-
看生活大爆炸學(xué)英語(yǔ)第二季第二十集為什么要我放手?
看生活大爆炸學(xué)英語(yǔ)第二季第二十集 【劇情介紹】 Leonard一行人帶上Penny來(lái)到漫畫(huà)書(shū)店,漫畫(huà)迷們見(jiàn)到Penny就像見(jiàn)到絕世美人一樣驚呆.Sheldon和Howard為了爭(zhēng)一本漫畫(huà)書(shū)在吵架,此時(shí)Penny和漫畫(huà)書(shū)店老板Stuart談笑起來(lái),這讓Leonard很不開(kāi)心. SHELDON: Got it. HOWARD: Got it. SHELDON: Need it! HOWARD: Let it go,Sheldon. SHELDON: Why should I let go? I saw it first. HOWARD: Yes,but I saw it from
2011-09-07 -
看生活大爆炸學(xué)英語(yǔ)第一季第五集(2) 早想到了
看生活大爆炸
-
看生活大爆炸學(xué)英語(yǔ)第一季第一集(2) 真是我的榮幸
?看生活大爆炸學(xué)英語(yǔ)第一季第一集(2) 【劇情介紹】 Leonard幫Penny去前任男友家搬回電視, Sheldon一直勸Leonard別去。Sheldon是對(duì)的,最后他們不但沒(méi)拿回電視, 反而慘遭"羞辱"... LEONARD:We're not gonna give up just like that. SHELDON:?Leonard, the TV's in the building. We've been denied access to the building, [w]ergo[/w] we are done. LEONARD:Excuse me. If I were
-
看生活大爆炸學(xué)英語(yǔ)第二季第十七集(2) 我也沒(méi)指望你能明白
看生活大爆炸學(xué)英語(yǔ)第二季第十七集 【劇情介紹】 Leonard提議去逗蘋(píng)果店員, Sheldon卻要“簡(jiǎn)化”整理衣物的打包過(guò)程(但貌似更復(fù)雜,連Leonard都沒(méi)懂).到了火車(chē)上后Sheldon又開(kāi)始滔滔不絕他的選座位理論, Leonard他們表示很無(wú)語(yǔ). LEONARD: Hey,we're all going over to the Apple store to make fun of the guys at the Genius Bar. You want to come? SHELDON: Oh,I always enjoy that,but I'm a little busy.
2011-08-29 -
《生活大爆炸》Kaley Cuoco承認(rèn)隆胸
[en]Kaley Cuoco-Sweeting isn't exactly a shy person. The "Big Bang Theory" star has made that clear again in an interview for the May issue of Cosmopolitan. In addition to talking about work and relationships, Cuoco reveals that she got breast implants in 2004.[/en][cn]Kaley Cuoco-Sweeting不是個(gè)害羞的人。這位《生活大爆炸》女主角在《Cosmopolitan》雜志五月刊的采訪中,大方承認(rèn)自己在2004年的時(shí)候曾經(jīng)隆過(guò)胸。[/cn] [en]The actress was acting on "8 Simple Rules" at the time of the plastic surgery. 10 years later, and there are no regrets. Cosmopolitan fashion director Aya Kanai talks about Cuoco: "Not only is she honest about all the wonderful and great things that she loves about her life, but she's also open and honest about the things she wanted to change."[/en][cn]Kaley Cuoco是在2004年的時(shí)候隆的胸,她當(dāng)時(shí)正在出演美劇《約會(huì)8條規(guī)》。19年后,說(shuō)起這個(gè)決定,她表示從來(lái)沒(méi)有后悔過(guò)?!禖osmopolitan》雜志的時(shí)尚總監(jiān)Ayala Kanai說(shuō)到Cuoco:“她不僅是個(gè)對(duì)自己一切美好的方面很誠(chéng)實(shí)的女性,同時(shí)她對(duì)自己想要的和想改變的過(guò)
2014-04-10 -
看生活大爆炸學(xué)英語(yǔ)第一季第二集(1) 你瘋了嗎
?看生活大爆炸學(xué)英語(yǔ)第一季第二集(1) 【劇情介紹】 Sheldon發(fā)現(xiàn)Penny的家亂七八糟后,晚上竟然跑到Penny家?guī)退驋咂饋?lái),Leonard發(fā)現(xiàn)后,Sheldon還一副義正言辭的樣子… Leonard:Are you insane? You can't just break into a woman's apartment in the middle of the night and clean. Sheldon:I had no choice. I couldn't sleep knowing that just outside my bedroom was our living
-
看生活大爆炸學(xué)英語(yǔ)第一季第八集(2) 你會(huì)感謝我的
看生活大爆炸學(xué)英語(yǔ)第一季第八集 【劇情介紹】 Raj“被相親”對(duì)象Lalita打電話給他,讓他鴨梨很大
-
【生活大爆炸】S03E11(4)圣誕怪杰
The Big New 每天一句【生活大爆炸】 每天參與聽(tīng)寫(xiě)酷的童鞋可額外抽取獲得50滬元 全周的【生活大爆炸】都參與了的童鞋可額外抽取獲得300滬元 生活中柴米油鹽這些看似簡(jiǎn)單的事情,卻讓他們有迷失在太空里一樣的感覺(jué),他們所掌握的那些科學(xué)原理在這里根本沒(méi)有用武之地...讓我們一起來(lái)TBBT... Sheldon&Leonard&Penny在看The Grinch(圣誕怪杰) What a buzz kill that was. 多讓人掃興啊。 這篇材料你能聽(tīng)出多少?點(diǎn)擊這里做聽(tīng)寫(xiě),提高外語(yǔ)水平>>
2013-08-15 -
看生活大爆炸學(xué)英語(yǔ)第二季第二十三集(2)我們?cè)摬粫?huì)真跟他去北極吧?
看生活大爆炸學(xué)英語(yǔ)第二季第二十三集 【劇情介紹】 Sheldon提議Leonard他們同他一起去北極考察,眾人一方面實(shí)在不愿意跟Sheldon共處一北極,但是這是國(guó)家科學(xué)基金會(huì)的項(xiàng)目,他們又不想失去這千載難逢的機(jī)會(huì),Raj和Leonard很快妥協(xié),Howard鑒于同伴壓力也不得不答應(yīng)去. SHELDON: Well,there are others who might be more qualified, but the thought of interviewing them gave me a stomachache. Now,I know I'm proposing an [w
2013-08-22 -
《生活大爆炸》Howard媽媽何時(shí)才能出鏡
重要的問(wèn)題:我們什么時(shí)候才能看見(jiàn)你(扮演的Mrs. Wolowitz)出現(xiàn)在熒屏上?[/cn] [en]Susi: I'm told never. In the second season, [creator] Chuck Lorre came up to me and said, "Do you mind if we never see you for the next 10 years? Because that voice is the voice of Carlton the Doorman." But I've always been an on-camera actress, so to suddenly be doing voice-over [wv]stuff[/wv] is [wv]fabulous[/wv]. [/en][cn]Susi:他們告訴我永遠(yuǎn)都不會(huì)(有這一天)。在第二季的時(shí)候,(制作人)Chuck Lorre找生活大爆炸到我說(shuō):“你介不介意接下來(lái)10年都不會(huì)登上電視屏幕?因?yàn)檫@個(gè)聲音是門(mén)衛(wèi)Carlton的嗓音?!钡俏抑鞍缪莸亩际菚?huì)出現(xiàn)在鏡頭中的角色,所以突然讓我扮演這個(gè)旁白的工作讓我感覺(jué)很不錯(cuò)。[/cn] [en]TV Guide Magazine: With all the yelling you do, you must need a lot of [w]lozenge[/w]s... [/en][cn]《電視指南雜志》:在劇中你經(jīng)常要扯著嗓門(mén)喊,那你肯定要吃不少潤(rùn)喉糖吧...[/cn] [en]Susi: Yes! And a lot of water. I've now taken to singing every morning. It warms up the voice. [/en][cn]Susi:是的!還要喝很多水。我現(xiàn)在每天早上起來(lái)都會(huì)唱歌。這會(huì)讓我開(kāi)開(kāi)嗓子。[/cn] [en]TV Guide Magazine: So do you ever get [w]recognized[/w] in public by your voice? [/en][cn]《電視指南雜志》:那么又沒(méi)有誰(shuí)曾經(jīng)通過(guò)你的聲音而認(rèn)出你呢?[/cn] [en]Susi: Sometimes, yes. I once got outed by a waitress while having dinner. She started screaming, "Oh, my God! How-ard!" And I've even been outed by a bus driver. I don't drive. I live in L.A., but I take the bus. I know, I'm [w]weird[/w]! [/en][cn]Susi:是的,有幾次。有一次在外面吃飯的時(shí)候就被一位女服務(wù)生認(rèn)出來(lái)過(guò)。她大喊著,“天哪!How-ard!(《生活大爆炸》里Mrs. Wolowitz就是這樣叫Howard?)”然后我還被公交車(chē)司機(jī)認(rèn)出來(lái)過(guò)。我自己不開(kāi)車(chē)。我住在洛杉磯,但是坐公共汽車(chē),我這人很奇怪![/cn]