成語翻譯:不約而同&不折不扣
不約而同
拼音:
bù yuē ér tóng
解釋:
約:相約。事先沒有約定而相互一致。
出處:
《史記·平津侯主父列傳》:“應對而皆動,不謀而俱起,不約而同會。”
翻譯:
1. of one’s own accord
Accord作為名詞,表示“協(xié)議”,of one’s own accord從字面來看,意思是與自己定下的協(xié)議,那也就是“自發(fā)地”的意思,可以用來翻譯不約而同。
2. 表示“自發(fā)”這個含義的詞還有副詞spontaneously,形容詞形式去掉ly變成spontaneous
3.還可以把不約而同的意思融到句子中去,用all, both, at one這一類的詞來表達
不折不扣
拼音:
bù zhé bù kòu
解釋:
折、扣:出售商品時,按定價減去的成數(shù)。沒有折扣,表示完全、十足的意思。
出處:
老舍《女店員》第二幕:“如今的婦女跟男人不折不扣一樣尊貴!”
翻譯:
1. without any reservation
Reservation是名詞,表示保留,without any reservation,毫不保留,也就是不折不扣。
[cn]我們應該不折不扣地聽從指揮。
2. to the letter
To the letter直譯為中文,意思是“按照每一個字”(去執(zhí)行),意味著嚴謹認真,按要求辦事,相當于不折不扣。
3. nothing short of
Be short of 表示缺少,差一點,nothing short of則是一點不缺一點不少
聲明:本內(nèi)容為滬江英語原創(chuàng),嚴禁轉(zhuǎn)載。