熱門(mén)事件學(xué)英語(yǔ):中央領(lǐng)導(dǎo)視察滬江!
繼上次小編為大家報(bào)道了滬江搬家記后,這次中央領(lǐng)導(dǎo)來(lái)到了滬江的新家,進(jìn)行了一番視察。于是說(shuō)小編忍不住又跳出來(lái)發(fā)文了,讓偶和大家一起回顧一下當(dāng)天的狀況吧!
2010年6月23日下午,全國(guó)政協(xié)委員、國(guó)務(wù)院參事蔣明麟、國(guó)家發(fā)改委產(chǎn)業(yè)協(xié)調(diào)司副司長(zhǎng)夏農(nóng)、國(guó)務(wù)院發(fā)展研究中心中國(guó)發(fā)展研究基金會(huì)副秘書(shū)長(zhǎng)湯敏與上海經(jīng)信委、上海發(fā)改委等三十多位中央和上海市委領(lǐng)導(dǎo)蒞臨位于浦東軟件園三期浦軟大廈的滬江網(wǎng)總部參觀、指導(dǎo)工作。
想起上周的時(shí)候,小編剛和大家說(shuō)了“微訪”(什么是微訪?有興趣的同學(xué)請(qǐng)看 你知道“微訪”嗎?),今天就和大家說(shuō)說(shuō)光明正大的“中央領(lǐng)導(dǎo)視察”的英語(yǔ)吧!
首先,我們可以用“inspect”來(lái)表示“視察”。
所謂的“視察”和一般性的訪問(wèn)不同的就是visit (sth.) officially to see that rules are obeyed, that work is done properly, etc. 用法很簡(jiǎn)單,比如說(shuō):to inspect a school (視察學(xué)校)
其名詞形式是“inspection”,比如說(shuō):We had an inspection at school today. (今天我們?cè)趯W(xué)校里接受視察。)
那么回到話題中,“中央領(lǐng)導(dǎo)”該怎么說(shuō)才好呢?
其實(shí)就是“central leader”。除此之外,我們平時(shí)在新聞中常聽(tīng)到的“中央領(lǐng)導(dǎo)機(jī)構(gòu)”就是 “central leading organs”啦。
其他相關(guān)的詞匯還有:
中央領(lǐng)導(dǎo)機(jī)構(gòu)成員:(CPC)top leaders
中共中央總書(shū)記:General Secretary of the CPC Central Committee
小編提示:想了解那天的具體情況嗎?請(qǐng)看 滬江網(wǎng)官方博客——中央領(lǐng)導(dǎo)視察滬江網(wǎng)>>
相關(guān)文章:熱門(mén)話題學(xué)日語(yǔ):中央領(lǐng)導(dǎo)視察滬江>>
點(diǎn)擊進(jìn)入熱門(mén)事件學(xué)英語(yǔ)專題,掌握即學(xué)即用的英語(yǔ)>>>