亚洲变态另类天堂AV手机版,欧美漫画一区二区精品,解决mplayer字幕乱码问题的方法,亚洲jizzjizz妇女

        <td id="qsq5z"><strong id="qsq5z"></strong></td>

            <p id="qsq5z"><u id="qsq5z"><samp id="qsq5z"></samp></u></p>
              <small id="qsq5z"><kbd id="qsq5z"></kbd></small>

                <center id="qsq5z"></center>
                    搜索結(jié)果 搜索相關(guān)課程
                    • 生活大爆炸學(xué)英語第三季第六集(2)要不是我拉傷腿,我就追上她了

                      生活大爆炸學(xué)英語第六季第一集 【劇情介紹】 Leonard放風(fēng)箏時(shí)心不在焉,擔(dān)心是不是自己讓Penny覺得難堪了,Sheldon教育他“你一堂堂男子漢斗風(fēng)箏的時(shí)候居然擔(dān)心這種無聊的事情.” 因?yàn)镠oward被美女吸引而棄賽導(dǎo)致Raj輸了比賽,Raj非常生氣說 “你才73斤,哪來的肌肉!”(比Howard還重的小編表示壓力很) LEONARD: Why wouldn't Penny want her friends to meet me? SHELDON:Focus,Leonard,focus! The heat of battle is upon us. The dogs of war

                    • 生活大爆炸學(xué)英語第二季第十七集(4) 為什么我不能追她啊

                      能把各種附加福利如免費(fèi)電話、免費(fèi)進(jìn)餐、旅行津貼等算進(jìn)去。 3. get a shot把握機(jī)會(huì),有機(jī)會(huì),打針 He will get a shot at earning All-Star game MVP award if he chooses to play. 如果他參加的話,他將生活大爆炸可能獲得全明星賽MVP獎(jiǎng)金。 4. score with這里指有希望追到.. 5. creep somebody out把人嚇著 6. come提出;想出;趕上 Can we come up with a better alternative for handling this problem? 我們能不能想出更好的替代方案來處理這個(gè)問題呢?

                    • 生活大爆炸】SO3EO9(1) Third Date

                      小提示:?聽聽宅男們的囧言囧語,填寫對話缺失的部分, ?不用帶數(shù)字序號(hào)。注意句子開頭要寫哦 <注意這里>若頁面過長造成聽寫不便,在聽寫框的右上角點(diǎn)擊“彈出答題紙”即可。 如果喜歡TBBT,歡迎把這段歡樂故事推薦給你的好友哦!~\(≧▽≦)/~ 背景:剛約完會(huì),Howard送Bernadette回家~ 句末標(biāo)點(diǎn)不用寫 H:So two years later , there's a knock on the door. ? ? ? The guy opens it , and there on his porch is the snail , who says , "—1—?" B:I

                    • 生活大爆炸】SO3E10(8)I'm Crazy

                      小提示:?聽聽宅男們的囧言囧語,填寫對話缺失的部分, ?不用帶數(shù)字序號(hào)。注意句子開頭要大寫哦 <注意這里>若頁面過長造成聽寫不便,在聽寫框的右上角點(diǎn)擊“彈出答題紙”即可。 如果喜歡TBBT,歡迎把這段歡樂故事推薦給你的好友哦!~\(≧▽≦)/~ 背景:Howard保衛(wèi)女友不被拐走。 句末標(biāo)點(diǎn)不用寫 H:All right , what is your deal? L:Excuse me? H:Inviting my girlfriend to come see your electron accelerator? L:Yeah? ? ?So? H:Wow. ? ?—1—. ? ?It's not enough you get the prom queen, you have to get the head of the decorating committee , too? L:—2—? H:—3—. ? ?I practically invented using fancy lab equipment to seduce women. L:—4—? H:Not so far , but that's not the point! L:Howard , relax. ? ?—5—. H:I hope not. ? ?Because you don't want to mess with me. ? ?—6—. L:I believe you. You really are a piece of work What are you talking about Don't play innocent with me Has it ever worked I'm not interested in your girlfriend I'm crazy 說,你打什么如意算盤 你說什么? 邀請我的女朋友去看你的電子加速器? 怎么了? 你真有兩下子 舞會(huì)皇后被你弄到手了還不滿意,你還想搶走陪襯頭牌呢? 你說什么呢? 別和我裝無辜 用神奇試驗(yàn)設(shè)備勾引女人這招是我發(fā)明的 成功過嗎 目前沒有,這不是重點(diǎn) Howard,放輕松 我對你女朋友沒興趣 最好如此,你不會(huì)想和我瞎攪合 我可是瘋子 我相信你 ——譯文來自: xuancaile 這篇材料你能聽出多少?點(diǎn)擊這里做聽寫,提高外語水平>>

                    • 生活大爆炸】SO3E10(1) Upsets Sheldon

                      就是你們印度會(huì)鬧饑荒的根源 那你是想讓我放回去? 你這么玩Sheldon也讓Sheldon很不爽 好啊 我滴阿宅盆友們 給你們介紹,這是我女朋友 你好,Leonard Penny 你們認(rèn)識(shí)她的 是啊,Bernadette,給我的阿宅盆友們問聲好哇 我可能辦不到,我學(xué)不來Howard的街頭口音 希望這能行 我跟我女朋友\N說她能跟我們共進(jìn)晚餐 當(dāng)然 人越多越開心嘛 啥 不對 這等值關(guān)系可不對,人多不等于開心啊,如果這會(huì)兒這屋里有2000人,我們會(huì)開心到爆了?不 我們會(huì)窒息至死的 Sheldon... 你說啥都沒用 ——譯文來自: 小酷HJL 這篇材料你能聽出多少?點(diǎn)擊這里做聽寫,提高外語水平>>

                    • 生活大爆炸》筆記S10E5:牙刷杯見證愛情

                      大家?guī)淼氖恰渡畲蟊?/span>偷來他家泡浴......爆笑之余,讓我們看看本集中的語言知識(shí)點(diǎn)吧: ? [en]1.I, I really thrive?anywhere the women and the temperature are over 90.[/en][cn]像我個(gè)人就在女人年紀(jì)與華氏度超過90的地方特別吃得開。[/cn] thrive 興旺,繁榮,旺盛;成功;茁壯成長 短語 He that will thrive must rise at five.?[諺語]五更起床,百事興旺。 If a good man thrives, all thrive with him.?[諺語]好人富,大家富。 ? ? [en]2.He's the pervert pulling the strings here.[/en][cn]他才是在背后控制這一切的變態(tài)。[/cn] pull the strings 在幕后牽線;(暗中)對…施加影響,(幕后)操縱;從事幕后活動(dòng);走后門,走私人關(guān)系,通過有權(quán)勢的人達(dá)到

                    • 看美劇練耳朵:《生活大爆炸》第五季05預(yù)告片(視頻+雙語文本)

                      ] [en]And words I never thought you'd here.[/en][cn]Sheldon一語驚四座。[/cn] [en]I think I've kind of outgrown Star Trek.[/en][cn]我想我已經(jīng)不再適合做星際旅行的粉絲了。[/cn] [en]Beam me up. What a load of hooey.[/en][cn]發(fā)射!真坑爹。[/cn] [en]A new Big Bang Theory.[/en][cn]最新一集《生活大爆炸》。[/cn] [en]Live long and [w]prosper[/w].[/en][cn]愿你萬壽無疆。[/cn] [en]You're like a dork.[/en][cn]你個(gè)傻子。[/cn] [en]Part of a full hour CBS, Thursday![/en][cn]歡迎星期四在CBS收看新一集的生活大爆炸![/cn] MJE美劇口語>>

                    • 生活大爆炸》第六季首集預(yù)告曝光 開啟回歸倒計(jì)時(shí)

                      at the end of season 5. 滬江娛樂快訊:《生活大爆炸》2007年由CBS推出,隨后很快成為美國最紅的電視情景劇之一,劇中四名科學(xué)家與一名金發(fā)美女因生活瑣事延伸出的搞笑橋段,機(jī)智詼諧,笑料百出。目前第五季已經(jīng)播完。CBS于2012年3月14日宣布美劇新季預(yù)訂名單,《生活大爆炸》在之前已經(jīng)被提前預(yù)訂,觀眾將在2012年9月27日就能看到 《生活大爆炸》第六季了。 第六季首集預(yù)告片:

                    • 生活大爆炸》Sheldon經(jīng)典語錄:猛牛在我床上

                      )。就是泥唄。[/cn] [en]9.You know, it’s amazing how many supervillains have advanced degrees. Graduate schools should probably do a better job at screening those people out.[/en][cn]真是奇妙,這些超級(jí)壞蛋都有很高的學(xué)歷。研究生院該好好做做工作把他們篩選出嘛。[/cn] [en]10.I can't wear different [w=pajama]pajamas[/w]. These are my Monday pajamas.[/en][cn]我不能穿另外的睡褲。這套就是周一穿的。[/cn]

                    • 生活大爆炸第四季(The Big Bang Theory)搞笑臺(tái)詞版預(yù)告

                      CBS電視臺(tái)宣布把大熱美劇《生活大爆炸》新季播出從周一改到了周四晚八點(diǎn)。此舉將為CBS開啟周四的喜劇之夜。CBS打算用這部劇和NBC的情景喜劇單元展開正面對抗。小編我去查了一下,NBC秋季檔周四晚上的劇集有《廢柴聯(lián)盟》(Community)、《辦公室》(The Office)、《我為喜劇狂》(30 Rock)等,還真都是喜劇。 CBS還為了大爆炸調(diào)時(shí)段專門制作了一個(gè)搞笑預(yù)告。全部是劇中臺(tái)詞截取出來的。 [en]New night, new time, same theory.[/en] [cn]新的夜晚、新的時(shí)間、同樣的理論。[/cn] [en]New night, new time, same theory.[/en] [cn]新的夜晚、新的時(shí)間、同樣的理論。[/cn] [en]New night, new time, same theory.[/en] [cn]新的夜晚、新的時(shí)間、同樣的理論。[/cn] [en]It’s at this point that you’ll want to start taking notes.[/en] [cn]現(xiàn)在就是你該記筆記的時(shí)候了。[/cn] [en]Thursday, this fall only CBS.[/en] [cn]今秋周四就在CBS。[/cn] [en]That was fun.[/en] [cn]很好玩哦。[/cn] 其實(shí)臺(tái)詞截取的手法不算新鮮,最經(jīng)典的美劇《老友記》也曾經(jīng)用這種方法拼了個(gè)主題歌出來(詳見下一頁>>),但是Big Bang的預(yù)告節(jié)奏感特別強(qiáng),加上人物喜感的表情和動(dòng)作,就讓人覺得特別好笑。 [en]So no one told you life was gonna be this way [four claps][/en] [cn]沒人告訴你,生活如此糟糕[/cn] [en]Your job's a joke, you're broke, your love life's D.O.A.[/en] [cn]工作開你玩笑,感情死翹翹[/cn] [en]It's like you're always stuck in second gear[/en] [cn]好像二檔卡死無處可逃[/cn] [en]When it hasn't been your day, your week, your month, or even your year[/en] [cn]每天每周月月年年解不了套[/cn] CHORUS: [en]but I'll be there for you[/en] [cn]但我會(huì)伴你身邊[/cn] [en](When the rain starts to pour)[/en] [cn](就算大雨傾瀉)[/cn] [en]I'll be there for you[/en] [cn]我會(huì)伴你身邊[/cn] [en](Like I've been there before)[/en] [cn](相守一如從前)[/cn] [en]I'll be there for you[/en] [cn]我會(huì)伴你身邊[/cn] [en]('Cause you're there for me too)[/en] [cn](正如你在我身邊一樣)[/cn] ?