-
牛津小學英語六年級下冊第3單元
]to grow vegetables. [06:34.42]種蔬菜。 [06:36.30]to have a bath. [06:38.04]洗澡。 [06:39.78]Where does water come from? [06:41.80]水來自哪兒? [06:43.83]Water comes from the sea. [06:46.26]水來自這個海。 更多單元請查看《牛津小學英語六年級下冊匯總專輯》,下載本文音頻請到本文相關應用區(qū)。
-
牛津詞典2012年度詞匯:美國GIF 英國“一團糟”
釋道:“GIF已經(jīng)從當初的流行文化基因的媒介,發(fā)展成如今重要的應用工具,廣泛應用于研究和新聞業(yè)等領域。它的作用轉變有目共睹,所以它的詞匯地位也應該緊隨發(fā)生變化。”[/cn] [en]GIF is, in fact, an abbreviation of three separate words: Graphics Interchange Format. It was first released by CompuServe in 1987 but has experienced a dramatic cultural [w]resurgence[/w] in recent years, most commonly used to make humorous commentary on topics ranging from sports to the 2012 presidential election.[/en][cn]GIF實際上是三個獨立單詞的縮寫:圖形變換格式。首次出現(xiàn)在1987年,由美國最大的在線信息服務機構美聯(lián)網(wǎng)發(fā)布,不過近些年又出現(xiàn)了強勢的文化復蘇,最常用來發(fā)表幽默評論,涉及到的話題非常廣泛,從運動到2012美國總統(tǒng)大選等。[/cn] [en]The runner-up for the word of the year was also an abbreviation, "YOLO," which stands for "You only live once."[/en][cn]《美國牛津詞典》2012年度詞匯榜單上的第二名也是一個縮寫詞:YOLO,意為:“生命只有一次?!?[/cn] [en]"Superstorm" was another runner-up for word of the year, after the major storm that affected the Eastern U.S. during the first week of November.[/en][cn]今年候選名單上還有“Superstorm”(超級風暴),這個單詞上榜是由于11月第一周大面積影響美國東部地區(qū)的桑迪颶風帶來的暴風雨。[/cn] [en]The British Oxford Dictionaries went a different route, choosing "omnishambles," as their word of the year, which is defined as "a situation that has been comprehensively mismanaged, characterized by a string of blunders and miscalculations."[/en][cn]《英國牛津詞典》則走的是不同路線,選擇的2012英國年度詞為“omnishambles” (一團糟),用來描述 “由于管理及其不善,造成一連串差錯和誤算的混亂局面”。 [/cn] [en]Needless to say, having all three words shows how neologisms are having a growing influence in the cultural landscape.[/en][cn]毫無疑問,這三個單詞都代表著當下新詞構詞法對文化格局的日益加深的影響。[/cn] [en]Still, some older words have found new linguistic relevance. "Pleb," taken from the Roman word "plebs," has found a modern context in its [w]derogatory[/w] usage to describe "a member of the ordinary people or working classes."[/en][cn]另外還有一些老舊詞匯也被賦予了新的語言涵義。源自羅馬詞匯“plebs” (平民)的“Pleb” 在新的語境中,用于描述“普通民眾或是工人階級”,含有貶義。[/cn] [en]Interestingly, the word-of the-year distinction does not guarantee that the chosen words will actually be included in future editions of the Oxford English Dictionary.[/en][cn]不過有趣的是,盡管這些單詞現(xiàn)在當選了年度詞匯,也無法保證未來它們會真正被收錄進新版的《牛津英語詞典》。[/cn] 聲明:本雙語文章的中文翻譯系滬江英語原創(chuàng)內容,轉載請注明出處。中文翻譯僅代表譯者個人觀點,僅供參考。如有不妥之處,歡迎指正。
-
牛津小學英語二年級下冊第2單元
enjoy [02:49.04]Song [02:50.48]Look at the bear-Big and brown. [03:00.85]Look at the horse-The elephant,too. [03:05.47]I like them all.How about you? [03:09.88]Look at the bear-Big and brown. [03:19.60]Look at the horse-The elephant,too. [03:23.62]I like them all.How about you? [03:29.97]work book page 5 [03:35.17]Listen and write the correct number in the box. [03:38.91]Look at the.... 更多單元請查看《牛津小學英語二年級下冊匯總專輯》,下載本文音頻請到本文相關應用區(qū)。
2010-12-14 -
牛津初中英語九年級下冊第5單元
not be special without his family [13:26.36]and that being with his parents was more important than staying in Nanjing. [13:34.35]Huaming quickly ran home to apologize to his parents [13:39.73]He told them he was looking forward to living in Shanghai [13:38.73]and making many new friends there 更多單元請查看《牛津初中英語九年級下冊匯總專輯》,下載本文音頻請到本文相關應用區(qū)。
-
初中英語牛津八年級下07(1)
初中英語牛津八年級下07(1) After his supper of kangaroo soup, Gork lay down on his bed and almost immediately fell asleep. He was snoring. The noise shook the cave. 'Listen,everyone,'I said.'Here's my plan.' From my pocket, I took my small, powerful laser torch. Because it was in a plastic case,the magnet
-
初中英語牛津八年級下06(2)
初中英語牛津八年級下06(2) You know where that is I hope.'Daisy nodded. 'Well,the Yangtze River carried me to a reservoir. I relaxed there for a few days, and then I travelled a long way and ran into the Huangpu River. Then it was time to get cleaned up.''Cleaned up?'Daisy sounded puzzled.'Yes. I was dirty
-
牛津小學英語一年級下冊第1單元
]4.Happy New Year! [04:10.96]1.I like the sweets. [04:14.04]2.I like the new dress. [04:17.23]3.I like the new shoes. [04:20.83]4.Happy New Year! [04:24.72]Work Book Page 2 [04:32.12]Look,listen and respond. [04:59.99]Work Book Page 3 [05:05.97]Listen and tick √ the correct picture. 更多單元請查看《牛津小學英語一年級下冊匯總專輯》,下載本文音頻請到本文相關應用區(qū)。
-
牛津詞典說YES!愛心符號也是單詞!(雙語)
太和女友們),而“singledom”指的則是日益增長的單身群體。[/cn] [en]Record levels of [w]obesity[/w] have led to the inclusion of ‘muffin top’, meaning ‘a(chǎn) roll of flesh which hangs visibly over a person’s tight-fitting waistband’.[/en] [cn]急速增長的肥胖人群促使“[w]muffin top[/w]”(松餅頂)被收錄詞條,意思是指某人(特別是女性)緊褲腰勒出來的腰部贅肉。(類似于中文說的“游泳圈”)[/cn] [en]Graeme Diamond, of the OED, said: ‘While symbols do become spelt-out words relatively frequently, it is usually only with a [w]mundane[/w] meaning as the name of the symbol – ‘star’ for *, ‘[w]hash[/w]’ for #, and so on. It’s very unusual for it to happen in such an [w]evocative[/w] and [w]tangential[/w] way.[/en] [cn]牛津英語詞典表示:“雖然大家的確經(jīng)牛津常將符號讀出來,但是它通常也只是表示一些比較單一的意思,比如說‘星號’表示*,‘井號’表示#之類的。很少會像愛心符號這樣能喚起人們的共鳴,”[/cn] [en]‘In English since the late 12th century, the heart has been thought of as the seat of love and affection.’[/en] [cn]“自12世紀后半葉以來,單詞heart在英語中就已經(jīng)用來表示愛與感情了。”[/cn] [en]The OED, widely regarded as the accepted authority on the English language, contains the meaning, history, and pronunciation of 600,000 words – past and present – from across the English-speaking world.[/en] [cn]被廣泛譽為英語典范的大詞典,牛津詞典收錄了600,000個單詞的意思,來源,發(fā)音,過去時,現(xiàn)在時等內容。[/cn] 相關閱讀推薦: 揭秘牛津詞典:唯一收錄的中式英語是哪句? 干杯 VS. ganbei:“國粹”動詞是如何進入牛津辭典的?
-
七年級英語閱讀理解復習課上海牛津版(七)
學習英語的主要目的在于閱讀和口語,而在英語學習中,掌握優(yōu)秀的閱讀能力也是英語學習的重中之重。小編特別收羅了上海七年級閱讀理解的練習題,期望可以對各位童鞋有所幫助。
-
七年級英語閱讀理解復習課上海牛津版(六)
學習英語的主要目的在于閱讀和口語,而在英語學習中,掌握優(yōu)秀的閱讀能力也是英語學習的重中之重。小編特別收羅了上海七年級閱讀理解的練習題,期望可以對各位童鞋有所幫助。