《破產(chǎn)姐妹》口語(yǔ)養(yǎng)成之“大腦短路”
作者:小陽(yáng)
2018-12-04 10:20
【原句】I black out whenever you use work words.(S03E05)
【翻譯】你提到跟工作有關(guān)的詞我就大腦斷電。
【場(chǎng)景】Caroline想把Han餐廳里剩余沒(méi)賣掉的蛋糕賣掉,她向Max說(shuō)了下銷售想法,把最后一個(gè)蛋糕當(dāng)試吃品,畢竟最近的微博推廣反映不太好,想借此了解下行情。
【講解】
1)black:v.抵制;(使)變黑。
2)black out:v.熄燈;燈火管制;停止;中斷。準(zhǔn)確的意思有三個(gè):暫時(shí)失去知覺(jué);熄滅或遮住燈光,用于be ~ed 結(jié)構(gòu);涂去。
【例句】
The plane dived suddenly, causing the pilot to black out.
飛機(jī)突然俯沖致使駕駛員昏了過(guò)去。
The stage was blacked out to hide a change of scenery.
舞臺(tái)熄燈為的是不讓觀眾看見(jiàn)換布景。
You had better black out that word.
你最好把那個(gè)字涂掉。
聲明:本文系滬江英語(yǔ)原創(chuàng)內(nèi)容,轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明出處。本文翻譯僅代表作者個(gè)人觀點(diǎn),僅供參考。如有不妥之處,歡迎指正。