-
看老友記學(xué)英語1.02 要當(dāng)?shù)芾兹?
看老友記Friends學(xué)英語 第一季第二集 【劇情介紹】 Ross一臉迷茫的歸來,告訴大家他就要當(dāng)?shù)南?,莫妮卡很震驚,瑞秋很關(guān)心,菲比還是很無厘頭的說她想念他的前妻…… Ross: (standing outside the door).....Hi. Monica: Wow. That is not a happy hi. Ross: Carol's pregnant. Phoebe: (while everyone else is stunned) Ooh! I found it! Monica: W-w-wh-... wha-... w-w-w-... Ross: Yeah. Do that for another two hours, you might be where I am right about now. (He enters.) Chandler: Kinda puts that whole pillow thing in perspective, huh, Mon? Rachel: Well now, how-how do you fit into this whole thing? Ross: Well, Carol says she and Susan want me to be involved, but if I'm not comfortable with it, I don't have to be involved.. basically it's entirely up to me. Phoebe: She is so great! I miss her. Monica: What does she mean by 'involved'? Chandler: I mean presumably, the biggest part of your job is done. Ross: Anyway, they want me to go down to this- [w]sonogram[/w] thing with them tomorrow. Rachel: So what are you gonna do? Ross: I have no idea. No matter what I do, though, I'm still gonna be a father. (Joey starts to eat the rest of the lasagne and everyone turns and stares at him.) Joey: .....Well, this is still ruined, right? 【口語講解】 1. That is not a happy hi 這聲hi可不怎么high 2. Do that for another two hours, you might be where I am right about now. 保持這個(gè)狀態(tài)兩個(gè)小時(shí),然后你就有可能變成我這個(gè)狀況了。 3. Kinda puts that whole pillow thing in perspective. 看來枕頭的事兒可以暫時(shí)擱在一邊不用管了。? 4. how do you fit into this whole thing?? 你能老友記接受這攤子事兒么? 5. I don't have to be involved.. basically it's entirely up to me. 我沒必要非得參一腳,基本上這事兒我自己說了算。 ?? be involved 參與 ?? up to sb. 由某人決定 6. the biggest part of your job is done. 你的那部分事兒不是已經(jīng)完成了么
-
【老友記】S01E08 (01) 你真的這樣認(rèn)為么?
and abruptly stops.) Chandler: Well, this is fascinating. So, uh, what is it about me? Phoebe: I dunno, 'cause you're smart, you're funny... Chandler: Ross is smart and funny, d'you ever think that about him? All: Yeah! Right! Chandler: WHAT IS IT?! [b]老友記【美劇聽寫】,歡迎訂閱~[/b] when I first met you back in college wanted to go out with her too 這篇材料你能聽出多少?點(diǎn)擊這里做聽寫,提高外語水平>>
-
溫暖圣誕節(jié)《老友記》第二季學(xué)習(xí)筆記在線收看
老友記
-
看老友記學(xué)英語1.01 想當(dāng)年我暗戀你
表示她心知肚明…… Monica: Well, that's it (To Ross) You gonna crash on the couch? Ross: No. No, I gotta go home sometime. Monica: You be okay? Ross: Yeah. Rachel: Hey Mon, look what I just found on the floor. (Monica smiles.) What? Monica: That's Paul's watch. You just put it back where you found it. Oh boy.Alright. Goodnight, everybody. Ross and Rachel: Goodnight. (Monica stomps on Paul's watch and goes into her room.) Ross: Mmm. (They both reach for the last cookie) Oh, no- Rachel: Sorry- Ross: No no no, go- Rachel: No, you have it, really, I don't want it- Ross: Split it? Rachel: Okay. Ross: Okay. (They split it.) You know you probably didn't know this, but back in high school, I had a, um, major crush on you. Rachel: I knew. Ross: You did! Oh.... I always figured you just thought I was Monica's geeky older brother. Rachel: I did. Ross: Oh. Listen, do you think- and try not to let my intense [w]vulnerability[/w] become any kind of a factor here- but do you think it would be okay if I asked you out? Sometime? Maybe? Rachel: Yeah, maybe... Ross: Okay... okay, maybe I will... Rachel: Goodnight. Ross: Goodnight. (Rachel goes into her room and Monica enters the living room as Ross is leaving.) Monica: See ya.... Wait wait, what's with you? Ross: I just grabbed a spoon. (Ross exits and Monica has no idea what thatmeans.) 【口語講解】 1. You gonna crash on the couch? 你老友記想要擠沙發(fā)睡么? 2. back in high school 想當(dāng)年高中的時(shí)候 3. I had a major crush on you. 我可暗戀你了。 ?? have a crush on sb. 暗戀某人 4. I always figured you just thought I was Monica's geeky older brother. 我總以為你覺著我不過是莫妮卡的古怪老哥。 5. try not to let my intense [w]vulnerability[/w] become any kind of a factor here 我就盡量不要讓自己顯得可憐巴巴了 6. what's with you?? 你怎么回事兒?
-
看老友記學(xué)英語1.02 真的,是我甩了他!
看老友記Friends學(xué)英語 第一季第二集 【劇情介紹】 瑞秋去見前未婚夫,想把戒指還給他,聽從了羅斯的建議的她,打老友記扮得相當(dāng)寒磣,為了不傷到對方。結(jié)果卻發(fā)覺人家神清氣爽,精神倍兒棒…… [Scene Barry's office, Barry is working on patient, Robbie, as Rachel enters.] Rachel: Barry? Barry: C'mon in. Rachel: (hesitates) Are you sure? Barry: Yeah! It's fine, it's fine. Robbie's gonna be here
-
看老友記學(xué)英語1.03 各自糾結(jié)的執(zhí)念
老友記
-
《老友記》重聚在即,美國開始賣老友記大富翁桌游
別的《老友記》主題“大富翁”游戲。我們準(zhǔn)備把咖啡桌清理出來(其他事情也往后推一推)開始玩。[/cn] [en]While the game was released in 2018, it was only available in the UK at the time. Now the US version is here, and yes, you can have it by tomorrow because it's on Amazon Prime.[/en][cn]雖然這款游戲2018年就已經(jīng)有了,但當(dāng)時(shí)只在英國有售?,F(xiàn)在出了美國版。對,現(xiàn)在已經(jīng)在亞馬遜Prime上架了,你明天就能買到了。[/cn] [en]The Monopoly Friends Edition differs from the original Monopoly as players aren't buying/selling only properties per se, but rather shelling out money for iconic moments from the series.[/en][cn]大富翁《老友記》特別版和原始版本不同,玩家本身并不是只買賣房產(chǎn),而是花錢買電視劇里的標(biāo)志性時(shí)刻。[/cn] [en]For example, if a player lands on the 'Monica Gets a Roommate' square, he or she can choose to buy the moment or not. Other squares to buy include: Ross’ Teeth, All the Thanksgivings, and Phoebe Gets Married. Just like how the classic game board features squares like "Income Tax," players of the Friends version will also be subject to pay extra fees too, if their pawn lands on the 'Central Perk Tab.' Players can also invest and/or trade Central Perk sofas and coffee mugs.[/en][cn]例如,如果一個(gè)玩家走到“莫妮卡的新室友”的格子,他/她能選擇是否要買下這個(gè)時(shí)刻。其他可以買的格子還有:“羅斯洗牙”、“感恩節(jié)大懷舊”和“菲比結(jié)婚”。和這款經(jīng)典游戲有“個(gè)人所得稅”這樣的特殊格子一樣,《老友記》 版的玩家的棋子落到了“中央公園”這一格的話也需要交額外的費(fèi)用。玩家也能投資和/或交易“中央公園”沙發(fā)和咖啡杯。[/cn] ? 翻譯:菲菲
2020-03-07雙語閱讀 桌游 大富翁 SAT 從頭學(xué)美語 娛樂英語 老友記 熱點(diǎn)速遞 娛樂 托福 TOEFL 雅思 IELTS GRE 熱點(diǎn)新聞
-
看老友記學(xué)英語1.02 給孩子起名真折騰
看老友記Friends學(xué)英語 第一季第二集 【劇情介紹】 等著醫(yī)生來的當(dāng)口,羅斯和前妻及其伴侶談起給孩子起什么名字,她們說女孩子就叫米妮,羅斯郁悶了:這不是米老鼠女朋友么?! Ross: So, um- so how's this, uh, how's this gonna work? Y'know, with us? Y'know, when, like, important decisions have to be made? Carol: Give me a 'for instance'. Ross: Well, uh, uh, I don't know, okay, okay
-
看老友記學(xué)英語1.01 難以忘記難以不再想念
看老友記Friends學(xué)英語 第一季第一集 【劇情介紹】 三個(gè)男生聚在羅斯家?guī)退M裝宜家家具,沒想到拿一聽啤酒就讓羅斯睹物思人,想起他那同性戀前妻。哥們倆發(fā)覺羅斯離婚虧了大了去了…… Ross: I'm supposed to attach a [w]brackety[/w] thing to the side things, using a [w]bunch[/w] of these little [w]worm[/w] guys. I have no brackety thing, I see no whim guys whatsoever and- I cannot feel my
-
看老友記學(xué)英語1.03 誒?到底誰和誰分手
看老友記
