PJ在和爸爸前女友的女兒約會。

?

Hints:

Katherine Davis

Bob

?

由于是口語,難免有口誤及吐字吞吞吐吐重復,吞吞吐吐以及重復處無需聽寫。

說話人改變時請換行聽寫;

記得句首大寫,句末標注標點符號;

維維醬也可能無法分辨音頻中的某些連讀,敬請諒解~ ^_^

Oh dad I forgot to tell you -- my girlfriend. I love saying that. She told me something interesting.
She's your girlfriend already? You've had one date.
One amazing date. One awesome magical fun...
What did she say?
Who?
Your girlfriend.
I love it when you say it too. She said her mom and you know each other. Her name used to be Katherine Davis.
Katherine Davis? That's not ringing a bell.
Boy I'd sure like to see your reaction when someone does ring a bell. Who is she?
She's just the last girl I dated before you.
I'm dating your old girlfriend's daughter? I hope that's not gonna be a problem for me.
Seems like it might be for me.
I'd like to hear more about her, Bob.
Oh look did I date a lot of girls before you? Yes sure. Did I leave a trail of broken hearts? Absolutely. But you know what? It was all worth it because I saved the best for last.
Oh. Me too. And I can't wait to meet him.

對了,老爸我忘了告訴你。我那女朋友啊,哎呀我真喜歡這種稱呼,她跟我講了點有趣的事兒。
她怎么就已經(jīng)是你的女朋友了?你們不過才第一次約會而已啊。
那可是一次超凡脫俗的約會,精彩絕倫,妙趣橫生……
她到底說了什么?
誰???
你女朋友啊。
哎呀,我也愛死聽你這樣說起她了。她說她媽媽和你彼此認識啊。她以前娘家名字是凱瑟琳·戴維斯。
凱瑟琳·戴維斯。嗯,不太想的起來是誰啊。
那我還真想看看,等你想得起是誰的時候,會有什么驚人的反應?那女人是誰?
她是我跟你好上之前最后一個約會過的女生。
我在跟你舊情人的女兒約會嗎?我希望這不會成為我以后頭疼的大問題。
看起來是我要頭疼才對。
老公,你把她的事給我交待清楚。
哦,聽著,我在和你一起之前跟很多女生玩過嗎?確實是啊。我難道到處留情傷了很多人的心嗎?絕對沒錯的。但你知道嗎?這一切都值得,因為我把最好的留給最后的那個人了。
哦,那我也是。我真等不及想見我那最后的一位呢!