【溫故知新】一起來(lái)讀《哈利•波特》(第二十五期)
歷經(jīng)10年,《哈利·波特》的最后一部電影殺青了,陪伴我們那么多年的一部作品就此落下帷幕。今天,讓我們重溫魔法世界的種種,一起閱讀英文原版小說(shuō)吧~
不要因?yàn)椤霸鏁?shū)”幾個(gè)字而感到壓力大,《哈利·波特》的原版小說(shuō)其實(shí)并不難,我們一起學(xué)習(xí),一起討論,循序漸進(jìn),啃完一本書(shū)不是問(wèn)題?。?a href="http://www.ego178.cn/new/p116621/" target="_blank">點(diǎn)我 回顧上期節(jié)目>>>)
參與方式:
1. 閱讀每期提供的一小段原文,文中生詞已用滬江小D標(biāo)示出來(lái)(如果另外有生詞的話,大家可以用滬江小D查詞)。
2. 文章粗體部分在下面的“主要知識(shí)點(diǎn)”部分有詳細(xì)講解,不是很了解的同學(xué)可以看解說(shuō)部分學(xué)習(xí),或者?點(diǎn)擊 進(jìn)入小組討論帖提問(wèn)>>>。
3. 本文提供的音頻為純正英音,在閱讀之余可以模仿朗讀,一方面鍛煉自己的發(fā)音,另一方面培養(yǎng)語(yǔ)感。因此,歡迎大家提供音頻?。c(diǎn)擊本文圖片右邊的“貢獻(xiàn)文章錄音”即可)
4. 在看文章的時(shí)候有什么不了解的地方,歡迎大家來(lái)到小組討論交流。請(qǐng)進(jìn) 初級(jí)英語(yǔ)學(xué)習(xí)小組>>>
音頻:
原文:
At that moment the telephone rang and Aunt Petunia went to answer it while Harry and Uncle Vernon watched Dudley unwrap the racing bike, a video camera, a remote control airplane, sixteen new computer games, and a VCR. He was ripping the paper off a gold wristwatch when Aunt Petunia came back from the telephone looking both angry and worried.
"Bad news, Vernon," she said. "Mrs. Figg's broken her leg. She can't take him." She jerked her head in Harry's direction.
Dudley's mouth fell open in horror, but Harry's heart gave a leap. Every year on Dudley's birthday, his parents took him and a friend out for the day, to adventure parks, hamburger restaurants, or the movies. Every year, Harry was left behind with Mrs. Figg, a mad old lady who lived two streets away. Harry hated it there. The whole house smelled of cabbage and Mrs. Figg made him look at photographs of all the cats she'd ever owned.
"Now what?" said Aunt Petunia, looking furiously at Harry as though he'd planned this. Harry knew he ought to feel sorry that Mrs. Figg had broken her leg, but it wasn't easy when he reminded himself it would be a whole year before he had to look at Tibbles, Snowy, Mr. Paws, and Tufty again.
"We could phone Marge," Uncle Vernon suggested.
"Don't be silly, Vernon, she hates the boy."
The Dursleys often spoke about Harry like this, as though he wasn't there — or rather, as though he was something very nasty that couldn't understand them, like a slug.
"What about what's-her-name, your friend — Yvonne?"
"On vacation in Majorca," snapped Aunt Petunia.
"You could just leave me here," Harry put in hopefully (he'd be able to watch what he wanted on television for a change and maybe even have a go on Dudley's computer).
譯文:
這時(shí)電話鈴響了,佩妮姨媽跑去接電話。哈利和弗農(nóng)姨父看著達(dá)力拆包,一輛賽車(chē)、一臺(tái)攝像機(jī)、一架遙控飛機(jī)、十六盤(pán)新出的電腦游戲光盤(pán)和一臺(tái)磁帶錄像機(jī)。他正在撕開(kāi)一塊金表的包裝紙時(shí),佩妮姨媽接完電話回來(lái)了,顯得又生氣,又著急。
“壞消息,弗農(nóng),”她說(shuō),“費(fèi)格太太把腿摔斷了,不能來(lái)接他了?!彼沁咟c(diǎn)了一下頭。
達(dá)力嚇得張口結(jié)舌,哈利卻高興得心里怦怦直跳。每年達(dá)力生日那一天,他的父母總帶著他和另一位朋友出去玩一天,上游樂(lè)園,吃漢堡包或是看電影。把哈利留給費(fèi)格太太,一個(gè)住在離這里有兩條街的瘋老婆子。哈利討厭費(fèi)格太太住的地方,滿(mǎn)屋子都是卷心菜味;費(fèi)格太太還非要他看她過(guò)去養(yǎng)過(guò)的幾只貓咪的照片。
“現(xiàn)在怎么辦?”佩妮姨媽氣急敗壞地看著哈利,仿佛這一切都是哈利一手策劃的。哈利知道他應(yīng)當(dāng)為費(fèi)格太太摔斷腿感到難過(guò),但是當(dāng)他想到要整整一年之后他才會(huì)再見(jiàn)到踢踢、雪兒、爪子先生和毛毛,他又覺(jué)得難過(guò)不起來(lái)了。
“咱們給瑪姬掛個(gè)電話吧。”弗農(nóng)姨父建議說(shuō)。
“別犯傻了,弗農(nóng),她討厭這孩子?!?/p>
德思禮夫婦經(jīng)常這樣當(dāng)面談?wù)摴路鸸静辉趫?chǎng),甚至認(rèn)為他是一個(gè)非常討厭的聽(tīng)不懂他們講話的東西,比如像一條鼻涕蟲(chóng)。
“她叫什么來(lái)著,你的那位朋友——伊芬,怎么樣?”
“上馬約卡島度假去了?!彼齾柭曊f(shuō)。
“你們可以把我留在家里?!惫麧M(mǎn)懷希望地插嘴說(shuō)。(這樣他就可以看他想看的電視節(jié)目,改變一下口味,說(shuō)不定還能試著玩一把達(dá)力的電腦。)
主要知識(shí)點(diǎn):
1.??rip sth off:
2.??smell:
3. put in:
4. have a go:
小編提示:
如果覺(jué)得節(jié)目不錯(cuò)想訂閱的話,點(diǎn)擊下面的圖標(biāo),把節(jié)目訂閱到部落吧!以后每次更新都會(huì)有通知送到哦~
- 相關(guān)熱點(diǎn):
- 電影世界
- 過(guò)去完成時(shí)的標(biāo)志詞