-
看生活大爆炸學(xué)英語(yǔ)第一季第一集(2) 真是我的榮幸
?看生活大爆炸學(xué)英語(yǔ)第一季第一集(2) 【劇情介紹】 Leonard幫Penny去前任男友家搬回電視, Sheldon一直勸Leonard別去。Sheldon是對(duì)的,最后他們不但沒(méi)拿回電視, 反而慘遭"羞辱"... LEONARD:We're not gonna give up just like that. SHELDON:?Leonard, the TV's in the building. We've been denied access to the building, [w]ergo[/w] we are done. LEONARD:Excuse me. If I were
-
看生活大爆炸學(xué)英語(yǔ)第一季第五集(2) 早想到了
看生活大爆炸
-
看生活大爆炸學(xué)英語(yǔ)第一季第二集(2) 我服你了
?看生活大爆炸學(xué)英語(yǔ)第一季第二集(2) 【劇情介紹】 Sheldon潛入Penny家打掃衛(wèi)生, Leonard諷刺地說(shuō)這種行為是不正確的。 SHELDON: ?Sarcasm? LEONARD: you think? SHELDON: ?Granted, my methods may have been somewhat unorthodox but the end result will be a measurable enhancement to Penny's quality of life. LEONARD: You've convinced me, maybe we should
-
看生活大爆炸學(xué)英語(yǔ)第二季第十七集(4) 為什么我不能追她啊
能把各種附加福利如免費(fèi)電話、免費(fèi)進(jìn)餐、旅行津貼等算進(jìn)去。 3. get a shot把握機(jī)會(huì),有機(jī)會(huì),打針 He will get a shot at earning All-Star game MVP award if he chooses to play. 如果他參加的話,他將看生活大爆炸可能獲得全明星賽MVP獎(jiǎng)金。 4. score with這里指有希望追到.. 5. creep somebody out把人嚇著 6. come提出;想出;趕上 Can we come up with a better alternative for handling this problem? 我們能不能想出更好的替代方案來(lái)處理這個(gè)問(wèn)題呢?
2011-09-02 -
看生活大爆炸學(xué)英語(yǔ)第一季第一集(1) 你可是半職業(yè)選手
看生活大爆炸
-
看生活大爆炸學(xué)英語(yǔ)第二季第十六集(3) 好朋友不會(huì)無(wú)緣無(wú)故說(shuō)個(gè)不停
? 看生活大爆炸學(xué)英語(yǔ)第二季第十六集 【劇情介紹】 Penny不小心把Sheldon的專屬座位弄臟了,想著把坐墊反一邊糊弄過(guò)去,沒(méi)想到還是被敏感的Sheldon發(fā)現(xiàn),失去專屬坐墊的Sheldon真是坐立不安啊,Jim不愧為艾美獎(jiǎng)金球獎(jiǎng)最佳男主角,把Sheldon的神經(jīng)質(zhì)詮釋得很到位. LEONARD: Great,great. Did you walk the whole way? It's a little chilly. SHELDON: Koothrappali picked me up. LEONARD: Isn't that terrific? He is such a good
2013-08-22 -
看生活大爆炸學(xué)英語(yǔ)第二季第二十集為什么要我放手?
看生活大爆炸學(xué)英語(yǔ)第二季第二十集 【劇情介紹】 Leonard一行人帶上Penny來(lái)到漫畫書店,漫畫迷們見到Penny就像見到絕世美人一樣驚呆.Sheldon和Howard為了爭(zhēng)一本漫畫書在吵架,此時(shí)Penny和漫畫書店老板Stuart談笑起來(lái),這讓Leonard很不開心. SHELDON: Got it. HOWARD: Got it. SHELDON: Need it! HOWARD: Let it go,Sheldon. SHELDON: Why should I let go? I saw it first. HOWARD: Yes,but I saw it from
2011-09-07 -
看生活大爆炸學(xué)英語(yǔ)第一季第二集(1) 你瘋了嗎
?看生活大爆炸學(xué)英語(yǔ)第一季第二集(1) 【劇情介紹】 Sheldon發(fā)現(xiàn)Penny的家亂七八糟后,晚上竟然跑到Penny家?guī)退驋咂饋?lái),Leonard發(fā)現(xiàn)后,Sheldon還一副義正言辭的樣子… Leonard:Are you insane? You can't just break into a woman's apartment in the middle of the night and clean. Sheldon:I had no choice. I couldn't sleep knowing that just outside my bedroom was our living
-
看生活大爆炸學(xué)英語(yǔ)第二季第十七集(2) 我也沒(méi)指望你能明白
看生活大爆炸學(xué)英語(yǔ)第二季第十七集 【劇情介紹】 Leonard提議去逗蘋果店員, Sheldon卻要“簡(jiǎn)化”整理衣物的打包過(guò)程(但貌似更復(fù)雜,連Leonard都沒(méi)懂).到了火車上后Sheldon又開始滔滔不絕他的選座位理論, Leonard他們表示很無(wú)語(yǔ). LEONARD: Hey,we're all going over to the Apple store to make fun of the guys at the Genius Bar. You want to come? SHELDON: Oh,I always enjoy that,but I'm a little busy.
2011-08-29 -
《生活大爆炸》Howard媽媽何時(shí)才能出鏡
重要的問(wèn)題:我們什么時(shí)候才能看見你(扮演的Mrs. Wolowitz)出現(xiàn)在熒屏上?[/cn] [en]Susi: I'm told never. In the second season, [creator] Chuck Lorre came up to me and said, "Do you mind if we never see you for the next 10 years? Because that voice is the voice of Carlton the Doorman." But I've always been an on-camera actress, so to suddenly be doing voice-over [wv]stuff[/wv] is [wv]fabulous[/wv]. [/en][cn]Susi:他們告訴我永遠(yuǎn)都不會(huì)(有這一天)。在第二季的時(shí)候,(制作人)Chuck Lorre找生活大爆炸到我說(shuō):“你介不介意接下來(lái)10年都不會(huì)登上電視屏幕?因?yàn)檫@個(gè)聲音是門衛(wèi)Carlton的嗓音?!钡俏抑鞍缪莸亩际菚?huì)出現(xiàn)在鏡頭中的角色,所以突然讓我扮演這個(gè)旁白的工作讓我感覺(jué)很不錯(cuò)。[/cn] [en]TV Guide Magazine: With all the yelling you do, you must need a lot of [w]lozenge[/w]s... [/en][cn]《電視指南雜志》:在劇中你經(jīng)常要扯著嗓門喊,那你肯定要吃不少潤(rùn)喉糖吧...[/cn] [en]Susi: Yes! And a lot of water. I've now taken to singing every morning. It warms up the voice. [/en][cn]Susi:是的!還要喝很多水。我現(xiàn)在每天早上起來(lái)都會(huì)唱歌。這會(huì)讓我開開嗓子。[/cn] [en]TV Guide Magazine: So do you ever get [w]recognized[/w] in public by your voice? [/en][cn]《電視指南雜志》:那么又沒(méi)有誰(shuí)曾經(jīng)通過(guò)你的聲音而認(rèn)出你呢?[/cn] [en]Susi: Sometimes, yes. I once got outed by a waitress while having dinner. She started screaming, "Oh, my God! How-ard!" And I've even been outed by a bus driver. I don't drive. I live in L.A., but I take the bus. I know, I'm [w]weird[/w]! [/en][cn]Susi:是的,有幾次。有一次在外面吃飯的時(shí)候就被一位女服務(wù)生認(rèn)出來(lái)過(guò)。她大喊著,“天哪!How-ard!(《生活大爆炸》里Mrs. Wolowitz就是這樣叫Howard?)”然后我還被公交車司機(jī)認(rèn)出來(lái)過(guò)。我自己不開車。我住在洛杉磯,但是坐公共汽車,我這人很奇怪![/cn]