所站的方位來分析,這幾個動詞又有所不同。

Bring -Take

The use of bring and take is confusing for many students. The choice between bring or take depends on the location of the speaker. If the speaker refers to something that is at her current location, she uses bring.
許多學生對于bring和take的用法感到迷惑不解。選擇bring和take取決于說話者所處的位置。如果說話者指的是位于他當前位置的某物,就應該用bring。

Generally, use bring when something moves from there to here.
一般來說,當表示某物從遠處到近處時,應該使用bring。

I'm glad you brought me to this shop. It's great!
非常高興你帶我來這個商店。太棒了!

I'll bring the map with me on the trip.
旅游的時候我會帶著這個地圖。

If the speaker refers to something that has been moved to a different location, she uses take. Generally, use take when something moves from here to there.
如果說話者指的是某物被帶到別的地方,就應該用take。一般來說,當物體從近處移動到遠處時,就應該用take。

The coach took the boys to football field.
教練把男孩們帶去了足球場。

Jack took his laptop with him on his trip.
杰克帶著筆記本電腦踏上旅途。

Bring and take have a similar meaning when used with with or along (with). In this case, the expression used refers to including someone or something with you when you travel somewhere.
在與with或along(with)連用時,bring和take意義相似。在這種情況下,該表達指的是當你在某地旅行時,帶著某人或某物。

She took her brother along with them on the trip.
她帶著弟弟一起去旅游。

I brought my book with me so I can read while I wait for you to finish.
我身上帶著書,這樣就可以在等你時看看書了。

I took along a copy of the homework assignment just in case I had time to study.
我?guī)е彝プ鳂I(yè)的復印件,萬一有時間學習就可以做。

Finally, the verb bring is often used with other prepositions to make phrasal verbs with the same meaning of bringing someone from one place to the place where the speaker is located.
最后,動詞bring常與其他介詞連用,來組成動詞短語,它也可以表示將某物帶到說話者所在的地方。

These include: bring over and bring by.
其中包括:bring over(把······帶來)和bring by(帶來)。

Could you bring over the game when you come?
來的時候你可以把游戲也帶來嗎?

I'll bring the chairs by when I come on Saturday.
我周六來的時候會把椅子帶過來。

Fetch - Get

When speaking about going somewhere and getting something and then bringing it back, use get (American English) or fetch (British English).
當提到去往某地,拿到某物并將其帶回時,我們會使用get(美式英語)或fetch(英式英語)。

Could you get the newspaper?
你可以把報紙帶過來嗎?

She fetched her diary and showed him the entry.
她把自己的日記帶了過來,并給他看了條目。

Important Phrasal Verbs
重要的動詞短語

Bring, Take and Get can differ greatly from each other when used as phrasal verbs. Phrasal verbs are verbs that are made up of a main verb followed by one or more prepositions known as particles. The particles of phrasal verbs can change the meaning of the original verb drastically. Here are some of the most common phrasal verbs with bring, take, and get.
當用作動詞短語時,bring,take和get的意義截然不同。動詞短語是由構成主動詞的動詞,后面接一個或以上的介詞作為小品詞組成的。動詞短語的小品詞可以使動詞原來的意思發(fā)生較大變化。下面是一些常見的關于bring,take和get的動詞短語。

Phrasal Verbs – Bring
動詞短語——bring

up = raise a child
撫養(yǎng)孩子

She brought her child up on her own.
她獨自撫養(yǎng)孩子。

about = make happen
導致

The change in our strategy brought about immediate success.
策略的變更馬上給我們帶來了成功。

through = keep safe
使脫險

She brought her parents treasures through the fire.
她將父母的寶貝從大火中搶救了出來。

off = succeed in doing
成功地做某事

My sister brought off an incredible victorylast weekend.
上周我妹妹取得了令人難以置信的成功。

someone to = make someone to do something
使某人做某事

I think she brought him to tears when she told him she wanted to break up.
我覺得,她提出分手會使他淚流滿面的。

back = to restart an older tradition
恢復舊的傳統(tǒng)

The fashion industry often brings back certain styles after a few decades.
時尚產(chǎn)業(yè)經(jīng)常在幾十年后又使一些風格重新流行起來。

Phrasal Verbs – Get
動詞短語——get

across = make understood
使······被理解

I hope I got my point across to the students.
我希望學生能夠理解我的觀點。

around = become well known
出名

She gets around and almost everybody knows her.
她出名了,幾乎每個人都知道她。

by = make just enough money to pay the expenses
掙的錢剛好夠用

Many people are finding it harder and harder to get by these days.
這段時間,許多人都發(fā)現(xiàn)糊口越來越難了。

down = be depressed
沮喪

Sometimes find this job really gets me down.
有時候,這份工作真的讓我沮喪不已。

down to = start doing something
開始做某事

Let's get down to business and finish the report.
開始做正事吧,把報告寫完。

through = finish doing something
完成某事

We got through the tests with four As and two Bs.
我們這場考試得了四個A,兩個B。

Phrasal Verbs – Take
動詞短語——take

around = show someone something
給某人看某物

Let me take you around the house.
讓我看看你的房子吧。

apart = to deconstruct something
拆開某物

I need to take apart the cupboards and make some repairs.
我需要把碗櫥拆開修一修。

down = remove something
拿走某物

Could you take down that ugly painting?
你能把那幅難看的畫拿走嗎?

in = provide room for
為······提供住處

We could take you in for the weekend.
我們可以提供你周末的住處。

on = begin a new responsibility
開始承擔新的責任

She took on a new job.
她承擔了一份新的工作。

up = begin learning something new
開始學習新的知識

I'd like to take up a new hobby soon.
我想短時間內養(yǎng)成一個新的愛好。

聲明:本雙語文章的中文翻譯系滬江英語原創(chuàng)內容,轉載請注明出處。中文翻譯僅代表譯者個人觀點,僅供參考。如有不妥之處,歡迎指正。