【呼叫助產(chǎn)士】S02E08 美麗的護士都清醒著,我們卻不能偷偷溜進去,真是可惜。
劇情:Jenny與Alec的第一次見面。
Hint:
1、Jimmy; Chummy; Alec Jesmonde; Trixie; Nescafe
2、 采用英式拼寫。
Engine trouble. Fetch a whip and thrash it like a horse.
Jimmy.
Hello, Jen. Back from the tropics, Chummy?
Rather, and no jokes about excess baggage. I'm afraid we've heard them all before.
You must both be rather thirsty after brandishing that theodolite around all morning.
I should say so.
Can we persuade you to accept refreshments?
You'll have to bring them out here. We're under contract to the Council, and I strongly suspect they have us followed.
No sneaking indoors, in the wake of pretty nurses, sadly.
Sorry, ladies. This is Alec Jesmonde, my colleague and partner in crime. This is Trixie and Chummy, both stalwarts of the nursing scene. And this is Jenny, whom I've known forever.
Hello.
Hello.
So, will it be tea or Nescafe?
Tea for me, if it's no trouble. And he'll have Nescafe, strong enough to stand a spoon in.
引擎壞了,得像騎馬一樣弄個鞭子來抽。
Jimmy。
你好啊,Jen。從熱帶回來啦,Chummy?
是呢。這是額外的行李,別拿這開玩笑,因為我們已經(jīng)聽得夠多了。
你倆扛了一上午的經(jīng)緯儀,肯定很渴了吧?
的確如此。
那不妨進來吃些茶點。
可能得在外邊吃了。我們在幫議會干活,我很懷疑他們會派人跟著我們。
美麗的護士都清醒著,我們卻不能偷偷溜進去,真是可惜。
抱歉,女士們。這位是Alec Jesmonde,我的同事,也是我的犯罪同伙。這位是Trixie和Chummy,護士事業(yè)的堅定分子。而這位,是我很早就認(rèn)識的Jenny。
你好。
你好。
好了,那你們是要喝茶,還是咖啡?
我喝茶,勞駕了。給他來杯咖啡,要濃到可以在里面立一根勺子的。