亚洲变态另类天堂AV手机版,欧美漫画一区二区精品,解决mplayer字幕乱码问题的方法,亚洲jizzjizz妇女

        <td id="qsq5z"><strong id="qsq5z"></strong></td>

            <p id="qsq5z"><u id="qsq5z"><samp id="qsq5z"></samp></u></p>
              <small id="qsq5z"><kbd id="qsq5z"></kbd></small>

                <center id="qsq5z"></center>
                    搜索結(jié)果 搜索相關(guān)課程
                    • BEC重點(diǎn)詞匯:launch是什么意思?

                      launch 音標(biāo): /l??nt?/ 詞性:動(dòng)詞/名詞 釋義:推出,發(fā)布(新產(chǎn)品);發(fā)起,啟動(dòng)(項(xiàng)目) 例句1: They are planning to launch a new product line next month. 他們計(jì)劃下月推出一款新產(chǎn)品線。 例句2: The marketing team successfully launched the campaign online. 市場(chǎng)團(tuán)隊(duì)成功在線上發(fā)起了這場(chǎng)活動(dòng)。 例句3: The launch of the new software attracted a lot of media attention. 這款新軟件的發(fā)布

                    • BEC重點(diǎn)詞匯:allocate是什么意思?

                      allocate 音標(biāo): /??l?ke?t/ 詞性: 動(dòng)詞(vt.) 釋義:分配;分派(資源、時(shí)間、資金等);撥出 例句1: The manager allocated tasks to each team member based on their strengths. 經(jīng)理根據(jù)每位團(tuán)隊(duì)成員的優(yōu)勢(shì)分配了任務(wù)。 例句2(BEC真題改編): The company has allocated a budget of £20,000 for staff training this year. 公司今年為員工培訓(xùn)分配了2萬英鎊的預(yù)算。 例句3: The company allocated more funds to marketing.? 公司把更多資金分配給市場(chǎng)部門。 詞匯拓展小貼士: 在BEC考試中,allocate 常與 budget(預(yù)算)、resources(資源)、funds(資金) 等詞搭配使用,是商務(wù)寫作和聽力場(chǎng)景中的高頻動(dòng)詞,建議重點(diǎn)掌握。 2025下半年BEC商務(wù)英語證書 備考方案規(guī)劃 >>點(diǎn)擊立即預(yù)約免費(fèi)試聽<< >>點(diǎn)擊立即預(yù)約免費(fèi)試聽<<

                    • 2024年6月英語六級(jí)聽力漲分指南

                      聽懂錄音在說什么了。圖片圖片圖片 有的考生雖然有練聽力,但因?yàn)榫毩?xí)量不夠,還是無法達(dá)到質(zhì)的飛躍。 一分耕耘,一分收獲。想要得到,必須付出。 你憑什么不努力又什么都想要?! 建議考生: 至少要聽夠80篇,如果條件和時(shí)間允許,還可以加大訓(xùn)練量。 練習(xí)材料,優(yōu)先選擇歷年聽力考題。可精練,反復(fù)練。 結(jié)合之前提到的一周至少練5次,每次練至少30分鐘。 聽力練習(xí)的步驟:做題→ 對(duì)答案→ 看解析→ 對(duì)應(yīng)原文→ 查看選項(xiàng)及對(duì)應(yīng)原文的生詞→ 確認(rèn)看懂→ 開始跟讀→ 直至聽懂。注意,跟讀時(shí),可先看著原文逐句跟讀,之后裸聽并逐句跟讀。 考生在熟知答題技巧、答題步驟、常見丟分原因等重要信息后,再進(jìn)行一定強(qiáng)度的訓(xùn)練,聽力能力肯定會(huì)更上一層樓!向著聽力高分前進(jìn)吧!加油!

                    • 2024年6月英語四級(jí)聽力漲分指南

                      聽懂錄音在說什么了。圖片圖片圖片 有的考生雖然有練聽力,但因?yàn)榫毩?xí)量不夠,還是無法達(dá)到質(zhì)的飛躍。 一分耕耘,一分收獲。想要得到,必須付出。 你憑什么不努力又什么都想要?! 建議考生: 至少要聽夠80篇,如果條件和時(shí)間允許,還可以加大訓(xùn)練量。 練習(xí)材料,優(yōu)先選擇歷年聽力考題。可精練,反復(fù)練。 結(jié)合之前提到的一周至少練5次,每次練至少30分鐘。 聽力練習(xí)的步驟:做題→ 對(duì)答案→ 看解析→ 對(duì)應(yīng)原文→ 查看選項(xiàng)及對(duì)應(yīng)原文的生詞→ 確認(rèn)看懂→ 開始跟讀→ 直至聽懂。注意,跟讀時(shí),可先看著原文逐句跟讀,之后裸聽并逐句跟讀。 考生在熟知答題技巧、答題步驟、常見丟分原因等重要信息后,再進(jìn)行一定強(qiáng)度的訓(xùn)練,聽力能力肯定會(huì)更上一層樓!向著聽力高分前進(jìn)吧!加油!

                    • 速看!2025CATTI考試報(bào)名公告正式官宣!

                      /ynrsksw/ 18、吉林 網(wǎng)上報(bào)名時(shí)間: 2025年4月9日—4月22日 現(xiàn)場(chǎng)人工核查時(shí)間: 2025年4月21日—23日 網(wǎng)上繳費(fèi)時(shí)間: 2025年4月9日—24日 原文鏈接: L-iAg-ivleaKpeWQjS_kuJPkuJrmioDmnK_otYTmoLzogIPor5UvN2M4NmM1ZjAtZDY2My00YmU0LWE4ZTQtMTgzYzc5MzI3OTQ1 19、新疆 報(bào)名時(shí)間: 2025年4月10日10:30—4月28日19:00 繳費(fèi)截止時(shí)間

                    • 速看!浙江等地2025CATTI考試報(bào)名時(shí)間正式通知

                      2025年度翻譯專業(yè)資格(水平)考試即將開始報(bào)名! 已發(fā)布報(bào)名時(shí)間地區(qū) ↓↓↓ 浙江 報(bào)名時(shí)間:4月11日9:00至4月21日17:00 打印準(zhǔn)考證時(shí)間:6月16日至6月20日 原文鏈接: 江蘇 報(bào)名日期:4月9日9:00—4月27日16:00 繳費(fèi)時(shí)間:4月9日—4月29日 準(zhǔn)考證打印時(shí)間:6月16日—22日 原文鏈接: 西藏 網(wǎng)上報(bào)名時(shí)間:4月9日—4月18日。 現(xiàn)場(chǎng)人工核查時(shí)間:4月9日—4月21日(工作日上午9:30-13:00,下午15:30-18:00) 網(wǎng)上繳費(fèi)時(shí)間:4月9日—4月21日,截止時(shí)間為4月21日23:59。 準(zhǔn)考證打?。?月18日—20日 原文鏈接: 云南 報(bào)名時(shí)間:4月10日09:00-4月20日17:00; 繳費(fèi)時(shí)間:4月10日09:00-4月21日17:00。 現(xiàn)場(chǎng)核查時(shí)間:4月10日至4月20日工作日上午08:30-11:30、下午14:00-17:30。 原文鏈接: 吉林 網(wǎng)上報(bào)名時(shí)間:4月9日—4月22日 現(xiàn)場(chǎng)人工核查時(shí)間:4月21日—23日 網(wǎng)上繳費(fèi)時(shí)間:4月9日—24日 原文鏈接: L-iAg-ivleaKpeWQjS_kuJPkuJrmioDmnK_otYTmoLzogIPor5UvN2M4NmM1ZjAtZDY2My00YmU0LWE4ZTQtMTgzYzc5MzI3OTQ1 新疆 報(bào)名時(shí)間:4月10日10:30—4月28日19:00 繳費(fèi)截止時(shí)間:4月28日23:00。 資格審查:本次考試考前不進(jìn)行資格審查。 打印準(zhǔn)考證:報(bào)考人員須于考前一周登錄中國(guó)人事考試網(wǎng)自行打印準(zhǔn)考證,具體事宜以準(zhǔn)考證為準(zhǔn)。 成績(jī)查詢:報(bào)考人員可于考試結(jié)束三個(gè)月后,登錄中國(guó)人事考試網(wǎng)查詢考試成績(jī)。? 原文鏈接: 其他省市將陸續(xù)公布考試報(bào)名時(shí)間,請(qǐng)關(guān)注【滬江英語】公眾號(hào),小編會(huì)第一時(shí)間通知大家。 CATTI(China Accreditation Test for Translators and Interpreters)全

                    • 2025年6月英語六級(jí)備考規(guī)劃

                      遇到類似的情況,我就會(huì)知道你不必試圖哄某人擺脫抑郁。 ——《紐約時(shí)報(bào)》 ?基本釋義 [verb] gently and persistently persuade (someone) to do something [動(dòng)詞] 溫和且堅(jiān)持不懈地說服(某人)做某事 ??深入解讀 Coax 一詞詞源不詳,最早出現(xiàn)于1581年,用來表示“愛撫、撫弄”,不過這個(gè)含義現(xiàn)已不再流行。 等到了17世紀(jì)60年代后, coax 才開始發(fā)展出現(xiàn)在的主要含義指“哄勸、勸誘”,即溫和、友善、耐心且堅(jiān)持不懈地說服某人做某事或去某個(gè)地方,比如: ?哄嬰兒一笑 coax a smile from a baby ?她把那顧客哄得高高興興。 She coaxed the customer into good humour. ?他們正緩慢艱難地進(jìn)行著談判。一個(gè)唱紅臉,一個(gè)唱白臉。 They are plodding on with negotiations. One coaxes, the other coerces. 而短語動(dòng)詞 coax sth out of sb 或者 coax sth from sb 則相應(yīng)表示“連哄帶勸地得到”,比如: ?他退休之后又被力勸出山幫助行將倒閉的公司。 He was ?coaxed out of retirement to help the moribund company. 從耐心勸誘這個(gè)概念出發(fā), coax 還被用來引申指“耐心地?cái)[弄”,也就是以極大的毅力并付出相當(dāng)大的努力,通過非常緩慢和溫和的操作來實(shí)現(xiàn)所需的狀態(tài)或活動(dòng),比如: ?小心翼翼地把火弄旺 coax a fire to burn ?他會(huì)大步走上舞臺(tái),然后輕輕地拉他的小提琴,奏出美妙動(dòng)聽的曲調(diào)。 He would stride on stage then proceed to coax the sweetest possible sounds out of his fiddle. 值得注意的是,在口語中 coax 也常

                    • 2025CATTI報(bào)考須知:什么人可以考?怎么免考?

                      納入國(guó)家職業(yè)資格證書制度,是面向全社會(huì)的翻譯專業(yè)資格認(rèn)證,用于評(píng)價(jià)參試人員的口譯或筆譯能力。 CATTI證書具有較高的含金量,是行業(yè)內(nèi)最具認(rèn)可度的證書之一。其二級(jí)和三級(jí)資格通過考試即可獲得,一級(jí)及以上資格需考評(píng)結(jié)合。 具體作用體現(xiàn)在以下幾個(gè)方面: 體制內(nèi)敲門磚:外交部、新華社等中央部委翻譯崗招聘明確要求CATTI二級(jí)以上; 企業(yè)招聘硬指標(biāo):中石油、華為等跨國(guó)企業(yè)涉外崗位JD中常見"持CATTI證書優(yōu)先"; 職稱評(píng)定憑證:與翻譯系列職稱直接掛鉤(二級(jí)對(duì)應(yīng)翻譯師,一級(jí)對(duì)應(yīng)高級(jí)翻譯師); 人才引進(jìn)加分:杭州、成都等新一線城市將CATTI納入高層次人才認(rèn)定體系; 個(gè)稅專項(xiàng)抵扣:憑證書可享受繼續(xù)教育專項(xiàng)附加扣除(每年3600元額度); ...... 不過,CATTI考試專業(yè)性強(qiáng),很多同學(xué)都不知道如何備考,這里想給大家安利: 大學(xué)水平直達(dá)CATTI筆譯(三級(jí)+二級(jí)) 【 簽約重讀班】 適合對(duì)象 1.大學(xué)六級(jí)水平,或大學(xué)四級(jí)取得550以上者; 2.有較好的英語水平,未來希望從事翻譯相關(guān)工作; 3.想要獲得CATTI筆譯三級(jí)或二級(jí)證書的學(xué)員; 4.希望提高筆頭翻譯能力的學(xué)員。 課程安排 開課后課件一次性發(fā)布完畢,總計(jì)180課時(shí),同學(xué)可以在班級(jí)有效期內(nèi)反復(fù)學(xué)習(xí)。 師資介紹 張曦老師:上海交通大學(xué)文學(xué)博士,副教授,MTI碩士生導(dǎo)師;美國(guó)佛羅里達(dá)大學(xué)訪問學(xué)者;新東方高級(jí)口譯金牌講師,中高級(jí)口譯考試筆試閱卷人兼口試主考官。主編并出版的書籍包括《MTI翻譯碩士備考指南》、《大學(xué)漢譯英教程》、《英語高級(jí)口譯考試高級(jí)翻譯輔導(dǎo)》、《英語中級(jí)口譯考試中級(jí)翻譯輔導(dǎo)》、《英語高級(jí)口譯考試高級(jí)口譯輔導(dǎo)》、《英語中級(jí)口譯考試中級(jí)口譯輔導(dǎo)》、《14天完美攻克四六級(jí)漢譯英》等近40本。 課程特色 本班級(jí)為簽約重讀班:2025年考試之日前完成課件課學(xué)習(xí),并且按照國(guó)家有關(guān)規(guī)定參加2025年進(jìn)行的CATTI筆譯三級(jí)/二級(jí)考試后,任何一科成績(jī)低于60分,可以在成績(jī)出來后,按照課程相關(guān)條款的規(guī)定免費(fèi)重讀大學(xué)水平直達(dá)CATTI筆譯(三級(jí)+二級(jí)) 簽約課程。 長(zhǎng)按下方二維碼 定制你的CATTI備考方案

                    • 四六級(jí)成績(jī)已出 | 25年6月四級(jí)備考攻略來啦

                      遇到類似的情況,我就會(huì)知道你不必試圖哄某人擺脫抑郁。 ——《紐約時(shí)報(bào)》 ?基本釋義 [verb] gently and persistently persuade (someone) to do something [動(dòng)詞] 溫和且堅(jiān)持不懈地說服(某人)做某事 ??深入解讀 Coax 一詞詞源不詳,最早出現(xiàn)于1581年,用來表示“愛撫、撫弄”,不過這個(gè)含義現(xiàn)已不再流行。 等到了17世紀(jì)60年代后, coax 才開始發(fā)展出現(xiàn)在的主要含義指“哄勸、勸誘”,即溫和、友善、耐心且堅(jiān)持不懈地說服某人做某事或去某個(gè)地方,比如: ?哄嬰兒一笑 coax a smile from a baby ?她把那顧客哄得高高興興。 She coaxed the customer into good humour. ?他們正緩慢艱難地進(jìn)行著談判。一個(gè)唱紅臉,一個(gè)唱白臉。 They are plodding on with negotiations. One coaxes, the other coerces. 而短語動(dòng)詞 coax sth out of sb 或者 coax sth from sb 則相應(yīng)表示“連哄帶勸地得到”,比如: ?他退休之后又被力勸出山幫助行將倒閉的公司。 He was ?coaxed out of retirement to help the moribund company. 從耐心勸誘這個(gè)概念出發(fā), coax 還被用來引申指“耐心地?cái)[弄”,也就是以極大的毅力并付出相當(dāng)大的努力,通過非常緩慢和溫和的操作來實(shí)現(xiàn)所需的狀態(tài)或活動(dòng),比如: ?小心翼翼地把火弄旺 coax a fire to burn ?他會(huì)大步走上舞臺(tái),然后輕輕地拉他的小提琴,奏出美妙動(dòng)聽的曲調(diào)。 He would stride on stage then proceed to coax the sweetest possible sounds out of his fiddle. 值得注意的是,在口語中 coax 也常

                    • 2024年12月英語四級(jí)翻譯預(yù)測(cè):齊白

                      2024年12月英語四級(jí)考試將在12月14日舉行,大家準(zhǔn)備的如何?今天@滬江英語四六級(jí)微信公眾號(hào)為大家?guī)?024年12月英語四級(jí)翻譯預(yù)測(cè):齊白石,供同學(xué)們參考學(xué)習(xí)。 2024年12月英語四級(jí)翻譯預(yù)測(cè):齊白石 出生于湖南省湘潭市的鄉(xiāng)村,齊白石被譽(yù)為20世紀(jì)最多產(chǎn)、最具影響力的水墨畫家之一。他以木工為生,擅長(zhǎng)在建筑結(jié)構(gòu)上雕刻復(fù)雜的圖案。同時(shí),他也是一位自學(xué)成才的畫家,直到20多歲才開始在家鄉(xiāng)學(xué)者的指導(dǎo)下學(xué)習(xí)繪畫和詩歌。齊白對(duì)自然有著濃厚的興趣,他種植盆栽花卉,飼養(yǎng)小動(dòng)物,無論走到哪里都仔細(xì)觀察。他在紙上捕捉那些觸動(dòng)他心靈的瞬間和情緒。 參考譯文: Hailing from