《破產(chǎn)姐妹》口語養(yǎng)成之“一成不變”
作者:小陽
2018-12-12 09:00
1. stand up
【原句】You got stood up somethin' awful.(S03E08)
【翻譯】被人狠狠地放了鴿子。
【場景】Caroline在家等沖浪男去約會,等了很久只有蘇菲進門,得知沖浪男已遲到20分鐘,蘇菲大膽猜測Caroline一定是被放鴿子了。
【講解】stand up站起來;堅持;豎立;站得住腳;擁護。[口語]失約,讓人(尤指異性)空等;[美國俚語]中止戀愛關系;解除婚約。
【例句】
I want them to have a mind of their own - to stand up for their opinions and thoughts.
我希望孩子有自己的想法,能夠堅持自己的觀點和思考方式。
We were to have had dinner together yesterday evening, but he stood me up.
我們昨晚本來要一起吃晚飯的,但他爽約了。
?
2. be stuck in
【原句】I am so upset. I'm stuck in a lie.(S03E07)
【翻譯】好不爽,我說謊坑死自己了。
【場景】Max她們看著Han拿著iPad mini走過來一臉慌張,正用iPad取笑他,剛結完冷笑話,接著就聽Han說自己被自己說的謊坑死了,他說出自己遠方的母親要來,想求她們幫忙。
【講解】
be stuck 被困住了,被難住了;卡住了,動不了;受騙;使負重擔;受騙被接納。
be stuck in 陷入,被困在...中。be (stuck) in a rut 枯燥,一成不變。
【例句】
I gave up my job because I felt I was stuck in a rut.
我辭職了,因為我覺得這種生活枯燥無聊。
I am stuck in a rut-I always eat a turkey sandwich for lunch!
我總是一成不變地吃火雞三明治當午餐。
聲明:本文系滬江英語原創(chuàng)內(nèi)容,轉載請注明出處。本文翻譯僅代表作者個人觀點,僅供參考。如有不妥之處,歡迎指正。