亚洲变态另类天堂AV手机版,欧美漫画一区二区精品,解决mplayer字幕乱码问题的方法,亚洲jizzjizz妇女

        <td id="qsq5z"><strong id="qsq5z"></strong></td>

            <p id="qsq5z"><u id="qsq5z"><samp id="qsq5z"></samp></u></p>
              <small id="qsq5z"><kbd id="qsq5z"></kbd></small>

                <center id="qsq5z"></center>
                    • 美國大選熱門詞匯

                      能有一個政黨獲勝。與此相對的是比例代表制(proportional system)。比例代表制的選區(qū)范圍相對大得多,每個選區(qū)有數名議員代表,并且是在同一次選舉中按各政黨的得票比例產生。    24.話語片段([w]Sound bite[/w]) 在廣播和電視新聞中反復播放的某個候選人說過的有代表性的只言片語。    25. 抬轎人/抬轎子([w]Spin[/w] doctor/spin) 由競選班子雇用的媒體顧問或政治顧問,專門用來確保讓候選人在任何場合下都大選得到最佳宣傳報導。例如,在兩位總統(tǒng)候選人辯論結束后,雙方的"抬轎人"都同新聞界聯(lián)系,向記者指出他們的候選人在辯論中的優(yōu)勢,要讓新聞界,進而要讓公眾相信,他們的候選人是這場辯論的勝利者。這種媒體顧問的鼓吹做法被稱為"抬轎子"。    26.第三黨(Third party) 除共和黨和民主黨這兩個主導美國二十世紀政治生活的政黨以外的任何其他政黨。    27.選票分散(Ticket

                    • 水果姐為總統(tǒng)大選全裸出鏡力挺希拉里 好拼!

                      了吧?!盵/cn] [en]Katy is then led to a police car, where she finds herself sharing the backseat with a [w]buff[/w] and shirtless Joel McHale, who reacts: "You too? "[/en][cn]然后,凱蒂被帶到一輛警車里,卻發(fā)現(xiàn)喜劇演員喬爾·麥克哈爾也赤身裸體坐在后座。他看到凱蒂,劈頭就問:“你也沒穿衣服?”[/cn] [en]Leaning out of the window, Katy yells to the camera, before being whisked away: "[w=scratch]Scratch[/w] that. Gotta wear clothes. My bad. See you at the polls November 8th. "[/en][cn]警車駛離之前,水果姐還探出腦袋沖著鏡頭大喊:“別管我剛才說的,一定要穿著衣服。我錯了。11月8號投票點見?!盵/cn] [en]The video was released on Tuesday, and a day earlier, Katy sent out a tweet and a [w]teaser[/w] image, declaring that she was hoping to change the world with her clip. The tweet posted [w]alongside[/w] the [w]still[/w] read: "TOMORROW, I USE MY BODY AS CLICK BAIT TO HELP CHANGE THE WORLD (sic). "[/en][cn]這個視頻是在周二發(fā)布的,發(fā)布前一天,凱蒂在推特上發(fā)了一條配有預告圖的推文,宣布她希望用她的短片改變世界。靜態(tài)圖的旁邊寫著:“明天,我將用自己的肉體作為誘餌來助力改變世界?!盵/cn] [en]Katy's picture - which featured the Rise singer standing naked in a polling station with most of her body blurred out - included written text that read: "Katy Perry votes naked tomorrow. "[/en][cn]在凱蒂發(fā)布在推特的這張圖片中,這位演唱《Rise》的歌手一絲不掛地站在投票站里,全身大部分都打上了馬賽克,圖片上還標著文字:“凱蒂?佩里明天全裸投票”。[/cn] 聲明:本雙語文章的中文翻譯系滬江英語原創(chuàng)內容,轉載請注明出處。中文翻譯僅代表譯者個人觀點,僅供參考。如有不妥之處,歡迎指正。

                    • 馬克龍贏得法國大選,意味著什么?

                    • 英國大選中的音樂之爭

                      有過類似的經歷。美國的共和黨也曾在未征求“心靈”樂隊同意的前提下

                    • 2012美國總統(tǒng)大選奧巴馬獲勝 連任美國總統(tǒng)

                      美國大選學英語:2012年美國大選

                    • [熱點] 美國大選奧巴馬仍是選舉焦點

                      嘉賓的表演都結束后,美國總統(tǒng)選舉將依然回歸到一個簡單的問題上,那就是在民主黨的奧巴馬和共和黨的麥凱恩之間作出選擇。   政治專家羅滕伯格一直在關注本周在丹佛舉行的民主黨大會,他還對共和黨全國大會之后將正式開始的總統(tǒng)大選活動作出了預測。   他說:"我認為奧巴馬還將是選舉的焦點。美國人強烈地渴望看到改變,如果奧巴馬參議員能說服大多數美國人,讓他們相信他是一個有經驗的、明智的、值得信任

                    • 韓國大選預測:韓國會產生首位女總統(tǒng)嗎?

                      調和煽情,文在寅的務實風格也頗得青年人的喜歡。 樸槿惠現(xiàn)年60歲,保守派代表人物,已故前總統(tǒng)樸正熙長女,執(zhí)政黨前黨首,人稱“選舉女王”。文在寅59歲,自由派單一候選人,曾任已故前總統(tǒng)盧武鉉的青瓦臺總統(tǒng)府秘書室長,獲稱“盧武鉉的影子”。 此次大選呈現(xiàn)“保守與進步”全面對決的局面,也是首次男性候選人對女性候選人的對決,因此隨著選舉結果的不同,韓國的政治方向和格局將出現(xiàn)巨大的轉折。 候選人競選語錄: 樸槿惠:“我沒有家庭可以照顧,沒有子女可以繼承財富。大家,國民,是我的家人。讓大家幸福是我留在政壇的理由?!?文在寅:“韓國現(xiàn)在面臨“整體危機”,不是執(zhí)政黨換一名“選手”就能解決問題,我們必須改變整套班子。如果我當選,我將擦干國民的眼淚,強調公平和正義,作出犧牲和奉獻,投身于民眾中,保持可敬的品格?!?

                    • 美國總統(tǒng)大選:奧巴馬羅姆尼首場辯論

                      題為經濟和國內政策。[/cn] [en]The debate, hosted by veteran PBS journalist Jim Lehrer, started off with a question to Obama on how he would create jobs. Obama answered it for two minutes, then Romney took his turn. [/en][cn]本場辯論由PBS的老牌記者吉姆·賴樂主持,開場向奧巴馬提出一個問題,問他如何創(chuàng)造工作機會,奧巴馬回答了2分鐘,然后羅姆尼繼續(xù)。[/cn] [en]The debate is to run for 90 minutes. [/en][cn]本場辯論將持續(xù)90分鐘。[/cn] [en]Economy is the most important topic, as it takes up half of the time.[/en][cn]經濟問題是最美國2012總統(tǒng)大選首場辯論在科羅拉多州的丹佛大重要的話題,有半場討論都集中在經濟問題上。[/cn] [en]Prior to the debate, both campaigns had said it would give the candidates an opportunity to speak directly to voters without the filter of the media. [/en][cn]辯論之前,雙方都表示會給候選人不給媒體過濾直接跟選民對話的機會。[/cn] [en]The debate has higher stakes for Romney, as he is trailing the president in polls. Ben Ginsberg, a top Romney campaign aide, said Wednesday morning at a Denver briefing that the former Massachusetts governor will try to showcase his contrast with Obama in their visions for America for the next four years.[/en][cn]本次大選對羅姆尼來說風險很大,大選民調他落后奧巴馬。本·金斯伯格,羅姆尼陣營高級顧問周三早晨在丹佛的簡報會中說,這位前馬薩諸塞州州長將展現(xiàn)出對未來四年他和奧巴馬的不同見解。[/cn] [en]There is some unfavorable buzz against the Obama campaign heading into the debate. Vice President Joe Biden, a top Obama surrogate, said Tuesday that the middle class had been "buried" during the past four years, a statement that Republicans immediately seized upon as an unwitting indictment of the Obama presidency.[/en][cn]辯論開始前,還有一些對奧巴馬不太有利的風聲。副總統(tǒng)喬·拜登,奧巴馬的最高代理人,周二說中產階級在過去四年遭“埋葬”,這一說法馬上被共和黨人抓住說奧巴馬總統(tǒng)任期內經濟衰敗。[/cn] [en]A 2007 videotape of then-Senator Obama, which showed him making comments perceived as "racially charged," also surfaced Tuesday night, rocketing through conservative media outlets.[/en]?[cn]一份2007年的視頻顯示,當時的參議員奧巴馬的評論帶有“種族色彩”,這段視頻也在周二晚上浮出水面,在保守派媒體上迅速擴散。[/cn] [en]However, Obama is still going into the debate with a clear advantage in polls, and about two-thirds of the voters believe Obama will win the debate.[/en] [cn]然而,奧巴馬仍然帶著明顯的民調優(yōu)勢參加辯論,約有三分之二的選民認為奧巴馬將贏得這場辯論。[/cn] [en]But Obama's lead in the presidential race is being challenged, as most recent polls show Romney is closing the gap somewhat.[/en] [cn]不過,奧巴馬在總統(tǒng)大選中的領先地位正在被挑戰(zhàn),近期的大部分民調顯示,羅姆尼正在縮小這一差距。[/cn]

                    • 美國大選熱門詞匯精選

                      能有一個政黨獲勝。與此相對的是比例代表制(proportional system)。比例代表制的選區(qū)范圍相對大得多,每個選區(qū)有數名議員代表,并且是在同一次選舉中按各政黨的得票比例產生。 24.話語片段(Sound [wv]bite[/wv]) 在廣播和電視新聞中反復播放的某個候選人說過的有代表性的只言片語。 25. 抬轎人/抬轎子([wv]Spin[/wv] doctor/spin) 由競選班子雇用的媒體顧問或政治顧問,專門用來確保讓候選人在任何場合下都大選得到最佳宣傳報導。例如,在兩位總統(tǒng)候選人辯論結束后,雙方的"抬轎人"都同新聞界聯(lián)系,向記者指出他們的候選人在辯論中的優(yōu)勢,要讓新聞界,進而要讓公眾相信,他們的候選人是這場辯論的勝利者。這種媒體顧問的鼓吹做法被稱為"抬轎子"。 26.第三黨(Third party) 除

                    • 2008美國大選第三場辯論(視頻+文本)

                      mother always said -- go vote now. It will make you feel big and strong. Good night, everyone. 想要輕松解讀英語演講稿嗎?參加與外教面對面活動吧!》》 相關報道: 經濟政策 辯論開始,針對奧巴馬將自己的政策主張和布什類比的言論,麥凱恩反駁稱,“我不是布什總統(tǒng)”。麥凱恩稱,“如果你(奧巴馬)想要和布什總統(tǒng)競爭,那么你四年前就應該參加大選。但是,我給經濟以及這個國家?guī)淼牡模且粋€新的方向?!?奧巴馬則向民眾許諾,“我會認真審核聯(lián)邦預算的每一頁,每一行,取消所有不會產生實效的支出項目。”麥凱恩也再次提出了自己