-
2023年6月英語六級翻譯預測6月:賽龍舟
2023年6月英語六級考試在即,大家要認真復習哦。今天@滬江英語四六級微信公眾號為大家?guī)?023年6月英語六級翻譯預測:賽龍舟,一起來看看吧。 2023年6月英語六級翻譯預測:賽龍舟 賽龍舟(Dragon boat racing)是端午節(jié)的一項重要活動,在中國南方尤為流行。關于這項運動的由來,有一種說法是為了紀念中國古代的著名愛國詩人屈原。龍舟的大小和樣式多種多樣,但一般都帶有裝飾性的龍頭和龍尾。賽龍舟不僅是一種體育和娛樂活動,它更能體現(xiàn)人們心中的集體主義和愛國主義精神。賽龍舟現(xiàn)已被列入國家級非物質(zhì)文化遺產(chǎn)名錄(National Intangible Cultural Heritage
-
2024年6月英語六級翻譯預測6月:《紅樓夢》
2024年6月英語六級考試在即,大家準備的如何?今天@滬江英語四六級微信公眾號為大家?guī)?024年6月英語六級翻譯預測:《紅樓夢》,希望對你有所幫助。 2024年6月英語六級翻譯預測:《紅樓夢》 《紅樓夢》(A Dream of Red Mansions)創(chuàng)作于18世紀,作者是曹雪芹?!都t樓夢》是中國最著名的小說之一,曾被改編成多部戲劇作品。自《紅樓夢》問世以來,有數(shù)以億計的讀者閱讀過其漢語原文和各種譯文。在中國,幾乎每個人都讀過或者知道《紅樓夢》的故事。小說描寫了一個龐大封建家族的生活及其衰落的過程,從各個角度充分展示了當時中國的文化和社會狀況。 A Dream of Red
-
2024年6月英語六級翻譯預測6月:國畫
為了幫助同學們更好地備考2024年6月英語六級,@滬江英語四六級微信公眾號結合近年翻譯出題規(guī)律進行預測,建議各位考生先動筆寫,后看參考答案。最后把翻譯范文當做英語口語朗讀材料,瘋狂操練,直至脫口而出! 2024年6月英語六級翻譯預測:國畫 中國國畫(Chinese traditional painting)起源于約 6000 年前。紙張發(fā)明以前,人們主2024年6月英語六級,@滬江英語四六級微信公眾號結合近年要用陶器(pottery)和絲綢作畫。隨著唐朝經(jīng)濟和文化的繁榮,傳統(tǒng)國畫逐漸興盛起來。山水畫(landscape)是中國國畫的主要種類之一,主要描繪了中國各地的山川大河和瑰麗的自然風光。幾個世紀以來,國畫的發(fā)展折射了時代和社會的變遷。當今,經(jīng)典
-
2022年6月CATTI三級筆譯實務6月真題
2022年6月CATTI考試已經(jīng)在6月19日結束,大家考得怎么樣呢?今天小編為大家整理了2022年6月
2022-06-20CATTI三級 2022年6月CATTI真題 CATTI三級筆譯 CATTI真題 三級筆譯實務 2022年6月CATTI考試
-
2023年6月英語六級成績查詢6月注意事項
理了2023年6月英語六級成績查詢注意事項及相關問答,希望對你有所幫助。 一、2023年6月大學英語六級考試成績公布后,如何申請復核? 如果有同學對自己的分數(shù)表示懷疑的話,可在成績發(fā)布后1個月內(nèi)進行成績核查。成績核查內(nèi)容為分數(shù)是否有錯加或漏加的情況;評分標準的執(zhí)行情況不屬復查范圍。 (1)申請材料 1、學籍所在院校教務處出具的證明(需加蓋公章),證明需含:參加考試時間、考試級別、準考證號等內(nèi)容。 2、身份證復印件。 (2)受理時間 每次考試成績發(fā)布后一個月內(nèi)(以郵戳時間為準)。 (3)申請方式 全國大學英語四、六級考試委員會辦公室不予當面受理。申請者將學籍所在院校教務處出具的證明及身份證復印件以掛號信方式郵寄至全國大學英語四、六級考試委員會辦公室。 (4)反饋方式 全國大學英語四、六級考試委員會辦公室將核查結果以掛號郵寄方式反饋至申請者。 二、忘記準考證號怎么辦? 已支持“考生姓名+身份證件號碼”的成績查詢方式,成績查詢結果中將有準考證號。 三、為什么筆試成績?yōu)?? 筆試成績?yōu)?有以下幾種情況; (1)缺考違規(guī)成績?yōu)?分; (2)未缺考違規(guī)但成績在220分以下則報道為0分; (3)未缺考違規(guī)但在考試過程中未粘貼條形碼,則成績?yōu)?分。 四、如對成績有2023年6月六級成績在8月2異議怎么辦? 如對成績有異議,可按規(guī)定進行分數(shù)核查,具體辦法請見成績核查。 五、2023年6月英語六級成績查詢步驟 1、選擇考試項目。 2、輸入姓名和證件號碼/準考證號,點擊查詢按鈕進行查詢。 3、如果輸入信息正確,對應考試的成績信息將會在下一個頁面6月六級成績在8月24日7點公布。今天@滬江英語四六級微信公眾號為大家整理了2023年6月英語六級成績查詢注意事項及相關問答,希望對你有所幫助。 一、2023年6月大學英語六級考試成績公布后,如何申請復核? 如果有同學對自己的分數(shù)表示懷疑的話,可在成績發(fā)布后1個月內(nèi)進行成績核查。成績核查內(nèi)容為分數(shù)是否有錯加或漏加的情況;評分標準的執(zhí)行情況不屬復查范圍。 (1)申請材料 1、學籍所在院校教務處出具的證明(需加蓋公章),證明需含:參加考試時間、考試級別、準考證號等內(nèi)容。 2、身份證復印件。 (2)受理時間 每次考試成績發(fā)布后一個月內(nèi)(以郵戳時間為準)。 (3)申請方式 全國大學英語四、六級考試委員會辦公室不予當面受理。申請者將學籍所在院校教務處出具的證明及身份證復印件以掛號信方式郵寄至全國大學英語四、六級考試委員會辦公室。 (4)反饋方式 全國大學英語四、六級考試委員會辦公室將核查結果以掛號郵寄方式反饋至申請者。 二、忘記準考證號怎么辦? 已支持“考生姓名+身份證件號碼”的成績查詢方式,成績查詢結果中將有準考證號。 三、為什么筆試成績?yōu)?? 筆試成績?yōu)?有以下幾種情況; (1)缺考違規(guī)成績?yōu)?分; (2)未缺考違規(guī)但成績在220分以下則報道為0分; (3)未缺考違規(guī)但在考試過程中未粘貼條形碼,則成績?yōu)?分。 四、如對成績有異議怎么辦? 如對成績有異議,可按規(guī)定進行分數(shù)核查,具體辦法請見成績核查。 五、2023年6月列出。
2023-08-24 -
2023年6月英語六級翻譯預測6月:湘菜
2023年6月英語六級考試在即,大家要認真復習哦。今天@滬江英語四六級微信公眾號為大家?guī)?023年6月英語六級翻譯預測:湘菜,一起來看看吧。 2023年6月英語六級翻譯預測:湘菜 湘菜(Hunan Cuisine),其特點是酸辣、清香、油膩、色澤深等。辣椒、胡椒和香蔥是湘菜中的必備品。湖南地處南方,氣候潮濕,這些調(diào)味料不僅可以提升菜品的口感,還能夠幫助人們抵御潮濕和寒冷的氣候。湘菜的主要烹飪方法是燉、煮、蒸和燉。這些烹飪方法能夠保持食材的原汁原味,使得菜品更加鮮美可口。它還因經(jīng)2023年6月英語六常在烹飪中使用臘肉而聞名,其不僅能夠增加菜品的口感和香味,還能夠增加營養(yǎng)價值。 參考譯文: Hunan
-
2024年6月英語六級翻譯練習6月:黃帝內(nèi)經(jīng)
?the five elements (metal, wood, water, fire and earth) 10. 五行相生相克 ?the generation and restriction of the five elements 以上就是關于“2024年6月英語六級翻譯練習:黃帝內(nèi)經(jīng)”的全部內(nèi)容啦,祝同學們六級考試6月英語六級考試將在6月15日下午舉行,大家準備的如何?今天@滬江英語四六級微信公眾號為同學們準備了2024年6月英語六級翻譯練習:黃帝內(nèi)經(jīng),快來看看吧。 2024年6月英語六級翻譯練習:黃帝內(nèi)經(jīng) 中醫(yī)有4000多年的歷史,其起源可以追溯到遙遠的古代。在與疾病的長期斗爭中,中醫(yī)逐漸形成了獨特而完整的理論體系,成為中國文化的重要的組成部分。早在2000多年前,一些古代智者就完成了《黃帝醫(yī)經(jīng)》的編寫,這是中國現(xiàn)存最早的醫(yī)學經(jīng)典,該書對人與自然的關系、疾病的診斷、治療和預防等方面作了全面而系統(tǒng)的論述。中醫(yī)把人體看作一個有機整體,把人體與周圍環(huán)境作為整體?,F(xiàn)代醫(yī)療中,中醫(yī)起到了越來越重要的作用,讓越來越多的外國人開始研究中醫(yī)。 參考譯文: Traditional Chinese medicine has a history of more than 4,000 years and its origins can be traced back to ancient times. In the long struggle against diseases, traditional Chinese medicine has gradually formed a unique and complete theoretical system, which has become an important part of Chinese culture. As early as 2,000 years ago, some wise men in ancient China completed the compilation of The Huangdi’s classic on Medicine, the earliest extant medical classic in China. The book gives a comprehensive and systematic exposition on the relationship between man and nature, diagnosis, treatment and prevention of diseases and other aspects. Traditional Chinese medicine regards the human body as an organic whole, taking the human body and its surroundings as a whole. In modern medical treatment, it has been playing an increasingly important role, so that a growing number of foreigners have started to study traditional Chinese medicine. 擴展詞匯: 1. 《資治通鑒》History as a Mirror 2. 《本草綱目》 ?Compendium of Materia Medica 3. 針灸 ?acupuncture 4. 推拿 ?Chinese medical massage 5. 拔罐 ?cupping 6. 食療 ?food therapy 7. 刮痧 ?skin scraping 8. 陰陽平衡 ?the balance of yin and yang 9. 五行 ?the five elements (metal, wood, water, fire and earth) 10. 五行相生相克 ?the generation and restriction of the five elements 以上就是關于“2024年6月順利。
-
2023年6月英語六級備考6月技巧
常被認為是最難啃的硬骨頭。針對不同狀態(tài),我們當然也需要采取不同的應對策略: (1)缺乏寫作素材,不知道寫什么 這個問題答案其實很簡單——多閱讀!多閱讀!多閱讀!重要的事情說三遍! 備考時間充足的話,大家可以每天抽1小時時間,閱讀各種不同題材的英文文章,根據(jù)文章主題分門別類地對其中涉及到的重要觀點和詞匯進行整理,然后再進行背誦與鞏固。堅持1個月,自然就能夠積累不少寫作素材和精彩詞匯。 (2)不會遣詞造句,不知道怎么寫 雖然在考試中它是一道令人頭疼的考題,但我們卻可以巧妙地借鑒“翻譯”這個思路,去訓練我們主動寫作的能力。 上面已經(jīng)提到了很多次,在日常學習英語時,我們需要閱讀大量的英文文章。雖然閱讀本身是一個不斷輸入的過程,但它其實也可以用來幫助我們提升寫作能力。 在第一遍讀文章時,大家可以摘選出其中自己認為寫2023年6月英語六級考試將于6月得很“高級”、“精彩”的句子,然后利用“各類神器”把它們翻譯成中文。 接著再關上文本,一邊看著自己的翻譯,一邊重新用英文寫出這個句子。 最后,大家需要打開原文進行對比,看看自己寫的與原句的差距在哪里,有哪些需要優(yōu)化的地方。 無論大家在網(wǎng)絡上尋找 再多的備考攻略和經(jīng)驗帖 不付諸實踐 永遠不可能有效果 最終的成績也不會理想 所以大家趕緊復習起來 拒絕擺爛 早日過6月英語六級考試將于6月級?。?!
-
2023年6月英語六級翻譯練習6月:漢服
kind of traditional clothing which has unique features of the Han nationality and is clearly different from other nationalities. Over the past decade, thanks to the country's emphasis on cultural confidence, Han-style clothing has been developing into a trend. Its rising popularity has also fueled public interest in other traditional cultural elements. 以上就是關于“2023年6月英語六級翻譯練習:漢服”的全部內(nèi)容了,預祝同學們六級考試6月英語六級考試將在6月17日下午舉行,大家準備的如何?@滬江英語四六級微信公眾號整理了2023年6月英語六級翻譯練習:漢服,一起來看看吧。 2023年6月英語六級翻譯練習:漢服 走在市中心或風景名勝區(qū),你不會錯過人們穿著優(yōu)雅的漢服(Han-style clothing),手里拿著油紙傘(oilpaper umbrella)或絲綢扇擺姿勢拍照的場景。無論他們走到哪里,都吸引著人們驚奇的目光。作為新興的風尚,漢服是一種具有獨特漢民族風貌,明顯區(qū)別于其他民族的傳統(tǒng)服裝。在過去的十年里,由于國家對文化自信的重視,漢服已經(jīng)發(fā)展成為一種趨勢。漢服的日益流行也激發(fā)了公眾對其他傳統(tǒng)文化元素的興趣。 參考譯文 Walking in downtown areas or scenic spots, one can't miss the sight of people elegantly dressed in Han-style clothing posing for photographs with either an oilpaper umbrella or a silk fan in hand. Wherever they go, they draw people's wondrous gaze.As a new fashion, Han-style clothing is a kind of traditional clothing which has unique features of the Han nationality and is clearly different from other nationalities. Over the past decade, thanks to the country's emphasis on cultural confidence, Han-style clothing has been developing into a trend. Its rising popularity has also fueled public interest in other traditional cultural elements. 以上就是關于“2023年6月順利。
2023-06-15 -
2024年6月英語六級翻譯預測6月:杜甫
2024年6月英語六級考試在即,大家要認真復習哦。今天@滬江英語四六級微信公眾號為大家?guī)?024年6月英語六級翻譯預測:杜甫,一起來看看吧。 2024年6月英語六級翻譯預測:杜甫 杜甫,后世尊稱為“詩圣”,是中國文學史上最偉大的現(xiàn)實主義詩人。杜甫的詩歌常2024年6月英語六以對人民貧困和政治腐敗的批判為主題。他的詩歌不僅是社會現(xiàn)實的寫照,也展示了他對傳統(tǒng)文化和人文主義價值的深刻理解和關注。杜甫的現(xiàn)實主義詩歌在中國文學史上占有極其重要的地位,對后世的詩歌創(chuàng)作產(chǎn)生了深遠的影響,被譽為中國現(xiàn)實主義文學的奠基人之一。 參考譯文: Du Fu, the “sage of Poems(詩圣)”, has been