This Quantum Theory Predicts That The Future Might Be Influencing The Past
根據(jù)這個(gè)量子理論的預(yù)測(cè),未來(lái)可能正在影響著過(guò)去

One of the weirder aspects of quantum mechanics could be explained by an equally weird idea – that causation can run backwards in time as well as forwards.
量子力學(xué)中最古怪的部分,可能可以用一個(gè)同樣古怪的想法來(lái)解釋——因果關(guān)系可以逆時(shí)間而動(dòng)。

A pair of physicists from the US and Canada took a closer look at some basic assumptions in quantum theory and decided unless we discovered time necessarily ran one way, measurements made to a particle could echo back in time as well as forward.
美國(guó)和加拿大的一些物理學(xué)家仔細(xì)研究了量子理論中的一些基本假設(shè),然后意識(shí)到:除非我們能找到“時(shí)間只能單向行進(jìn)”的確鑿證據(jù),否則我們對(duì)粒子的測(cè)量其實(shí)不光能順著時(shí)間方向起作用,同樣也可能可以逆著時(shí)間方向起作用。

We all know quantum mechanics is weird. And part of that weirdness comes down to the fact that at a fundamental level, particles don't act like solid billiard balls rolling down a table, but rather like a blurry cloud of possibilities shifting around the room.
我們都知道量子力學(xué)很古怪。而我們覺(jué)得它古怪的其中一個(gè)原因就是:在一個(gè)基礎(chǔ)的層面上,粒子并不像是桌上的臺(tái)球那般有具體的形狀,它們更像是一團(tuán)在空間中四處游移的云霧,而組成這個(gè)云霧的東西是“可能性”。

This blurry cloud comes into sharp focus when we try to measure particles.
而當(dāng)我們要測(cè)量一個(gè)粒子的時(shí)候,這團(tuán)云霧就會(huì)變成一個(gè)特定的形態(tài)。

A physicist by the name of Huw Price claimed back in 2012 that if the strange probabilities behind quantum states reflect something real, and if nothing restricts time to one direction, the black ball in that cloud of maybes could theoretically roll out of the pocket and knock the white ball.
一位叫休·普萊斯的物理學(xué)家在2012年的時(shí)候聲稱:如果量子態(tài)背后這種奇怪的概率現(xiàn)象反映了什么世界的真相,而同時(shí)又沒(méi)有什么東西限制時(shí)間只能單向移動(dòng),那么從理論上講,球袋里的黑球就可以倒退回來(lái)?yè)舸蜃郎系陌浊颍〞r(shí)間可逆轉(zhuǎn))。

"Critics object that there is complete time-symmetry in classical physics, and yet no apparent retrocausality. Why should the quantum world be any different?" Price wrote.
普萊斯寫(xiě)到:“批評(píng)者反對(duì)說(shuō):在經(jīng)典物理學(xué)里,時(shí)間是完美對(duì)稱的,而且也沒(méi)有看到反向的因果關(guān)系。為什么量子世界就可以不一樣呢?

John Stewart Bell said that the weird things that happen in quantum mechanics can't ever be explained by actions taking place nearby. It's as if nothing is causing the multitude of billiard balls to take such varied paths. At a fundamental level, the Universe is random.
(著名的物理學(xué)家)約翰·斯圖爾特·貝爾曾說(shuō):量子力學(xué)里的各種奇怪現(xiàn)象,都不能用它周圍發(fā)生的事情來(lái)解釋;就好像沒(méi)有什么東西在左右這些臺(tái)球的行動(dòng)一樣;在一個(gè)基礎(chǔ)的層面上,宇宙是隨機(jī)的。

But what about actions taking place somewhere else... or somewhen else?
但是,會(huì)不會(huì)是某些別處的事情,或別的什么時(shí)候的事情,在起作用呢?

Needless to say, the idea of retrocausality is a fringe idea.
不用說(shuō),反向因果關(guān)系依舊是個(gè)邊緣想法。

(翻譯:能貓)

聲明:本雙語(yǔ)文章的中文翻譯系滬江英語(yǔ)原創(chuàng)內(nèi)容,轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明出處。中文翻譯僅代表譯者個(gè)人觀點(diǎn),僅供參考。如有不妥之處,歡迎指正。