Epsode 7
你獲聘了7

The following day
第二天


So...what did you think?
那……你覺得怎么樣?

?Well... between Sarah Timms and Daniel Watson – I think the choice is pretty obvious!
好吧……在薩拉?蒂姆斯和丹尼爾?沃森之間 – 我覺得該選誰是顯而易見!

Yes – so do I. Watson looked so good on paper...
沒錯 – 我也這樣想。從簡歷看,沃森真不錯……

He seemed very good when I first spoke to him too…
我第一次給他打電話的時候,感覺也很不錯……

?First impressions often lie!
第一印象經(jīng)常會說謊!

Indeed...I think a lot of his CV was – how shall we say? “Counterfactual”
的確是這樣……我覺得他的簡歷 – 怎么說呢?“和事實相反”

Yes – it just wasn’t true! You should never lie on your CV...
對 – 根本就是假的!你永遠(yuǎn)都不應(yīng)該在簡歷上撒謊……

He had very good references, though – very strange.
但他的推薦信寫得特別好 – 這非常奇怪。

I guess some people just like that sort of style,
我想某些人可能就喜歡這種類型,

but he wouldn’t fit in with us...I mean, it’s important to be confident – but he was overconfident.
但他不適合我們……我的意思是,自信是很重要 – 但他也太自信了。

I couldn’t agree more. His body language was all wrong...he came across as arrogant.
完全同意。他的肢體語言全都是錯的……他給人的印象是傲慢自大。

Then he gave very vague answers – no specific details of what exactly he’d done in his job...
后面他的回答也非常模糊 – 關(guān)于他到底做了些什么,就沒有具體細(xì)節(jié)。

Whereas Sarah Timms...
反觀薩拉?蒂姆斯……

...knew exactly what she was talking about.
……她完全知道自己在說些什么。

Yes, she was very convincing, self-assured, but not arrogant.
是的,她很有說服力,有自信,但一點都不自大。

She’d clearly done some research on the company, and knew what she was talking about.
她顯然對公司做了一番研究,知道自己在說些什么。

I thought her presentation was excellent.
我覺得她的演講非常出色。

Yes, it was, but I am a little worried about how much experience she has...
是的,很棒,但對于她的經(jīng)驗我有些擔(dān)心……

Yes, true, but she seems very ready to take on the challenges the role would offer her.
是的,的確是這樣,但對于將要從事的工作,看起來她已經(jīng)充分做好了準(zhǔn)備。

So? Who do we give the job to?
所以?我們要把這份工作給誰呢?

Sarah!
薩拉。

Yes, I agree entirely!
好,我完全同意!

Great! I’ll phone her straight away offering the post...and I’ll write a rejection to Mr Watson!
很好!我會馬上打電話告訴她被錄用了……同時,我會寫一封信,拒絕沃森先生。

OK.
好的。

?


?