-
囧研究: 光頭更具吸引力?男生再也不怕脫發(fā)了
集了59名實(shí)驗(yàn)參與者的信息,他們向參與者展示了多張男性照片。第一張照片的特點(diǎn)是這個(gè)男人頭發(fā)發(fā)量正常,第二張照片顯示同一個(gè)男人但是他是光頭。大多數(shù)參與者報(bào)告說,他們發(fā)現(xiàn)光頭男性整體上更具吸引力。[/cn] [en]Here's one possible explanation for the attraction: Baldness makes an immediate and obvious statement about a guy. "I'm not saying that shaving your head makes you successful, but it starts the conversation that you've done something active," tech-entrepreneur (and bald man) Seth Godin told the Wall Street Journal.[/en][cn]這里有一個(gè)可能的解釋:光頭對(duì)一個(gè)人做
-
囧研究:嗲萌甜不管用了 女性流行公鴨嗓 !
正在流行一種低啞的長(zhǎng)音——“氣泡音”,這種發(fā)音效仿了許多美國(guó)明星的發(fā)音,包括真人秀明星卡戴珊家族。一位文化批評(píng)家抱怨說,效仿“氣泡音”讓很多年輕女性聽起來就像是“嘎嘎叫的公鴨”。[/cn] [en]Also known as [w]creaky[/w] voice, it involves [w=elongate]elongating[/w] certain syllables so that they vibrate at the back of the throat, creating a tapping sound like a stick running along a [w]railing[/w]. With vocal fry, the phrase 'no way' becomes 'no waaaaaaay' and 'whatever' turns into 'whateverrrrrr'.[/en][cn]這種發(fā)音方式也叫作“嘎音”,發(fā)音時(shí)需將特定音節(jié)拉長(zhǎng),在喉嚨后部發(fā)生震顫,形成一種拍打的聲音,就像是拿著一根木棍滑過欄桿那樣。用上“氣泡音”,短語(yǔ)“no way”(沒門兒)就成了“no waaaaaaay”,而“whatever”(管它呢)會(huì)變成“whateverrrrrr”。[/cn] [en]An experiment by university researchers found 86 per cent students tested vocal fry in normal speech when asked to repeat a list of made-up words. Louisiana State University researchers said that women think that lower voices make them seem more [w]masculine[/w] and so better able to take on men in the workplace.[/en][cn]在一項(xiàng)試驗(yàn)中,大學(xué)研究人員要求讓學(xué)生們重復(fù)一組捏造的詞語(yǔ),最后發(fā)現(xiàn)86%的學(xué)生在日常講話中都有“氣泡音”。路易斯安那州立大學(xué)研究人員說,女性認(rèn)為降低嗓音說話可以顯得更為男性化,然后就能在工作場(chǎng)所更好地承擔(dān)男性的工作。[/cn] [en]A spokesman of Elsevier, the Journal of Voice, said: "The results suggest that even when words have no meaning, young female speakers will seek to mark the end of an [w]utterance[/w] or add emphasis with vocal fry."[/en][cn]一位來自愛思維爾出版集團(tuán)旗下《語(yǔ)音雜志》的發(fā)言人說:“研究結(jié)果表明,即使單詞沒有任何意義,年輕女性也會(huì)在音節(jié)最后或重音上加入氣泡音?!盵/cn] [en]However, while the vocal [w]quirk[/w] hasn't done Kim Kardashian's career any harm, many believe it carries negative [w=connotation]connotations[/w]. One study found that women with the speech pattern sound less [w]competent[/w] and less employable.[/en][cn]然而,雖然這種發(fā)音癖好并沒有對(duì)金·卡戴珊的職業(yè)生涯帶來任何不良影響,很多人卻相信氣泡音里蘊(yùn)含一種消極意味。一份研究表明,用這種方式發(fā)音的女性會(huì)聽起來缺乏才干,更不易受聘。[/cn] 聲明:本雙語(yǔ)文章的中文翻譯系滬江英語(yǔ)原創(chuàng)內(nèi)容,轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明出處。中文翻譯僅代表譯者個(gè)人觀點(diǎn),僅供參考。如有不妥之處,歡迎指正。
-
囧研究:瘦人更容易得抑郁癥?
囧研究人和女人在對(duì)待超重這個(gè)問題上的態(tài)度是不同的。[/cn] [en]They said: “It seems that the current ideal of thinness affects women more than their male counterparts and causes more psychological distress in women, which can, in turn, lead to depression.[/en][cn]他們說
-
囧研究:為什么分手后我們會(huì)傷心欲絕?
能讓愛情一絲殘存。[/cn] [en]“When we look at the picture of the person [we broke up with], there’s pain, but the main thing is you’re still in love with them. That’s really at a non-verbal level of the brain,” said Brown.[/en][cn]“當(dāng)我們看到自己曾經(jīng)愛過的人的照片時(shí),會(huì)感到疼痛,但主要原因是,你仍然愛著他們。這種疼痛來自你腦中的非語(yǔ)言區(qū)域。”[/cn] [en]This can be helpful to know: When you’re feeling awful post-breakup, you’re not being “crazy,” you’re simply being human.?[/en][cn]“了解到這一點(diǎn)會(huì)對(duì)我們有所幫助:但你為分手感到難過萬分時(shí),這并不意味著你瘋了,而只是因?yàn)槟闶且粋€(gè)普普通通的人類?!盵/cn] 聲明:本雙語(yǔ)文章的中文翻譯系滬江英語(yǔ)原創(chuàng)內(nèi)容,轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明出處。中文翻譯僅代表譯者個(gè)人觀點(diǎn),僅供參考。如有不妥之處,歡迎指正。
-
囧研究:多看萌狗可以讓婚姻更幸福
受了積極刺激,如看到使你快樂的幼犬,或聽到“好極了”這個(gè)詞。在對(duì)照組中,參與者看到配偶的面孔和中性刺激的照片,如一顆襯衫紐扣。[/cn] [en]Did the positive stimuli actually make them perceive their partner in a more positive light?[/en][cn]積極的刺激真的會(huì)使他們以更積極的視角去理解自己的配偶嗎?[/cn] [en]To test the effect that the montage was having on the couple, every 2 weeks for 8 weeks each spouse was shown a series of faces, including their partners and were asked to indicate the emotional tone of the image as quickly as possible.[/en][cn]為了測(cè)試這部照片剪輯對(duì)夫婦的影響,在八周里每?jī)芍芟蛎繉?duì)夫婦展示一系列面孔,包括他們的配偶,并要求他們盡可能快地指出圖像的情感基調(diào)。[/cn] [en]Something amazing happened to the participants. The simple act of associating their partners with positive stimuli increased the marital satisfaction over the course of the study.[/en][cn]令人驚訝的事情發(fā)生在了參與者的身上。把積極的刺激與他們的配偶聯(lián)系在一起的簡(jiǎn)單舉動(dòng)在研究的過程中提升了他們對(duì)婚姻的滿意度。[/cn] [en]Of course, the research only measured one aspect of relationship happiness and the researchers were quick to point out that behaviour also plays a big part in determining happiness.[/en][cn]當(dāng)然,該研究?jī)H僅衡量了幸福關(guān)系的一個(gè)方面,而且研究人員很快就指出,行為在決定幸福的過程中也發(fā)揮著巨大的作用。[/cn] [en]Although this simple intervention focused on automatic attitudes, the researchers say it could be useful as one aspect of marriage counselling.[/en][cn]雖然這些簡(jiǎn)單的調(diào)解措施針對(duì)的是習(xí)慣性態(tài)度,但研究人員表示,作為婚姻咨詢的一方面,這
-
囧研究:在餐廳的座位決定你的體型!
窗外的陽(yáng)光,行人或者樹木,會(huì)讓你更在意自己的形象,也許會(huì)讓你想要去散散步,或者讓你想點(diǎn)個(gè)清淡的沙拉?!盵/cn] [en]And if there are TV sets in the restaurant, [w]steer[/w] clear. Professor Wansink found that the closer a table was to a screen, the more fried food the diners ordered.[/en][cn]如果餐廳里有電視,趕緊躲開。辛克博士發(fā)現(xiàn),食客坐的桌子離電視越近,他們點(diǎn)的油炸食物就越多。[/cn] [en]The researchers also noted that slim diners chewed around 15 times per mouthful, three chews more than heavier diners. By eating more slowly, the diner consumes less in the time it takes for the brain to [w]register[/w] satiety.[/en][cn]研究者們還注意到,身材苗條的食客們每吃一口食物大概咀嚼15次,比身型肥胖的食客們多咀嚼三次。由于吃飯速度比較慢,苗條的食客在大腦感到滿足所需要的時(shí)間理攝入的食物更少一些。[/cn]
-
囧研究:為何戀人接吻頭偏右親子親吻頭偏左
文中,加拿大薩斯喀徹溫省大學(xué)的心理學(xué)研究者指出:這一習(xí)慣可能是在嬰兒時(shí)期習(xí)成的,因?yàn)閶雰簳?huì)傾向于做向右轉(zhuǎn)動(dòng)的動(dòng)作。[/cn] [en]But there are some cultural variations, as studies show significantly more left turns for those for those who read languages from right to left, such as Hebrew and Arabic. (Beware, cross-border lovers.)[/en][cn]但是也存在一些文化差異,比如研究顯示很多從右向左閱讀語(yǔ)言的人會(huì)偏向于左邊,這類語(yǔ)言有希伯來語(yǔ)和阿拉伯語(yǔ)等。(跨境的戀人要注意嘍?。/cn] [en]Consistent with earlier research, they found a right-turn bias among images of romantic kissing. However, there was a significant left-turn bias for parental kissing.[/en][cn]與之前的研究一致的是,他們發(fā)現(xiàn)戀人之間的接吻照片中大都偏向右邊。相對(duì)而言,父母的親吻大都偏向左邊。[/cn] [en]The researchers posit that the parental tendency could be linked to how parents cradle an infant, which predominantly uses the left arm. But they admit more research is needed to test this theory and figure out, once and for all, why we lean in certain directions for certain kisses.[/en][cn]研究人員假設(shè)父母吻的偏好和父母怎么撫育嬰兒有
-
囧研究:約會(huì)進(jìn)行時(shí) 男人越愛你吃得就越多
[en]The more he eats, the more he likes you, according to researchers.[/en][cn]研究
-
囧研究:愛思考的人肚子上肥肉少!
就是對(duì)自己目前的想法和感受比較注重的人更不容易發(fā)胖。他們也比不愛思考的人更少有小肚腩。但研究并未證明愛思考可以減肥。[/cn] [en]Here’s what Loucks,assistant professor of [w=epidemiology]epidemiology[/w] in the Brown University School of Public Health, who led the study[w=hypothesize]hypothesizes[/w] is going on: Like other animals, people are evolutionarily predisposed to stock up on calories when they are available and to rest when they get the chance.[/en][cn]布朗大學(xué)公共衛(wèi)生學(xué)院流行病學(xué)副教授,也是這項(xiàng)假設(shè)研究的領(lǐng)導(dǎo)者勞克斯如此說道:人類跟其他動(dòng)物一樣,當(dāng)他們比較空閑、或者一有機(jī)會(huì)就想休息的時(shí)候更加容易儲(chǔ)存熱量,這是進(jìn)化而來的本性。[/cn] [en]Mindfulness, which other studies have shown can help people overcome[w=craving]cravings[/w] and eat a healthier diet, Loucks says, may be the cognitive tool people need to overcome their instincts.[/en][cn]其他研究也表明,有意識(shí)的思考可以幫助人們戰(zhàn)勝欲望并擁有更加健康的飲食習(xí)慣。勞克斯說,也許人們需要這個(gè)意識(shí)工具來戰(zhàn)勝本能。[/cn] [en]Dispositional mindfulness is not the same as mindfulness meditation, in which people make a conscious, focused practice of attending to their current state and sensations. Instead, it’s more of an inherent personality trait, though it can also be taught.“This is everyday mindfulness,” says Loucks. “The vast majority of these people are not?[w=meditat]meditating[/w].”[/en][cn]有意識(shí)思考和有意冥想是不一樣的,冥想是人們故意集中精力練習(xí)進(jìn)入他們現(xiàn)在的狀態(tài),并去感受它。而有意識(shí)思考雖然也可以后天習(xí)得,但卻更像是與生俱來的性格特征?!斑@就是每日思考,”勞克斯說。“大部分人并不做冥想?!盵/cn] 聲明:本雙語(yǔ)文章的中文翻譯系滬江英語(yǔ)原創(chuàng)內(nèi)容,轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明出處。中文翻譯僅代表譯者個(gè)人觀點(diǎn),僅供參考。如有不妥之處,歡迎指正。
-
囧研究:糖果里的色彩心理學(xué)
無害的顏色。第二,人們通常認(rèn)為,紅色的糖果更加甜美。研究證明,與糖分相同的其他顏色的糖果相比,人們會(huì)感覺紅色糖果的甜度高出了10%。牛津大學(xué)的心理學(xué)家Charles Spence對(duì)Slate雜志解釋說,這是因?yàn)?,在自然界中,紅色往往意味著果實(shí)成熟,且十分甜美。[/cn] [en]So why do candy companies bother with the other flavors? Because people like options ― it makes them