近日,武漢市公安局經偵處查抄了三個制售假藥的窩點,一舉抓獲了甘俊波等6名犯罪嫌疑人。經過審理查明,這起案件涉及治療風濕、類風濕、高血壓、精神病等多種疾病的藥品,受害患者超過3000人,而且這些受害人遍布全國各地。

在接受調查時,犯罪嫌疑人透露,他們生產的假藥之所以能在短時間內蔓延到全國各地,一個重要的原因竟然是利用百度競價排名,讓假藥網站“成名”。

(本文新聞內容來源京華時報)

滬江小編:咳咳,其實谷歌退出貌似也是有一定影響的吧,那叫啥,更加……肆無忌憚了么……今天咱跟隨著這則新聞來看看“競價排名”的英語怎么說吧!

我們知道排名的英語是ranking,搜索引擎中的排名又分成幾種呢,來看看下面這段話: ????

Although paid listings are displayed in different areas of a Search Engine’s results page than organic listings, most consumers do not readily distinguish the two. The big difference (especially to online advertisers) is that when you click on one type of ad- someone is paying for it.

在上面這句話中,我們看到兩個詞:paid listing(競價排名)和organic listing(自然排名),同時,自然排名也可以稱作“natural listing”。

區(qū)別在哪里呢?

Paid results can be implemented and adjusted rather quickly (via Search Engine Marketing/Advertising), while organic listings are more of a long term result of a site’s efforts (gained through actions such as Search Engine Optimization).

從中我們可以看到,自然排名從開始優(yōu)化到實現效果,整個周期比較長,而競價排名的效果實現則非???。

由于自然排名主要是通過關鍵詞匹配度,網站綜合因素而取得的,因此也更能展示企業(yè)實力。

(本文英文講解部分屬滬江原創(chuàng),轉載請指明出處。)

點擊進入熱門事件學英語專題,掌握即學即用的英語>>>