?

Iran has warned suntanned women and girls who looked like "walking mannequins" will be arrested as part of a new drive to enforce the Islamic dress code.

伊朗警方一名高官近日警告說,曬黑臉的婦女和女孩看上去就像“會走路的假人”,招搖過市有損社會風(fēng)氣,一旦發(fā)現(xiàn)將對其實施逮捕以維護伊斯蘭教義。

"The public expects us to act firmly and swiftly if we see any social misbehaviour by women, and men, who defy our Islamic values. In some areas of north Tehran we can see many suntanned women and young girls who look like walking mannequins. We are not going to tolerate this situation and will first warn those found in this manner and then arrest and imprison them," said Brig Hossien Sajedinia, Tehran's police chief.

德黑蘭警察局局長侯賽因-薩杰迪表示:“一旦發(fā)現(xiàn)任何人公然實施藐視伊斯蘭教義、違反社會秩序的不正當(dāng)行為,公眾希望警方快速行動予以堅決打擊。在德黑蘭北部,我們已經(jīng)發(fā)現(xiàn)很多被太陽曬得黝黑的婦女和女孩,活像會走路的假人。今后,我們決不容忍這種現(xiàn)象出現(xiàn)。警方將先對這些婦女和女孩提出警告,如果再犯則毫不含糊對其實施拘役或監(jiān)禁?!?/div>

Iran's Islamic leadership has in recent weeks launched a campaign to persuade the population that vice is sweeping the streets of the capital. National law stipulates that women wear headscarves and shape shrouding cloaks but many women, particularly in the capital, spend heavily on fashions that barely adhere to the regulations.

伊朗伊斯蘭教領(lǐng)導(dǎo)人最近幾周持續(xù)舉行布道活動,大講墮落如何布滿了整個德黑蘭。據(jù)悉,伊朗國家法律明確規(guī)定婦女必須帶頭巾、穿寬松的長袍,但是很多女性,尤其是德黑蘭的女子穿著越來越時尚,和法律教義背道而馳。

The announcement came shortly after a leading cleric warned that women who dressed immodestly disturbed young men and the consequent agitation caused earthquakes.

而此前伊朗神職人員認為,衣著不端莊的女人引誘了年輕男子,從而導(dǎo)致地震頻發(fā)。

【中高級口譯暑期班】想備戰(zhàn)今年秋季的中高口考試?還是想好好利用兩個月的時間充實自己?天熱一樣能好好學(xué)習(xí),來滬江網(wǎng)校中高口暑期班體會一下吧!

快速入口:【高口暑期班】? 【中口暑期班】?

時間更充裕的你,就來特訓(xùn)班試試吧:【高口暑期特訓(xùn)班】 【中口暑期特訓(xùn)班】

暑期學(xué)習(xí)計劃有安排了嗎?怕熱怕曬的話就來滬江網(wǎng)校吧,足不出戶,自在學(xué)習(xí)!我們的暑期“強檔”已經(jīng)重磅推出了,愛學(xué)習(xí)的孩子們趕緊來看看吧!