那么問題來了,米其林開了什么車?

其實吧,

什么車都開,

因為人家的本體是個輪胎公司,

對,就是有米其林先生的那個米其林公司:

1889年的今天,是他們創(chuàng)立的日子。

說起米其林,很多人的第一印象應該是它的米其林指南(Michelin Guide)

不少人還并不知道,出米其林指南的米其林和出輪胎的米其林就是同一家公司。

而知道的人可能并不知道的是:一家輪胎公司為什么成了美食界的扛把子?

故事是這樣的,

米其林在1900年左右推出了這套書,他們把各種跟旅行有關的資料收集起來,企圖以此拉動整個汽車旅游市場。(然后他們的輪胎就會更好賣)

當時這個書是免費送給顧客的,也送給酒店一類的地方;

然而,他們發(fā)現(xiàn)這套書完全不受重視(因為是免費送的),不少人干脆就拿它當墊桌腳的磚。

于是,他們在1920年取消了免費,開始賣這個指南,結果這之后指南的影響力反而越來越大了。

然后,就成了我們現(xiàn)在所知的龐大系統(tǒng)。

?

OK,來講講今天的詞 reference

像米其林這種指南(guide book),在英語里屬于 reference book(參考類書籍),就和字典一樣。

reference 這個詞除了可以表示“參考”這個行為,也可以表示“參考、提及的東西”,比如:

I like that reference.
我喜歡你剛剛提及的那個事例。

?

那么,我們來造個句子吧~

Some people make friends for assurance. I make friends for reference.
有些人交朋友是為了自我肯定。我交朋友是為了兼聽則明。

?

聲明:本文系滬江英語原創(chuàng)內(nèi)容,轉載請注明出處。本文僅代表作者個人觀點,僅供參考。如有不妥之處,歡迎指正。