亚洲变态另类天堂AV手机版,欧美漫画一区二区精品,解决mplayer字幕乱码问题的方法,亚洲jizzjizz妇女

        <td id="qsq5z"><strong id="qsq5z"></strong></td>

            <p id="qsq5z"><u id="qsq5z"><samp id="qsq5z"></samp></u></p>
              <small id="qsq5z"><kbd id="qsq5z"></kbd></small>

                <center id="qsq5z"></center>
                    • 下周報名!CATTI報考級別如何選擇?小白避坑指南來了!

                      復習=送分給別人! ?? 誤區(qū)2:背幾個詞匯就夠了? 詞匯量當然重要,但死記硬背了很多單詞,不會使用還是白搭!CATTI翻譯更看重的是邏輯和表達,有時候需要結合上下文才能得高分。 ?? 誤區(qū)3:做幾篇試題就行? 光刷題沒用!一定要對照答案,分析翻譯思路,培養(yǎng)英漢互譯的思維方式,才能真正提高水平! 總結一句話:別裸考!別死記硬背!別盲目刷題! CATTI考試的專業(yè)性強,假如你備考抓不住重點、翻譯思路不清、缺乏練習反饋?英大為你嚴選CATTI高效 通關課程: 大學水平直達CATTI筆譯(三級+二級)【 簽約重讀班】,4大核心優(yōu)勢: ? 名師精講:名師帶你解析真題,高效掌握翻譯技巧! ? 模擬訓練:專項訓練+真題模擬,考前無縫對接真題難度! ? 全程督學:專屬助教答疑解惑,陪你沖刺高分! ? 簽約重讀:考前完成課程學習,并參加考試,未通過者可免費重讀! 長按識別二維碼 免費預約試聽課 現(xiàn)在報名,還可領取超值CATTI備考資料包,早學一天,離高分更近一步! 長按識別二維碼 免費預約試聽課 課程火熱報名中??????,幫你少走彎路,高效備考!快來預約試聽吧!

                    • 6月大學六級提分秘籍 + 考場細節(jié),助你穩(wěn)過不掛科!

                      作和翻譯四個部分。聽力占35%,閱讀占35%,寫作和翻譯各占15%。了解考試結構,才能有針對性地備考。 四六級備考指南:輕松拿下高分,從此告別英語焦慮! 三.聽力技巧:多聽多練,培養(yǎng)語感 1、預讀題目:利用播放前的時間,快速瀏覽題目,劃出關鍵詞。 抓關鍵信息:注意數(shù)字、地點、人物等信息,這些往往是出題點。 邊聽邊記:學會做筆記,尤其是長對話和短文聽力部分。 2、 練習方法 精聽:逐句聽寫,分析錯誤原因。 泛聽:大量聽,培養(yǎng)語感,不糾結于每個單詞。 四.閱讀:技巧與詞匯并重 1. 詞匯積累 高頻詞匯:背誦四六級高頻詞匯,每天30-50個,反復復習。 詞根詞綴:掌握常見詞根詞綴,幫助猜測生詞。 2. 閱讀技巧 快速瀏覽:先看題目,再讀文章,帶著問題去閱讀。 定位法:根據(jù)關鍵詞定位信息,節(jié)省時間。 排除法:對比選項,排除明顯錯誤的選項。 3. 練習方法 限時練習:按照考試時間練習,提高閱讀速度。 錯題分析:總結錯題原因,避免重復錯誤。 五.寫作:模板與內容結合 1. 寫作模板 開頭:引出話題,表達觀點。 主體:分段闡述原因或現(xiàn)象,用連接詞使文章連貫。 結尾:總結觀點,提出建議。 2. 寫作技巧 高級詞匯和句式:用同義詞替換簡單詞匯,使用復合句。 邏輯連貫:用連接詞使文章結構清晰。 3. 練習方法 每周一篇:寫完后找老師批改,也可以和ai比賽,取長補短。 背誦范文:讀書破萬卷下筆如有神,英語寫作也是如此,只有積累的夠多寫作時才能文思泉涌。 六.翻譯:理解與表達并重 1. 翻譯技巧 理解句子結構:先理解句子意思,再進行翻譯。 靈活運用句式:用簡單句表達復雜意思,避免生硬翻譯。 2. 練習方法 真題練習:多做真題,總結翻譯思路。 對比參考答案:分析自己的不足,學習更好的表達。 七.備考計劃 1. 第一階段(前1個月) 詞匯積累:每天背誦30-50個單詞。 聽力練習:每天聽15-30分鐘真題聽力。 閱讀練習:每天做1-2篇閱讀真題。 2. 第二階段(考前2周) 全真模擬:每周做2-3套真題,按照考試時間進行。 寫作練習:每周寫1-2篇作文,找人批改。 翻譯練習:每天翻譯1-2個句子。 3. 第三階段(考前1周) 調整心態(tài):有好心態(tài)是取得好成績的關鍵,最后時刻我們要保持輕松心態(tài),不要過度緊張。 復習錯題:這時候學習新內容效果不大,我們應該把重心放在自己學過但沒完全掌握的地方,回顧錯題,鞏固知識點。 熟悉流程:熟悉考試流程,準備好考試用品。

                    • 專八通關秘籍!考試流程+答題技巧全揭秘,掌握這些至少多拿5分!

                      1-10題)。 ?? 改錯答題技巧: ? 重點檢查主謂一致、時態(tài)、搭配、固定短語、句子結構 ? 看到長難句,先拆主干,找主謂賓 ? 不要憑感覺,要有語法依據(jù) 04 翻譯(9:55-10:15) 漢譯英。該部分答案寫在答題卡3上。 第三次收答題卡:收答題卡3(改錯和翻譯)。發(fā)答題卡4(作文),要求考生填好個人信息。 ?? 翻譯答題技巧: ? 漢譯英:用簡潔準確的表達,常用短句+被動語態(tài),避免中式英語 ? 熟記固定搭配和表達,避免逐字直譯 05 作文(10:15-11:00) 該部分答案寫在答題卡4。 第四次收答題卡:收答題卡4(作文)、試題。 ?? 答題技巧: ? 經(jīng)典結構: 首段:引入話題 + 提出觀點 主體段(2-3 段):舉例 + 論證觀點 結尾:總結 + 未來展望 ? 避免低級錯誤: 主謂一致 拼寫、標點符號正確 句子表達多樣化,避免太多簡單句 ? 高分關鍵: 適當使用連接詞(Moreover, Furthermore, However, On the other hand) 加入地道表達,比如習語、固定搭配 結尾段避免空洞總結,可展望未來或提出建議 祝各位考生考試順利! 想了解更多考試干貨請關注@滬江英語 微信公眾號 要通過專八考試,必須有長期的知識積累和有針對性的復習訓練。只是一個人埋頭苦學,卻不知道考點在哪里?哪些知識點必須掌握?可能會事倍功半! 滬江網(wǎng)校英語專業(yè)八級強化備考班,幫助你獲得解題思路、操練各專項技能、穩(wěn)步提升語言知識與能力,以更強實力應對專八考試! 長按識別二維碼咨詢 可領大額優(yōu)惠券 課程視頻節(jié)選 ?????? 長按識別二維碼咨詢 可領大額優(yōu)惠券

                    • 神探夏洛克》第四季發(fā)布新劇照

                      片中Benedict Cumberbatch和一只獵犬在一起。看完劇照后我們就更加期待了。[/cn] [en]Plus, we now have so many questions: What’s Sherlock telling the dog to do? How involved will the dog be in season 4? Is Watson jealous? The master detective apparently had a dog named Toby in the books. Is this Toby? [/en][cn]現(xiàn)在我們有非常多問題:Sherlock在讓這只狗干嘛?第四季怎么會出來了一條狗?花生不會吃醋嗎?在原著中Sherlock的確有條名叫Toby的狗,這只狗就是Toby么?[/cn] [en]The image comes on the heels of Cumberbatch receiving an Emmy nomination for Sherlock: The Abominable Bride. Season 4 will be released in 2017. Don’t make us beg for more, Sherlock.[/en][cn]這張照片是在Cumberbatch憑借《神探夏洛克:可惡的新娘》被提名的消息之后發(fā)出的。第四季將神探夏洛克會在2017年回歸。拜托《神探夏洛克》劇組不要讓我們再等了![/cn] 聲明:本雙語文章的中文翻譯系滬江英語原創(chuàng)內容,轉載請注明出處。中文翻譯僅代表譯者個人觀點,僅供參考。如有不妥之處,歡迎指正。

                    • 神探夏洛克》花生妻子可能會死掉

                      會在未來的劇情中死掉。[/cn] [en]Why? That's mainly because death was the fate of Mary Watson in the original Sherlock Holmes series of stories. "While we play fast and loose with the original stories, we generally follow the trajectory of what Conan Doyle did," "Sherlock" star Martin Freeman tells the Telegraph in a recent interview. "[Watson] gets married, and then Mary dies -- so at some point presumably she'll die." [/en][cn]為什么?主要是因為在原著中,Mary Watson這個角色的命運如此?!半m然相較于原著,我們拍攝節(jié)奏更快、結構更松散,但是總的來說我們還是跟著原著作者柯南道爾走的,”《神探夏洛克》男主演Martin Freeman接受《每日電訊報》采訪時說?!癢atson結婚了,然后Mary死掉了...所以在未來的劇情中,她會死掉。[/cn] [en]Don't worry about losing Amanda Abbington -- the actress who plays Mary on the show as well as Freeman's real-life partner. Freeman also points out that Abbington will be around the program "for the [w]foreseeable[/w] future." [/en][cn]大家也不要因為Amanda Abbington的離開而難過——她在劇中扮演Mary,同時她神探夏洛克也是Freeman現(xiàn)實生活中的妻子。Freeman表示,在最近的劇情中她還是不會死的。[/cn]

                    • 神探夏洛克》華生:第四季前可能有特別集

                      神探夏洛克

                    • 神探夏洛克電影里坑爹中文梗!沒找到就對了

                      出了原著,發(fā)現(xiàn)原來的英文叫做:club-foot...來自福爾摩斯探案短篇集:《莫氏家族的成人禮》,可為啥《神探夏洛克》要用“馬蹄內翻足”作為洗腳城的名字? 有人吐槽難道劇組是拿谷歌翻譯來敷衍了事?英語君好奇地用Google翻譯試了一下,果然...你們就是這么對待9800萬中國粉絲的么? 有粉絲猜測,編劇可能是想通過洗腳城(俗稱“按摩足浴店”)來暗示“出軌”。好吧,一個簡單的“洗腳城”,硬被坑成了“馬蹄內翻足”,還能不能好好洗腳了!?這樣一個敷衍的彩蛋,別說老外了,就是中國人理解都有點難啊。 聲明:本雙語文章的中文翻譯系滬江英語原創(chuàng)內容,轉載請注明出處。中文翻譯僅代表譯者個人觀點,僅供參考。如有不妥之處,歡迎指正。 相關推薦: 《神探夏洛克》圣誕特別篇預告看這里>>> 《神探夏洛克》第四季你要知道的10件事!>>>

                    • 【大四必看!還有一次機會】英語四級通關攻略!

                      錯題;背誦寫作模板和翻譯高頻詞。 考場心態(tài) 聽力結束立即收答題卡,務必邊聽邊涂卡!遇難題先跳過,避免卡殼 最后提醒 必帶物品:準考證(多打印備用?。?、身份證、2B鉛筆、聽力耳機(備用電池)。 證件? ①身份證②準考證③學生證 文具 ①黑色簽字筆2~3支 ②2B涂卡簽字筆2支 ③2B橡皮2塊 聽力用品 ①調頻收音耳機或收音機+耳機 ②備用電池 計時用品 手表(不能帶電子手表,建議準備機械指針手表) 其他 ①紙巾 ②礦泉水 ③巧力 ④雨傘 ⑤備用眼鏡等等

                    • 神探夏洛克》第四季有望圣誕就回歸

                      看了昨晚播出的《神探夏洛克》第三季最后一集,該劇集留給了觀眾一個懸念。[/cn] [en]The series began with the New Year's Day special after a two year wait, and was criticised in some quarters for failing to answer questions about how the world's most famous detective [w=fake]faked[/w] his own death in the final episode of the previous series.[/en][cn]沉寂兩年之久后,《神探夏洛克》第三季以新年特輯開場。一些人指責這一季沒有解釋清楚上季最后一集中那個謎團——即夏洛克這位全世界最著名的偵探是如何假死的。[/cn] [en]Sherlock creators Steven Moffat and Mark Gatiss have already admitted sketching out ideas for a fourth and fifth series, with the current story arc leaving the door open for new episodes.[/en][cn]該劇的聯(lián)合制片人史蒂芬·莫法特和馬克·加蒂斯已經(jīng)承認正在策劃第四季和第五季的劇情,現(xiàn)在的故事情節(jié)將神探夏洛克成為新劇集的伏筆。 [/cn] [en]All that is believed to be required for a Sherlock Christmas Day special to be confirmed is confirmation that its stars Benedict Cumberbatch and Martin Freeman can agree to start filming in spring.[/en][cn]現(xiàn)在,如果該劇的兩位主演——本尼迪克特·康伯巴奇和馬丁·弗里曼同意在今年春季投入拍攝,《神探夏洛克》圣誕節(jié)特輯的播出計劃就可以敲定了。[/cn]

                    • 卷福花生:《神探夏洛克》主演們的中國昵稱

                      神探夏洛克譯名的縮寫。[/cn] [en]Freeman, who plays John Watson, is called Peanut for the rather more mundane reason that the actor's name in its Chinese form – Hua Sheng – sounds a lot like the Mandarin for the nut.[/en][cn]飾演約翰·華生的弗里曼被稱為花生。這個名字的來由更容易理解——這一角色姓名的中譯名,“華生”聽起來與“花生”相近。[/cn] [en]The country's fixation on Sherlock was thrown into sharp focus during David