Ivanka Trump and her husband Jared Kushner are both going to have prominent roles in her father’s administration. As such, it was up to them to find a good place in Washington DC to raise their budding family…
伊萬(wàn)卡?特朗普及其丈夫賈瑞德?庫(kù)什納,將在其父親特朗普政府被委以重任。鑒于此,他們?cè)谌A盛頓特區(qū)找一處吉宅來(lái)安置供養(yǎng)家人。

They purchased a house in the very exclusive Kalorama section of DC for $5.5 million in December. This beautiful new mansion will be the place the Trump-Kushner’s come home to after a hard day and just wait till you see inside.
去年12月,他們擲重金550萬(wàn)美金在華盛頓克洛拉瑪?shù)貐^(qū)購(gòu)置一處房產(chǎn)。這座新建的府邸外觀(guān)和實(shí)用兼美,在繁忙的一天工作以后夫婦倆的好去處,好好帶你們看看其中玄妙

?

1. The house itself is a colonial style home that was once owned by Dan K. Rapoport and his wife Irina, a Latvian-born financier with extensive investments in Russia. The house’s exterior is indicative of the usual East Coast-style homes one sees along the Eastern Seaboard.
房屋的整個(gè)是殖民時(shí)期的風(fēng)格,前一任主人是丹?拉波波特及其夫人伊琳娜拉脫維亞出生的資本家,在俄羅斯有許多投資。房子的外部是典型的東海岸風(fēng)格,就是一度常見(jiàn)于東海岸的建筑風(fēng)格。

?

2.The entrance
進(jìn)門(mén)處

The elegant front door of the beautifully appointed manor house is lined with mirrors so that the First Daughter can put the final touches on her hair and makeup before she steps out for the evening or hosts a dinner with Washington’s who’s who.
主宅的優(yōu)雅門(mén)廊裝飾有鏡子,這樣“第一女兒”就可以在臨近出門(mén)前整理衣冠和容裝一邊宴請(qǐng)或者接受華盛頓達(dá)官顯貴的邀約。

?

3.Foyer
門(mén)廳

The mirrored wall on the right side of the foyer leads to the living room. Across from the door is the dining room, which greets guests as they come in. The beautiful dark wooden floors can be found all throughout the ground floor house, giving it a sort of rustic feel.
一面鏡墻在門(mén)廳的右側(cè)一直延伸到臥室。門(mén)對(duì)面是餐廳,可以在客人進(jìn)門(mén)的時(shí)候來(lái)招呼他們。房子的整個(gè)地面鋪著漂亮的深色地板,給人一種樸素自然的感覺(jué)。

?

4.Dining Room
餐廳

The elegant dining room, complete with gleaming, modern furniture set upon a very old-world style area rug will likely be the meeting place for many a Trump business partner or political?ally.
優(yōu)雅的餐廳,裝飾著亮麗的現(xiàn)代家具,地上還鋪有一塊老派的毯子,非常適合商業(yè)伙伴或是政治盟友的會(huì)見(jiàn)。

?

5.Living Room
客廳

The plush living room stands out a bit from the rest of the house. The furniture seems to be in a fairly modern style but feels almost dated. Ivanka will no doubt alter the room to more accurately suit her own tastes.
奢華的客廳和房子整個(gè)風(fēng)格有些出入。家具看似現(xiàn)代風(fēng)格但還是感覺(jué)有些老套。伊萬(wàn)卡肯定會(huì)按照自己的喜好來(lái)重新布置。

?

6. French Doors
法式門(mén)

The French doors of this bright and very open sun room give the place a sense of openness.
這些法式門(mén)讓家里更明亮,太陽(yáng)光使整個(gè)房間有明亮通透的感覺(jué)。

?

7. The family room
家庭室

The family room is the perfect place for the Trump-Kushner’s to spend time with their three young children. But Ivanka will most certainly need a TV in this room so the kids can watch some cartoons.
這個(gè)房間最合適兩夫婦和三個(gè)孩子一起共度美好時(shí)光。但是伊萬(wàn)卡應(yīng)該會(huì)需要一個(gè)電視機(jī)這樣三個(gè)孩子就能一起看卡通了。

?

8.Second Floor Kitchen
二樓廚房

This unique, glass-lined stairway leads up to the very modern and very clean second-floor kitchen. The large island and breakfast nook near the window are the perfect thing for a full five-person family.
獨(dú)特的玻璃樓梯通往二樓非常干凈現(xiàn)代的廚房,占地面積很大,早餐區(qū)域就在床邊,適合五人的家庭用餐。

?

kitchen
開(kāi)放式廚房

Along with the glass banisters, the kitchen has a very open feel. The stairway being so open allows the family to see downstairs through the glass and the shape of the room is perfect for the watchful mother who wants to cook and keep an eye on her children playing in the family room in the corner.
沿著玻璃樓梯,廚房更給人開(kāi)放式的感覺(jué)。透明的樓梯可以看到樓下的情況以及整個(gè)房間的布局。對(duì)于一邊做飯一邊要看著孩子的主婦來(lái)說(shuō)實(shí)在心儀。

?

10. Unique Staircases
獨(dú)具風(fēng)格的樓梯

The second staircase, which leads up to the bedrooms on the third floor, is lined with the same clear, glass banisters as those that surround the kitchen.
在二樓通往三樓主臥的樓梯,和通往廚房的樓梯是一樣的通透、玻璃扶手。

?

bedroom
主臥

Obviously, this master bedroom is much more handsomely appointed for a man than a woman, but you can’t beat such a big space. Especially not when it has it’s own balcony and fireplace.
這個(gè)主臥一看就是男性的主臥,但是你還是會(huì)喜歡它的充足空間。值得一提的是,它還有自己的陽(yáng)臺(tái)和壁爐。

?

12. Master Bathroom
主衛(wèi)

This master bathroom is the perfect end-of-the-day hideaway for a busy businesswoman and her equally busy politician husband.
這間主臥對(duì)于忙碌一天的職業(yè)女性和同樣忙碌的政客丈夫,來(lái)提供最佳的放松。

?

13. Colorful Bedroom
多彩臥室

This guest bedroom will no doubt make the perfect room for Arabella, Joseph, or Theodore, one of the couple’s three children.
這間客房毫無(wú)疑問(wèn)會(huì)被用作伊萬(wàn)卡夫婦三個(gè)孩子要么阿拉貝拉,要么約瑟夫,或西奧多的臥室。

?

14. Home Office?
家庭工作室?

This bust-filled office was likely used as a home office of sorts for the house’s former owner. We can only guess what Ivanka will be using this space for. Perhaps as a library or a small home office for herself.
這個(gè)放滿(mǎn)物品的工作室像是之前的主人在家辦公用的。我們猜想伊萬(wàn)卡會(huì)把這個(gè)地方用作一個(gè)圖書(shū)室,或者是她自用的一個(gè)辦公室。

?

15. Small Kitchen
小廚房

A small kitchenette on the ground floor allows the family to grab a quick snack without having to head all the way upstairs.
小廚房在一樓,供家庭成員吃零食或者吃快餐,而不需要再跑到樓上取用。

?

16. Basement Room
地下室

This basement room could serve as a perfect play room for the three Kushner kids. It could also be turned into a man-cave for Jared to retreat to after a busy week at the white house.
這個(gè)地下室可以成為庫(kù)什納三個(gè)孩子的游戲室。同樣它也可以作為一個(gè)人造山洞,在結(jié)束白宮繁忙的一周供賈納德來(lái)進(jìn)行休憩的場(chǎng)所。

?

17. The Patio
露臺(tái)

Once the warm weather hits, this patio is going to be just that, a hit. It’s the perfect spot to have a nice garden party or simply sit outside to sunbathe and read.
一旦天氣轉(zhuǎn)暖,就需要這樣一個(gè)露臺(tái),它是花園聚會(huì)的絕佳地點(diǎn),或者哪怕就坐在外面進(jìn)行日光浴和悅讀也不錯(cuò)。

?

18. High Hedges
高圍欄

Speaking of greenery, a high-profile family like the Trump-Kushner’s might need to let these hedges grow a bit before moving in. With a family as famous as theirs, they’re going to need some pretty high, privacy hedges to shield them from the prying eyes of the paparazzi.
對(duì)于初出茅廬,而且比較高調(diào)的特朗普女兒一家,最好在搬進(jìn)來(lái)以前等這些用作圍欄的綠植再長(zhǎng)高一點(diǎn)。像他們這么出名,需要這些屏障來(lái)保護(hù)隱私以免受到狗仔隊(duì)的偷窺。

?

19. Large Yard
大院子

The kids will be happy that their new home now comes with a big grassy backyard, perfect for rolling or running around in.
孩子們肯定很喜歡他們的新家,后院草坪覆蓋,最適合在上面翻滾跑步。

?

20. Great Veranda
大陽(yáng)臺(tái)

The second-floor balcony outside of the master bedroom overlooks the whole neighborhood. In fact, the Obamas have moved into this area of DC as well. I wonder if they’ll bring Ivanka and Jared a jello mold when they finally move in.
二層陽(yáng)臺(tái)在主臥的外面,可以俯瞰整個(gè)區(qū)景。事實(shí)上奧巴馬一家也住在華盛頓的這個(gè)地區(qū)。我想伊萬(wàn)卡喬遷之喜的時(shí)候,奧巴馬一家會(huì)不會(huì)送他們夫婦一套果凍模具。

?

(翻譯:林潯鷗)

聲明:本雙語(yǔ)文章的中文翻譯系滬江英語(yǔ)原創(chuàng)內(nèi)容,轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明出處。中文翻譯僅代表譯者個(gè)人觀(guān)點(diǎn),僅供參考。如有不妥之處,歡迎指正。