Google has always used its annual I/O conference to connect to developers in its sprawling empire. It announces new tools and initiatives, sprinkles in a little hype, and then tells those watching: choose us, and together we’ll go far.
谷歌總是在每年一度的I/O開發(fā)者大會(huì)上與自己龐大帝國中的開發(fā)商聯(lián)絡(luò)感情,宣布新工具、新計(jì)劃,宣傳造勢(shì),然后告訴所有看客:選擇我們,我們將攜手走得更遠(yuǎn)。

But while in previous years this message has been directed at coders working with Android and Chrome — the world’s biggest mobile OS and web browser respectively — yesterday, CEO Sundar Pichai made it clear that the next platform the company wants to dominate could be even bigger: artificial intelligence.
但是過去的幾年中,谷歌一直向世界上最大的移動(dòng)操作系統(tǒng)安卓和谷歌瀏覽器傳達(dá)一個(gè)信息,5月17日,谷歌首席執(zhí)行官桑達(dá)爾?皮查伊明確表明了谷歌下一個(gè)戰(zhàn)略宏圖就是人工智能。

For Google, this doesn’t just mean using AI to improve its own products. (Although it’s certainly doing that).
對(duì)谷歌而言,這不僅僅是為了利用人工智能提升自己的產(chǎn)品(雖然谷歌目前正是這么做的)。

The company wants individuals and small companies around the world to also get on board. It wants to wield influence in the wider AI ecosystem, and to do so has put together an impressive stack of machine learning tools — from software to servers — that mean you can build an AI product from the ground up without ever leaving the Google playpen.
谷歌想要讓世界上所有人和小規(guī)模公司都加入到它的行列,它想在人工智能領(lǐng)域擴(kuò)大影響。若要達(dá)成此目的,需要具備大量的從軟件到服務(wù)器這樣的機(jī)器學(xué)習(xí)工具,具備這些就意味著無需離開谷歌便能從無到有,制作一款人工智能產(chǎn)品。

Other firms like Amazon, Facebook, and Microsoft also offer their own AI tools, but it’s Google’s that feel pre-eminent.
亞馬遜、臉譜、微軟等其他公司也推出了自己的人工智能工具,但只有谷歌顯得卓爾不群。

Samim Winiger, head of machine learning design studio . thinks this is partly down to the company’s capacity to shape the media narrative, but also because of the strong level of support it provides to its users.
機(jī)器學(xué)習(xí)設(shè)計(jì)工作室總裁薩米姆?威尼格認(rèn)為一部分原因是谷歌能夠左右媒體敘事,另外便是源于谷歌對(duì)用戶的強(qiáng)力支持。

“There are technical differences between [different AI frameworks], but machine learning communities live off community support and forums, and in that regard Google is winning,” he says.
他說,“不同的人工智能框架技術(shù)有所差異,但是機(jī)器學(xué)習(xí)社區(qū)取決于社區(qū)支持和論壇,從這方面而言,谷歌是贏家?!?/div>

(翻譯:紅樓里的小石頭)

聲明:本雙語文章的中文翻譯系滬江英語原創(chuàng)內(nèi)容,轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明出處。中文翻譯僅代表譯者個(gè)人觀點(diǎn),僅供參考。如有不妥之處,歡迎指正。