亚洲变态另类天堂AV手机版,欧美漫画一区二区精品,解决mplayer字幕乱码问题的方法,亚洲jizzjizz妇女

        <td id="qsq5z"><strong id="qsq5z"></strong></td>

            <p id="qsq5z"><u id="qsq5z"><samp id="qsq5z"></samp></u></p>
              <small id="qsq5z"><kbd id="qsq5z"></kbd></small>

                <center id="qsq5z"></center>
                    相關(guān)文章 搜索相關(guān)課程
                    • 上海話的英文怎么說(shuō)

                      上海話的英文: Shanghai native language參考例句: The Shanghai dialect is very colorful. 上海話是豐富多彩的。 The students speak the Shanghai dialect frequently. 學(xué)生常說(shuō)上海話。 She drops into Shanghai dialect whenever talking to her husband 每當(dāng)她與丈夫說(shuō)話都講上海話。shanghai是什么意思: n. 上海(位于中國(guó)東海之濱,長(zhǎng)江口南岸) The ship put in at Shanghai

                    • 【學(xué)好方言闖江湖】滬江網(wǎng)校帶你一道學(xué)上海話

                      每天朝九晚五在上海混,聽(tīng)著吳儂軟語(yǔ)的上海話?買(mǎi)菜砍價(jià)時(shí)糾結(jié)于菜場(chǎng)阿姨那口上海話?租房時(shí)苦于房東大媽那“阿拉阿拉”的上海話?出于這樣那樣的原因一直想學(xué)上海話卻找不著門(mén)路?(其實(shí)還想學(xué)四川話、重慶話、東北話等各路方言,做地道中國(guó)通,闖遍大江南北(*^__^*)? 莫愁,滬江網(wǎng)校為這樣的你傾情推出了學(xué)說(shuō)上海話【入門(mén)班】課程,只需抽個(gè)15-20分鐘就能聽(tīng)完一節(jié)課,咱不求別的,能聽(tīng)懂房東阿姨說(shuō)個(gè)啥就行;沒(méi)準(zhǔn)買(mǎi)個(gè)菜什么的也能多便宜點(diǎn)兒~這年頭,實(shí)惠才是王道哇! >>點(diǎn)我進(jìn)入學(xué)說(shuō)上海話【入門(mén)班】<< 接下來(lái)整個(gè)好玩的,一起來(lái)聽(tīng)聽(tīng)Nobody之上海方言版吧! 【滬江小編】哈哈,聽(tīng)著好像蠻有意思的,不過(guò)還是沒(méi)上?;欤?tīng)著吳儂軟語(yǔ)的上海話?買(mǎi)菜砍價(jià)時(shí)糾結(jié)于菜場(chǎng)阿姨那口上海話完全聽(tīng)明白啥意思…看來(lái)真得去上海話【入門(mén)班】里猜猜水,補(bǔ)上兩句日常用語(yǔ)了! 咦,突發(fā)奇想問(wèn)一句,那“上海人”、“上海話”用英語(yǔ)該怎么說(shuō)丫?其實(shí)我們只需要一個(gè)詞“[w]Shanghainese[/w]",它可以表示“上海人”、“上海話”、“上海菜”。另外,“上海話”我們還可以用Shanghai [w]dialect[/w]來(lái)表示,就是上海的方言啦!

                    • 【新書(shū)試讀】哈好玩上海話入門(mén)

                      如果你剛來(lái)到上海,不明白本地朋友開(kāi)的玩笑;如果你習(xí)慣了出門(mén)就說(shuō)普通話,鄉(xiāng)音已經(jīng)生疏;如果你經(jīng)上海常被家里長(zhǎng)輩說(shuō)“交拐洋涇浜”......那么這本書(shū),能幫你累積點(diǎn)滴,輕松進(jìn)入好玩的上海話天地。 《哈好玩上海話入門(mén)》華東理工大學(xué)出版社 作? 者:滬江網(wǎng)校教研組 純正口音,將滬語(yǔ)進(jìn)行到底 分類(lèi):滬語(yǔ)學(xué)習(xí) 適合對(duì)象:各類(lèi)滬語(yǔ)愛(ài)好者 ? ? ?想買(mǎi)我?>>? GO?? 最熱資訊·圖書(shū)推薦·漫畫(huà)討論·活動(dòng)·心理測(cè)試 …… 請(qǐng)戳YES滬江讀書(shū) 滬江系列叢書(shū)精華集錦由此拉開(kāi)序幕啦!滬江人自己的書(shū)? >> ???? 詳情請(qǐng)戳我 ?????????????????????????????????? ? ? 《哈好玩

                    • 趣談上海話里的英文

                      個(gè)字最先流行于滬上,后來(lái)風(fēng)靡全國(guó)。 派克:大衣。英語(yǔ)里稱(chēng)par-ka(風(fēng)雪大衣)。 派:來(lái)自英語(yǔ)pass,傳遞。 沙蟹,一種牌藝。在英文里通常講做saw your hand,在洋涇浜英語(yǔ)里被省略做saw hand,逐漸成為"沙蟹"。 槍勢(shì):原意指機(jī)會(huì),運(yùn)氣,來(lái)自英語(yǔ)chance,如:"儂現(xiàn)在槍勢(shì)老足格嘛。"把不求進(jìn)取者說(shuō)成"混槍勢(shì)"。 司撥靈鎖:一種舊時(shí)常見(jiàn)的彈簧門(mén)鎖。來(lái)自英語(yǔ)的spring。 羅宋:舊時(shí)上海人對(duì)俄國(guó)的稱(chēng)呼,來(lái)自Russian。隨俄國(guó)人大量進(jìn)入上海,帶來(lái)的還有"羅宋牌","羅宋湯","羅宋帽","羅宋面包"等等。 爛糊面:本來(lái)指煮爛的面條,因?yàn)楹陀⒄Z(yǔ)love me諧音,所以常用來(lái)開(kāi)玩笑。如:"請(qǐng)儂吃爛糊面",暗示"請(qǐng)你喜歡我"。 康樂(lè)球:流行于舊上海的一種球類(lèi)游戲。來(lái)自英文corner ball的音譯,而在意思上也翻得很準(zhǔn)確有特色。 塌皮:指歸還舊債,從此兩不相欠。有人認(rèn)為來(lái)自英語(yǔ)的par,經(jīng)洋涇浜語(yǔ)轉(zhuǎn)變?yōu)?塌皮"。 骯三:來(lái)自英語(yǔ)的on sale。On sale是廉價(jià)拍賣(mài),其貨品質(zhì)量自然好不到哪里去,所以引申為促狹,下流等意思。 麥克風(fēng):microphone之音譯。舊上海還稱(chēng)電話為"德律風(fēng)"(telephone),今天已經(jīng)少見(jiàn)。 癟三:舊上海街頭有許多乞丐。在英語(yǔ)里乞討說(shuō)beg for,洋涇浜語(yǔ)說(shuō)beg say,于是乞丐逐漸被稱(chēng)為"癟三"。 拉司卡:英語(yǔ)之last car之音譯,老上海話里作"最后"的意思。如:"我是拉司卡一個(gè)人。" 撥落頭:指的是電插頭,來(lái)自英語(yǔ)的plug。 斯達(dá)特:starter,日光燈上的啟動(dòng)器。 ??

                    • 上海閑話好白相:滬江網(wǎng)校帶你搞定方言!

                      異曲同工之妙呢。其實(shí)滬語(yǔ)中和英語(yǔ)、日語(yǔ)相關(guān)的俚語(yǔ)([w]slang[/w])不在少數(shù)呢,每每發(fā)現(xiàn)這種神奇的關(guān)聯(lián),小編都只能感嘆文化的奇妙了。想上海讀書(shū),可是本地同學(xué)說(shuō)笑時(shí)只能裝笑?在上海工作,買(mǎi)東西沒(méi)法跟售貨員用滬語(yǔ)討價(jià)還價(jià)?在上海聽(tīng)懂上海話、能說(shuō)上海話,就來(lái)學(xué)說(shuō)上海話【6月入門(mén)班】瞅瞅吧! 學(xué)說(shuō)上海話【6月入門(mén)班】 所需學(xué)幣:20 學(xué)幣(什么是學(xué)幣>>) 開(kāi)課時(shí)間:2011年6月6日 授課安排:每周二、周四發(fā)布課程,每次發(fā)布1課,每節(jié)課15-20分鐘。授課歷時(shí)6周左右。 課程特色:童年兒歌引進(jìn)門(mén),超懷舊 ?????????????? 每課一個(gè)生活主題,超實(shí)用 ?????????????? 邊猜邊學(xué)好玩俚語(yǔ),超有趣 ?????????????? 情景對(duì)話帶你玩轉(zhuǎn)上海,超帶勁?? ??點(diǎn)擊進(jìn)入查看課程詳情>>?

                    • 中國(guó)方言文化在滅絕:上海人呼吁保護(hù)上海話

                      就是一兩代人的事情”,他曾撰寫(xiě)過(guò)上海話的教科書(shū)和字典。[/cn] [en]Shanghainese, a branch of the Wu dialect which was spoken in regions around Shanghai over 2,200 years ago, has its own grammar and vocabulary, with limited [w]correlation[/w] with Mandarin.[/en][cn]作為吳語(yǔ)的一個(gè)分支,上海話已經(jīng)在上海及周邊地區(qū)有了超過(guò)2200年的歷史,有著自己的語(yǔ)法和詞匯,和普通話差別較大。[/cn] [en]For example, a commonly-used phrase "have you eaten?" would be "ni fan chi guo le ma?" in Mandarin but would be pronounced "nong che gu la va?" in Shanghainese.[/en][cn]例如一個(gè)經(jīng)常會(huì)用到的短語(yǔ):“你吃了沒(méi)?” 普通話我們會(huì)說(shuō):“你飯吃過(guò)了嗎?”但上海話的發(fā)音為“儂切估了伐?”。[/cn] [en]Advocates, consisting mainly of scholars like Qian and non-governmental organisations, have started to move to protect Shanghainese, and their efforts seem to be bearing some fruit.[/en][cn]像錢(qián)乃榮以及一些非政府組織形成的倡導(dǎo)者已經(jīng)開(kāi)始行動(dòng)起來(lái)保護(hù)上海話,他們的努力也開(kāi)始略見(jiàn)成效。[/cn] [en]Some public buses have started to use Shanghainese, in addition to Mandarin and English, in their announcements, while Shanghai Airlines in January began using the dialect on some of their flights.[/en][cn]除去普通話和英語(yǔ)之外,一些公共汽車(chē)開(kāi)始使用上海話進(jìn)行報(bào)站,自今年1月起,上海航空公司也在部分航班上開(kāi)始使用上海話。[/cn] [en]While fewer and fewer younger generations are learning to speak Shanghainese, those from outside Shanghai seeking jobs in the country's commercial hub say the dialect still plays a key role in society.[/en][cn]盡管越來(lái)越少的年輕人學(xué)習(xí)說(shuō)上海話,但那些在上海打拼的外地人表示上海話仍然有著十分重要的作用。[/cn] [en]Zhang Wenxia, an undergraduate from central Henan province, said she was completely left out at a job interview at a Shanghai-based media company.[/en][cn]來(lái)自河南的大學(xué)畢業(yè)生張文霞說(shuō),在一個(gè)以上海話為主的媒體公司面試中,她自己完全被邊緣化了。[/cn] [en]"I felt like I was deaf during the job interview. The only language that was spoken was Shanghainese. The hiring manager and other candidates communicated fluently in Shanghainese, and I had no choice but keep silent," she said.[/en][cn]她說(shuō)“我覺(jué)得面試時(shí)就跟聾了一樣。大家都只說(shuō)上海話。招聘經(jīng)理和其他的求職者都能很流利的用

                    • 一道來(lái)講上海閑話(公開(kāi)課解讀)

                      一道來(lái)講上海閑話 時(shí)間:12月23日(星期一)19:30 - 20:30 主講老師:彌月助助(點(diǎn)擊關(guān)注老師的滬江部落>>>) 公開(kāi)課地點(diǎn):方言活動(dòng)室(點(diǎn)擊下載CCTalk) 視頻回顧: 課堂內(nèi)容提要: 1.班班寄語(yǔ) 2.第一章 辣海 兜兜 綠波廊 軋山河 對(duì)話解讀 3.第二章 七葷八素 篤悠悠 王伯伯 辣末生頭 對(duì)話解讀 4.第三章 格算 城隍廟 有數(shù) 埃面 對(duì)話解讀 【相關(guān)推薦】 實(shí)用上海話(寒假班) 課程配套教材《哈好玩上海話入門(mén)》 2014寒假班正在招生!82折正在瘋搶?zhuān)c(diǎn)擊更多驚喜>> 想提前一周知道最精彩的公開(kāi)課安排嗎?那上海就來(lái)訂閱滬江CCTalk電子報(bào)吧!電子報(bào)的訂閱入口>> 滬江網(wǎng)校還為大家提供了其他的活動(dòng),歡迎大家預(yù)約:最新活動(dòng)預(yù)約 請(qǐng)注意!參與本活動(dòng)須使用滬江全新語(yǔ)音學(xué)習(xí)軟件CCTalk,使用指南如下: 1.?注冊(cè)滬江網(wǎng)獲得用戶名(已是滬江用戶的不必注冊(cè)); 2. 點(diǎn)擊網(wǎng)址http://class.hujiang.com/zt/cctalk/下載CCtalk軟件; 3. 軟件安裝結(jié)束后,輸入滬江網(wǎng)的用戶名和密碼登陸CCtalk; 4. 點(diǎn)擊下圖中用紅圈標(biāo)注的“語(yǔ)音ABC”; 5. 找到“方言活動(dòng)室”位置,點(diǎn)擊進(jìn)入; 6. 講座期間進(jìn)入方言活動(dòng)室后,如果想發(fā)言,請(qǐng)點(diǎn)擊下圖中的“舉手”(藍(lán)色按鈕),被主持人選中后就可以發(fā)言。說(shuō)話的時(shí)候可以看到麥克進(jìn)度條在隨麥克聲音發(fā)生變化,別人說(shuō)話也可以看到耳機(jī)或揚(yáng)聲器的進(jìn)度條在變化。