亚洲变态另类天堂AV手机版,欧美漫画一区二区精品,解决mplayer字幕乱码问题的方法,亚洲jizzjizz妇女

        <td id="qsq5z"><strong id="qsq5z"></strong></td>

            <p id="qsq5z"><u id="qsq5z"><samp id="qsq5z"></samp></u></p>
              <small id="qsq5z"><kbd id="qsq5z"></kbd></small>

                <center id="qsq5z"></center>
                    相關(guān)文章 搜索相關(guān)課程
                    • 囧研究:熬夜越多越不想運動,俗稱懶癌晚期

                      關(guān)系,同時在控制年齡和睡眠持續(xù)時間等因素后,發(fā)現(xiàn)睡眠時間可以極大程度地推算久坐不動時間。[/cn] [en]However, people who characterized themselves as night owls reported more sitting time and more perceived barriers to exercise, including not having enough time for exercise and being unable to stick to an exercise schedule regardless of what time they actually went to bed or woke up.[/en][cn]不過,那些自稱夜貓子的人,說自己坐著的時間比較長,認為自己在運動上有各種障礙,包括沒有時間運動,而且無法堅持按照健身時間表進行運動鍛煉,實際上他們并沒有考慮自己的上床睡覺時間或起床時間。[/cn] [en]'We found that even among healthy, active individuals, sleep timing and circadian preference are related to activity patterns and attitudes toward physical activity,' said principal investigator Kelly Glazer Baron, associate professor of neurology and director of the Behavioral Sleep Medicine Program at the Feinberg School of Medicine at Northwestern University in Chicago, Illinois.[/en][cn]“我們發(fā)現(xiàn)即使是健康又愛運動的人,睡眠時間和個人運動偏好也與活動模式和運動態(tài)度相關(guān),”這項研究的首席研究員凱利·格雷澤·巴倫說,他也是芝加哥伊利諾斯州西北大學(xué)范伯格醫(yī)學(xué)院的神經(jīng)學(xué)副教授和行為睡眠醫(yī)學(xué)項目主任。[/cn] [en]'Waking up late and being an evening person were related to more time spent sitting, particularly on weekends and with difficulty making time to exercise.'[/en][cn]"晚上熬夜久坐的人,早上起床晚,尤其是在周末很難抽出時間進行運動鍛煉。” [/cn] [en]The research abstract was published recently in an online supplement of the journal Sleep, and was being presented Wednesday, June 4, in Minneapolis, Minnesota, at SLEEP 2014, the 28th annual meeting of the Associated Professional Sleep Societies LLC.[/en][cn]這項研究報告摘要最近被發(fā)表在在線雜志《睡眠》上,同時在6月4日明尼蘇達州明尼阿波利斯舉行的第28屆睡眠協(xié)會年會上得以呈現(xiàn)。[/cn] [en]The study group comprised 123 healthy adults with a self-reported sleep duration of at least 6.5 hours.[/en][cn]研究小組參考123名健康成人自己記錄的至少6.5小時的睡眠時間。[/cn] [en]Sleep variables were measured by seven days of wrist [w]actigraphy[/w] along with sleep diaries. Self-reported physical activity and attitudes toward exercise were evaluated by questionnaires including the International Physical Activity Questionnaire.[/en][cn]用腕式睡眠活動記錄儀記錄了七天的睡眠情況,并做睡眠日記。通過調(diào)查問卷方式,包括通過國際體力活動的調(diào)查問卷,調(diào)查鍛煉身體和運動態(tài)度的自我評定情況。[/cn] [en]'This was a highly active sample averaging 83 minutes of [w]vigorous[/w] activity per week,' said Glazer Baron.[/en][cn]“每周平均83分鐘的劇烈活動已經(jīng)屬于運動量很大的范例了,”格雷澤·巴倫說。 [/cn] [en]'Even among those who were able to exercise, waking up late made it and being an evening person made it perceived as more difficult.'[/en][cn]“即使是能夠運動鍛煉的人,晚睡晚起或久坐不動也會使得堅持運動成為一件很困難的事情?!?[/cn] [en]According to Baron, the study suggests that [w]circadian[/w] factors should be taken into consideration as part of exercise recommendations and [w=intervention]interventions[/w], especially for less active adults.[/en][cn]根據(jù)巴倫做的這項研究,建議應(yīng)考慮把生理因素視為運動鍛煉的一部分干預(yù)因素,尤其是不運動的成人更

                    • 囧研究:科學(xué)家發(fā)現(xiàn)打游戲有6大好處

                      表現(xiàn)更佳,而其他兩組在游戲前后的表現(xiàn)并不存在顯著差異。[/cn] [en]"Video gamers who specifically favour complex 3D video games performed better," the researchers concluded.[/en][cn]研究人員總結(jié)道:“特別喜歡復(fù)雜3D游戲的玩家表現(xiàn)得更好。”[/cn] [en]2. Gaming could be good for pain relief[/en][cn]2. 游戲有助于緩解疼痛[/cn] [en]This one is the best excuse for playing video games on your next sick day – a 2012 literature review published in the American Journal of Preventive Medicine found that in the 38 studies examined, video games improved the health outcomes of 195 patients on every front, including psychological and physical therapy.[/en][cn]下次生病想打游戲的時候就可以用這個理由——2012年,《美國預(yù)防醫(yī)學(xué)》雜志的一篇文獻綜述寫道,從38項研究中可以看出,電子游戲從各個方面提

                    • 囧研究:這世界上到底是胖子多還是瘦子多?

                      升到10.8%),而肥胖女性比例是原來的2倍多(從6.4%升至14.9%)。[/cn] [en]At the same time, the proportion of underweight people fell more [w]modestly[/w], by around a third in both men (13.8 percent to 8.8 percent) and women (14.6 percent to 9.7 percent).[/en][cn]與此同時,體重過輕人群所占比例輕度下降,男性(從13.8%降至8.8%)和女性(從14.6%下

                    • 囧研究:早起的鳥兒有蟲吃?可不一定!

                      裝了微型無線電標簽,把喂食器藏在牛津附近的威薩姆森林里,鳥兒只要落在喂食器上微型無線電標簽就會被激活。 [/cn] [en]The feeders were moved around over the course of the day and the researchers noted when the birds landed on them. This revealed that the birds were much better at finding the feeders’ new locations in the morning. However, they waited until the afternoon to get tucked in. [/en][cn]白天,研究人員會移動喂食器的位置,觀察鳥兒落在喂食器上的情況。經(jīng)觀察發(fā)現(xiàn)鳥類在早上更容易找到喂食器的新位置。不過,他們等到下午才把捕來的蟲子吃掉。[/cn] [en]The researchers said the complex strategy acts as an insurance policy, with birds remaining light yet still able to get enough fat to survive the night. It is particularly important in winter when the risks of [w]predation[/w] are high and just one day without food can make the difference between life and death for small birds. [/en][cn]研究人員說,這種捕食策略復(fù)雜一些則保險一些,鳥類要在保持身子輕盈的同時還要保證過夜所需的脂肪量充足。 特別是冬季,捕食風險很高,小鳥就一天沒有吃的,就得面臨被餓死的境地。 [/cn] [en]Zoologist Damien Farine said: ‘Birds have to store body fat to avoid starving during the cold winter nights, but this can make them slower and less manoeuvrable so they are more likely to be caught by predators. [/en][cn]動物學(xué)家Damien Farine說:“鳥類體內(nèi)儲存脂肪為了免于在寒冷的冬夜里挨餓受凍,但吃飽了身子不夠靈活就會飛得慢,所以,更有可能被獵食動物吃掉?!盵/cn] [en]‘So there is a trade-off, where birds need to remain lean enough in order to “[w]outrun[/w]” their predators during the day but also store enough fat to survive each night.’ Writing in the Royal Society journal Biology Letters, he added that the study shows that rather than ‘idly waiting’ to until the afternoon, the birds start searching out food in the morning. [/en][cn]“所以,鳥類也要遵循權(quán)衡法則,為了‘逃脫’被捕食動物吃掉,就要保持身子輕盈,還要在白天儲存夠過夜的脂肪?!?該研究報告發(fā)表在《英國皇家學(xué)會生物學(xué)快報》雜志上,他還補充說,據(jù)研究鳥兒們并不是“無所事事”地空等到下午,它們從早上就開始尋找食物。 [/cn] [en]‘Our results show these birds display very different patterns of food discovery in the morning and afternoon; very few new food sources were found during the afternoon, whereas nearly every new food source we put out during the morning was quickly discovered. [/en][cn]“我們的研究結(jié)果顯示這些鳥類在早上和下午找食物的模式大不一樣,在下午很少能找到新的食物源,而我們在早上放出去的食物幾乎每一個新的食物源都

                    • 囧研究:肯為女人一擲千金的男人才是好男人?!

                      美好的假期。而另一方面,女性想著要見新約會對象時并不會增加她想買奢侈品的欲望。[/cn] [en]Surprisingly, this study also found that women who possessed luxury goods were seen by other women as having a more devoted romantic partner.[/en][cn]出人意料的是,這項研究還發(fā)現(xiàn),擁有奢侈品的女性在其他女性看來意味著有一個摯愛的愛侶。[/cn] [en]Men are willing to pay more for a conspicuous luxury car after thinking about a romantic rejection. This could be due to their desire to attract a new partner, after having had their self-esteem harmed. However, women show the opposite pattern: they are willing to pay more for a luxury car after thinking about a romantic success, likely because they view the car as a sign of relationship commitment with their partner.[/en][cn]男性若求愛遭拒,思來想去后是愿意花錢買招搖的奢侈轎車的。這可能因為男性在自尊心遭傷害后有吸引新伴侶的欲望。而女性則是相反的模式:她們在認為愛情順利的情況下才會愿意買豪車的,這很有可能是因為女性把這視為她們愛情不渝的標志。[/cn] 聲明:本雙語文章的中文翻譯系滬江英語原創(chuàng)內(nèi)容,轉(zhuǎn)載請注明出處。中文翻譯僅代表譯者個人觀點,僅供參考。如有不妥之處,歡迎指正。

                    • 囧研究:什么?!寂寞真的會傳染?!

                      [en]Loneliness is an emotion that doesn’t always make a lot of sense. Two people may have very similar social lives, and yet one might feel isolated more often than the other — even when surrounded by people they know and love, who know and love them back.[/en][cn]孤獨就是一時的情緒,沒有什么大不了的。哪怕是身處差不多環(huán)境的兩個人,周圍都有熟人和愛人的陪伴,對于他們的關(guān)心會也會給予反饋,但其中一個人也可能比另一個人感到寂寞。[/cn] [en]These are the?[w=contradiction]contradictions[/w]?at the heart of a large new study published online last week in the Nature journal Neuropsychopharmacology, which finds that loneliness appears to be a “modestly?[w]heritable[/w]” trait. A predisposition to feeling lonely may run in the family, in other words. But there’s a caveat here, in that the authors of this study contend the link between genetics and a predisposition toward feeling isolated isn’t as strong as others have claimed.[/en][cn]最近網(wǎng)上發(fā)布的自然雜志神經(jīng)心理藥物學(xué)專欄提供的研究引

                    • 囧研究:上名牌大學(xué)畢業(yè)賺的更多 REALLY?

                      標價的背景下,是否值得去就讀精挑細選的名牌學(xué)校?而非學(xué)費較便宜的二類院校?[/cn] [en]The answer is, yes, "selectivity matters a lot," at least for most majors, according to two researchers. [/en][cn]根據(jù)兩位研究者的見地,答案是肯定的,至少對于大多數(shù)專業(yè)來講,選擇高于一切。[/cn] [en]The duo compared the salaries

                    • 囧研究 我們?yōu)槭裁炊紣蹞副鞘海?

                      就從1995年美國科研人員湯普森和杰弗遜的研究開始。他們向威斯康辛州戴恩縣的1000名成年人發(fā)送了調(diào)查問卷郵件。[/cn] [en]Of the 254 that responded, a whopping 91% of their respondents confessed to picking their noses, while only 1.2% could admit to doing it at least once each hour. Two subjects indicated that their nasal mining habits interfered with their daily lives (moderately to markedly). And, to their surprise, two other people reported so much nose picking that they had actually picked a hole right through their nasal [w=septum]septum[/w], the thin tissue that separates the left and right nostrils.[/en][cn]在254份有效問卷中,高達91%的人承認他們有摳鼻屎的習慣,其中1.2%的人平均每小時都要摳一次。兩位受試者指出,他們的“挖礦”事業(yè)已經(jīng)逐漸妨礙到日常生活了。更神奇的是,另外兩位受試者說,他們因為挖得太起勁,直接把鼻中隔(左右鼻孔中間相隔的地方)挖了個洞![/cn] [en]Nose for danger[/en][cn]挖鼻屎也有危險[/cn] [en]In a 2006 study, a group of Dutch researchers found that nose picking can help bacterial infections get around. They discovered that nose pickers at an ear, nose, and throat clinic were more likely to carry Staphylococcus aureus bacteria in their noses than non-pickers.[/en][cn]在2006年的一份研究中,一組荷蘭科研人員發(fā)現(xiàn),摳鼻習慣會增加細菌感染的危險。他們發(fā)現(xiàn)在耳鼻喉科的臨床中,習慣摳鼻的人感染金黃葡萄球菌的幾率更高。[/cn] [en]So, given all these risks, and the potential for provoking disgust in other people, why do we still do it? There are no clear answers, but as Tom Stafford wrote recently about nail-biting, perhaps it’s a combination of the simple satisfaction we [w=derive]derive[/w] from ‘tidying-up’ and the fact that our nose is within easy reach all the time – in other words, we pick it ‘because it’s there’.[/en][cn]既然有那么多風險,還可能收到更多白眼,我們?yōu)槭裁催€堅持摳鼻呢?答案還是不清楚,根據(jù)湯姆·斯塔福最近關(guān)于咬指甲癖的文章,也許習慣摳鼻只是我們從清潔身體上獲得了單純的快感,而且鼻子恰巧又長在容易夠著的地方。換句話說就是,“不摳白不摳”。[/cn] [en]Or perhaps nose picking is just evidence of laziness. Fingers, after all, are never in short supply when you feel the urge to clear your nostrils. Which is more than can be said about a box of tissues.[/en][cn]愛摳鼻也可能只說明你懶惰。當鼻子感覺想被摳一摳時,用一根手指解決,總比到處找紙巾要

                    • 囧研究:所有英文小說都逃不過這6種套路!

                      有的故事最后基本上都會歸結(jié)到幾種情感模式中的一種。研究報告中寫道:“我們發(fā)現(xiàn)有6種核心的情感軌跡,它們是構(gòu)成復(fù)雜敘事大廈的磚瓦?!盵/cn] [en]According to the researchers, those six core emotional arcs are:[/en][cn]根據(jù)研究人員的說法,這6種核心情感弧線包括:[/cn] [en]· "Rags to riches" (An ongoing emotional rise, eg. Alice's Adventures Under Ground)[/en][cn]“白手起家型”(持續(xù)的情感上漲,如《愛麗絲地下奇遇記》)[/cn] [en]· "Tragedy, or riches to rags" (An ongoing emotional fall, eg. Romeo and Juliet)[/en][cn]“悲劇型”或者“家道中落型”(持續(xù)的情感下落,如《羅密歐與朱麗葉》)[/cn] [en]· "Man in a hole" (A fall followed by a rise)[/en][cn]“穴人型”(先下落后上漲)[/cn] [en]· "Icarus" (A rise followed by a fall)[/en][cn]“伊卡洛斯型”(先上漲后下落)[/cn] [en]· "Cinderella" (Rise–fall–rise)[/en][cn]“灰姑娘型”(上漲-下落-上漲)[/cn] [en]· "Oedipus" (Fall–rise–fall)[/en][cn]“俄狄浦斯型”(下落-上漲-下落)[/cn] [en]Interestingly, based on download statistics from Project Gutenberg, the researchers say the most popular stories are ones that use more complex emotional arcs, with the Cinderella and Oedipus arcs registering the most downloads. Also popular are works that combine these core arcs together in new ways within one story, such as two [w]sequential[/w] "Man in a hole" arcs stuck together, or the "Cinderella" arc coupled with a tragic ending.[/en][cn]有趣的是,研究人員說:根據(jù)從古登堡計劃下載的數(shù)據(jù)來看,最受歡迎的故事往往應(yīng)用了較為復(fù)雜的情感弧線,“灰姑娘型”和“俄狄浦斯型”囊括了大多數(shù)下載作品。另外,還有一些很受歡迎的作品是以一種新的方式將幾種情感弧線結(jié)合在一個故事里,比如說連續(xù)出現(xiàn)兩個“穴人型”,或者在“灰姑娘型”后面加上一個悲劇結(jié)尾。[/cn] 聲明:本雙語文章的中文翻譯系滬江英語原創(chuàng)內(nèi)容,轉(zhuǎn)載請注明出處。中文翻譯僅代表譯者個人觀點,僅供參考。如有不妥之處,歡迎指正。