EmilyVictoria的房間裝了監(jiān)視器,發(fā)現(xiàn)了她為了Daniel的審判打算雇人去威脅陪審團(tuán)成員。

Hints: Jack

Montauk

Grayson

Northampton

Ann Woodbury

Frank

Daniel

Victoria

Lee Moran

whale cam

文中出現(xiàn)的語氣詞不用寫

翻譯&注解 千歲瞳若

Jack's on route to Montauk as we speak.
I guess we couldn't expect him to stay away forever. At least we managed him to keep out of Grayson's reach for as long as possible.
What now? Jack shows his face, the Graysons are gonna try and pin the murder on him.
No, that's not gonna happen.
I got your money, what are the details?
The jury's sequestered at the seacliff inn in Northampton.
You bugged the queen's castle?
You'll have to pose as a hotel employee to get to her. The one you want is juror number three Ann Woodbury. Are we clear on what you need to do?
Crystal. And as far as how?
Ms Woodbury is the single mother of a young son herself. If she felt her child were in mortal danger, hanging a jury would be a small price to pay to ensure his safety.
Got it.
Who's she talking to?
Mini Frank. The muscle who flattened Jack..
Yeah, he also set up Daniel's beating at rikers and whatever Victoria has planned for juror number three. His name's Lee Moran. He's been acting as Victoria's pawn for months. He's about to become mine. Did you bring the whale cam?
You do realize that if you expose the Graysons for jury tampering, you risk your fiance spending the rest of his life in prison?
I came here for one reason. Nothing's gonna get in my way.

我們說話的時(shí)候Jack已經(jīng)在回Montauk的路上了。
我本來就不指望他能永遠(yuǎn)離開,只希望他能暫時(shí)遠(yuǎn)離Grayson的監(jiān)視。
現(xiàn)在怎么辦?Jack一露面Grayson的人肯定要把黑成兇手。
我不會(huì)讓這發(fā)生的。
我拿到錢了,具體要怎么做?
陪審團(tuán)成員被隔離在Northampton和海巖區(qū)。
你在女王家安了竊聽器嗎?
你要裝扮成旅館服務(wù)員來接近她。你的目標(biāo)是陪審團(tuán)三號(hào)成員Ann Woodbury。你清楚你要做什么了嗎?
完全清楚。具體怎么做?
Woodbury小姐是位獨(dú)自撫養(yǎng)兒子的單身母親,如果她意識(shí)到她的孩子處于危險(xiǎn)中時(shí),引起陪審團(tuán)分歧不過是為了孩子付出的小小代價(jià)。
明白了。
她在跟誰說話?
小Frank。就是那個(gè)襲擊了Jack的肌肉男。
是的,而且他還設(shè)計(jì)了Daniel,而且他還要實(shí)施Victoria給三號(hào)陪審團(tuán)成員設(shè)計(jì)的陰謀。他的名字是Lee Moran。三個(gè)月來他一直是Victoria的爪牙?,F(xiàn)在他要為我所用了。你帶了鯨小奇了嗎?
你應(yīng)該知道如果你妨礙了Grayson的司法妨礙,你的未婚夫可能下輩子都得待在監(jiān)獄里面了。
我來這兒只有一個(gè)目的,沒有什么能阻止我。