55條英美高頻俚語(yǔ)(四)
作者:葡萄小丸子
2018-10-28 16:14
43. PORKIES
43.說(shuō)謊
This means telling lies. It comes from cockney rhyming slang. Short for ‘porky pies’, meaning ‘pork pies’, which rhymes with lies!
說(shuō)謊。是“porky pies”的縮寫(xiě),跟Lies諧音
Don’t listen to her, she’s telling porkies!
別聽(tīng)她的鬼話,她在撒謊!
44. ROW
44.爭(zhēng)論
This means an argument (rhymes with ‘cow’)
爭(zhēng)論,與“Cow”是諧音
My brother had a huge row with his girlfriend yesterday. He’s really upset!
哥哥昨天跟女朋友大吵了一架。他真的很生氣!
45. DONKEY’S YEARS
45.許多年
If someone says ‘I haven’t seen you in donkey’s years’, it means they haven’t seen you for a very long time!
如果有人跟你說(shuō)“I haven’t seen you in donkey’s years”,說(shuō)明你們很久沒(méi)見(jiàn)了。
Hi Sarah! What a surprise to see you here. I haven’t seen you in donkey’s years! How have you been?
薩拉!沒(méi)想到會(huì)在這遇見(jiàn)。好多年沒(méi)見(jiàn)過(guò)你了!你怎么樣?
46. EASY PEASY
46.超簡(jiǎn)單
A childish term for something very easy
孩子說(shuō)的話,描述某事很容易
I could make that for you, if you like? It’s easy peasy!
如果可以,我能為你做嗎?這很容易!
47. SORTED
47.已解決的
When someone asks you about a problem you have already fixed, you could say this.
如果有人問(wèn)起一項(xiàng)你已解決的問(wèn)題,那么你可以這么說(shuō)。
What’s happening about that roof leak then?
-Oh that’s sorted now. I found a really good builder to do the job.
那個(gè)漏水的屋頂怎么樣了?
-噢,這個(gè)問(wèn)題現(xiàn)在已經(jīng)解決了。我找了一個(gè)建筑能手修繕?biāo)?/em>
48. STROP
48.悲傷
If someone is sulking or being particularly miserable, you would say they are ‘being stroppy’, or ‘throwing a strop’
如果有人不開(kāi)心或難過(guò),那么可以說(shuō)“being stroppy”或“throwing a strop”。
Janet, would you please cheer up? It’s your birthday, don’t be so stroppy!
珍妮特,你能開(kāi)心點(diǎn)嘛?今天是你的生日,別那么悲傷!
49. CHEERIO
49.拜拜
This is a friendly way of saying goodbye
說(shuō)再見(jiàn)的一種友好方式
Right, I have to go now, see you soon. Cheerio!
好吧,我得走了,再會(huì)。拜!
50. WANGLE
50.得到
This is used to say some people have all the luck
用來(lái)描述某人運(yùn)氣絕佳
I can’t believe he managed to wangle an upgrade on their airline seats, AND the honeymoon suite in their hotel!
他不僅幸運(yùn)升艙,還住進(jìn)了酒店的蜜月套房!真是不可思議!
51. BLINDING
51.極好的
If something is a blinding success, it means it was awesome, brilliant
“a blinding success”,說(shuō)明某事取得巨大成功。
They had a blinding party after their wedding ceremony. Everyone had such a great time!
結(jié)婚典禮后,他們舉行了一場(chǎng)熱鬧非凡的舞會(huì)。每個(gè)人都很開(kāi)心。
52. WONKY
52.不穩(wěn)定
If something is shaky or unstable, you might say it is wonky.
不穩(wěn)的,搖晃的。
I can’t eat my dinner at this table. It’s wonky and won’t stop wobbling!
這張桌子不穩(wěn),搖搖晃晃的,我沒(méi)法好好吃飯!
53. ZONKED
53.勞累的
If someone iszonkedor ‘zonked out’ it means they are totally knackered, or exhausted
如果某人“zonked”或“zonked out”證明他們極度疲累、筋疲力盡
He had a lot of fun at his birthday party earlier, but he’s completely zonked out now!
他在生日聚會(huì)上玩的很開(kāi)心,不過(guò)現(xiàn)在累壞了!
54. DODGY
54.可疑的
If someone or something is a bit dodgy, it is not to be trusted.
描述某人不可信任
This food looks a bit dodgy, it might have passed its expiry date. I don’t think we should eat it.
這份食物看起來(lái)不太對(duì),有可能過(guò)期了。我們最好不吃。
55. LEG IT
55.跑
This is a way of saying ‘run’ or ‘run for it’
類似“run”’或“run for it”
I went out on Halloween night, and someone jumped out from behind a bush to scare me. I was so frightened, that I just legged it all the way back home!
我在萬(wàn)圣節(jié)夜出門(mén),結(jié)果有人從灌木叢后面跳出來(lái)嚇我!我好害怕,嚇得我一路狂奔跑回家!
聲明:本雙語(yǔ)文章的中文翻譯系滬江英語(yǔ)原創(chuàng)內(nèi)容,轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明出處。中文翻譯僅代表譯者個(gè)人觀點(diǎn),僅供參考。如有不妥之處,歡迎指正。