-
三級筆譯報名時間
直屬單位,不一定在省會城市。這個取決于報考省份設有幾個考點,以福建省為例:假設福建省設廈門和福州兩個考點,如果選省直,應該是去省會考,即福州,如果是市直,就是去廈門。 6、請問,對于自學考生,有什么好的建議? 答:翻譯練習的目的是提高雙語水平,背誦的話直接找些美文背誦就好,沒必要背參考書。建議還是找個學習小組加入,至少也找個人結對子,自己學的話太難堅持了。 7、請問從事翻譯行業(yè)的職業(yè)規(guī)劃今后都有哪些路可以走,學的好到什么程度,不好是什么程度? 答:主要的方向有翻譯公司、體制內翻譯崗、公司里in-house、自由職業(yè)翻譯等,還有以翻譯為兼職的眾多職業(yè)。學得好,或譯著傳世,或日入萬金;學得不好,就是過幾年發(fā)現(xiàn)自己翻得還不如機器。 8、CATTI 考試可以攜帶詞典嗎?有什么可以推薦的? 答:一般推薦的是陸谷孫英漢大詞典和惠宇主編的新世紀漢英大詞典。 9、對于翻譯而言,自學還是老師教好呢? 答:翻譯是練catti出來的,口筆譯都需要大量的練習才行。筆譯有個好老師校對你的譯文很重要,口譯入門時最好也要有老師帶。
2019-12-29 -
專八和三級筆譯哪個含金量高?
高了呢? 第二、考試內容 再來看看具體的考察內容。這兩門考試側重的內容并不同! 英語專八共有五個部分: 聽力理解、校對與改錯、閱讀理解、翻譯、寫作,是對考生英語能力的綜合性考察。 而 CATTI三級筆譯 考試分為《筆譯綜合能力》和《筆譯實務》兩個科目,主要側重考察的是考生的英語翻譯能力。 通常而言,CATTI三級筆譯考試的《筆譯綜合能力》較容易通過,而《筆譯實務》較難,較大部分考生,哪怕是有些通過專八考試的, 也會在《筆譯實務》這一科目遭遇到滑鐵盧。 因為《筆譯實務》這部分,英譯漢和漢譯英,大段大段的文字,都要靠你自己寫出來,沒有功底顯然沒戲。 據(jù)CATTI中心官方發(fā)布的2019年下半年考試通過率顯示,英語三級筆譯的合格率是25.02%,往屆合格率更低,才19.87%。 至于二級筆譯,合格率就更三級筆譯低了,所以,英大一直建議大家備考CATTI的順序是: 三級筆譯→三級口譯→二級筆譯→二級口譯(交傳)→二級口譯(同傳)。 相對于網(wǎng)傳的專八考試接近50%的通過率,報名了下半年 CATTI考試,但還沒有開始好好準備的你來說,是不是忍不住眼淚流下來? 第三、含金量 實際上,由于CATTI考試和英語專八考試兩者側重的內容不同,對考生英語能力的要求也各有側重,不同行業(yè)對此的認可度也不盡相同。 從就業(yè)的角度來看,CATTI證書是一個敲門磚。 CATTI考試“已納入
2021-06-27 -
歷年英語翻譯資格考試筆譯三級真題
譯這個行業(yè),就必須要取得資格證書,而英語翻譯
-
catti三級筆譯
譯為兼職的眾多職業(yè)。學得好,或譯著傳世,或日入萬金;學得不好,就是過幾年發(fā)現(xiàn)自己翻得還不如機器。 8、CATTI 考試可以攜帶詞典嗎?有什么可以推薦的? 答:一般推薦的是陸谷孫英漢大詞典和惠宇主編的新世紀漢英大詞典。 9、對于翻譯而言,自學還是老師教好呢? 答:翻譯是練Catti考試指的是翻譯資格(水平)考試,由國家人事部組織,目前是最有含金量的翻譯考試。CATTI考試分口譯和筆譯兩類,各有三級出來的,口筆譯都需要大量的練習才行。筆譯有個好老師校對你的譯文很重要,口譯入門時最好也要有老師帶。 順道推薦幾本考試讀物: 《紐約時報》——英翻中考題來源,一定要多讀。 China Daily和Beijing Review——了解中國時政熱點很有好處,重點掌握文化詞表達。 政府工作報告、政府白皮書——都是中翻英的考題來源,臨考前動筆翻翻,很有好處。 ?
2020-01-14 -
catti三筆考什么內容
要有“資質”的翻譯人員。比如留學或移民材料。下面為大家分享CATTI三級筆譯考試內容,歡迎大家閱讀。 一、CATTI三級筆譯考試內容 1、筆譯綜合能力:60分的單選題;30分的閱讀理解;10分的完形填空;總共100分,考試時間120分鐘。 2、筆譯實務:大約600個單詞的兩段英文文章或一篇英文文章,50分;約400個漢字的兩段或一篇文章,50分;總共100分,考試時間180分鐘。 二、CATTI考試的報名條件 它是一項面向全社會的職業(yè)資格考試,不分年齡、學歷和身份,只要具備一定外語水平的人員,不管是本科還是??苹蛘哐芯可伎梢詧竺麉⒓印?二、CATTI證書有什么作用 1、唯一納入中國國家職業(yè)資格制度的語言類考試。2017年,翻譯資格考試作為唯一的語言類考試被納入中國國務院職業(yè)資格目錄清單。 2、中國最具含金量的十大證書之一。2016年,《人民日報》等中國主流媒體,將翻譯資格證書列入中國最具含金量的十大證書之一。 3、與中國職稱制度完全對應的職業(yè)資格證書。翻譯資格證書是中國翻譯從業(yè)人員的職稱證書,三級翻譯是初級職稱(相當于高校職稱等級中的“助教”),二級翻譯是中級職稱(相當于高校職稱等級中的“講師”),一級翻譯是副高級職稱(相當于高校職稱等級中的“副教授”),譯審是正高級職稱(相當于高校職稱等級中的“教授”)。 4、中國翻譯碩士(MTI)必須參加的考試。根據(jù)中國教育部有關政策規(guī)定:“翻譯碩士專業(yè)學位研究生,入CATTI的全稱是全國翻譯專業(yè)資格(水平)考試,不僅證明翻譯水平還是“資質”。目前很多材料的翻譯是需要有“資質”的翻譯學前未獲得二級或二級以上翻譯專業(yè)資格證書的,在校期間必須參加二級口譯或筆譯翻譯專業(yè)資格考試。 5、獲得翻譯資格證書者可申請加入中國翻譯協(xié)會。根據(jù)中國翻譯協(xié)會有關規(guī)定,獲得翻譯資格考試三級或二級證書者,可申請成為普通會員;獲得一級或譯審證書者,可申請成為專家會員。 6、翻譯資格證書成為人員招錄的必備或優(yōu)先條件。翻譯資格證書已成為評價翻譯人才水平的“國家標準”,是眾多機關、企事業(yè)單位,尤其是大型翻譯公司招聘翻譯人員的必備證書。 7、翻譯資格證書已成為熱門城市高端人才引進的重要資質。翻譯資格證書已被納入北京、上海等熱門城市高端人才引進、戶口申請的資格條件。 8、翻譯資格證書已成為項目招投標的關鍵資質。翻譯資格證書已被聯(lián)合國和中國政府列入很多大型翻譯項目、研究課題申請的必備資質。 特別提醒:如果大家想要了解更多英語方面知識,或者想要深入學習英語的,可以掃以下二維碼,定制滬江網(wǎng)校精品課程,高效實用的個性化學習方案,專屬督導全程伴學 。 以上為大家分享了CATTI三級筆譯考試內容,翻譯資格證書由中國國家人力資源和社會保障部和中國外文局聯(lián)合頒發(fā),在就業(yè)市場具有很高的含金量。希望能給大家?guī)韼椭?
2023-06-05 -
英語三級筆譯跟專八哪個難
英語考試的種類很多,大家可能會同時面對兩種或多種英語考試,尤其是英語專業(yè)的學生,那么英語三級
2021-08-02 -
2020年英語三級筆譯報名時間
推開,隨著考試逐步推向全國,舊有的翻譯專業(yè)技術職務任職資格評審制度將逐漸退出歷史舞臺。 二、CATTI考試報名條件 不分年齡、學歷、資歷和身份,均可報名參加相應語種二、三級的考試。 常見問題 CATTI采用機考,筆譯考試能不能帶詞典? 筆譯實務可以攜帶中外、外中紙質詞典各一本。 CATTI機考用什么輸入法? 機考支持的輸入法: 中文(簡體)-微軟拼音輸入法 中文(簡體)-極點五筆輸入法 中文(簡體)-搜狗拼音輸入法 英語(美國) 日語(日本)-Microsoft IME 日語(日本)-百度輸入法 法語(法國) 法語(加拿大) 阿拉伯語(埃及) 俄語(俄羅斯) 德語(德國) 西班牙語(西班牙,國際
-
CATTI筆譯三級考試大綱
現(xiàn)行全國翻譯專業(yè)資格(水平)考試英語筆譯三級考試大綱 一、總論 全國翻譯專業(yè)資格(水平)考試英語筆譯三級考試設筆譯綜合能力測試和筆譯實務測試。 ?。ㄒ唬┛荚嚹康? 檢驗應試者的筆譯實踐能力是否達到準專業(yè)譯員水平。 ?。ǘ┛荚嚮疽? 掌握5000個以上英語詞匯。 掌握英語語法和表達習慣。 有較好的雙語表達能力。 能夠翻譯一般難度文章,基本把握文章主旨,譯文基本忠實原文的事實和細節(jié)。 初步了解中國和英語國家的文化背景知識。 二、筆譯綜合能力 ?。ㄒ唬┛荚嚹康? 檢驗應試者對英語詞匯、語法的掌握程度,以及閱讀理解、推理與釋義的能力。 (二)考試
-
英語筆譯三級備考技巧
盡量把時間平均分配。我建議把時間定在1小時40分:1 小時20 分,所以英譯漢部分要快做。 7.專有名詞必準備 傳統(tǒng)學習中大家都不重視人名、地名、事件名、縮寫和其他一些專有名詞的背記,但是翻譯考試的要求是字字磯珠,一個單詞也馬虎不得,都要翻出中文,同學們有必要專門在考前查看一些口筆譯詞匯書,至少在腦子里對一些常見的說法掛個號。人事部頒發(fā)的2006年5月各級口筆譯考試中出現(xiàn)的問題中,三級筆譯考生存在的主要問題如下:1、長難句子理解能力差;2、組織通順漢語能力差;3、知識面窄,普通常識和背景知識缺乏;4、地名很少譯準確。后兩個問題其實都與大家以往不筆譯重視專有名詞有關。(當然也與字典沒有帶對有關。) 8.卷面書寫莫忽視 翻譯考試是非常主觀性的考試,答題本身就是爭取閱卷老師愛惜你可憐你尊重你的過程,所以考試的卷面不容忽視。8個三級筆譯班帶下來,發(fā)現(xiàn)一些同學沒有通過,多是被下午的實務考試擋住了;而很多同學的實務考分往往是57、58分。如果認真把卷面寫好,注意做翻譯的一些規(guī)矩,也許就真可以多得兩三分,考試就可以涉險過關。現(xiàn)在大家都用電腦寫東西,對用筆寫字越來越不注意了,所以在考前兩三個月,請大家堅持完全模擬考試,用筆寫字練習。 以上就是為大家整理的英語筆譯三級備考技巧,希望能夠對大家有所幫助。三級筆譯的難度比較大,除了擁有足夠的英語知識之外,技巧也是很重要的。
-
三級筆譯報名入口
求是:1寸近期半身免冠正面證件照,尺寸25mm*35mm,像素295px*413px,底色為白色。 2.初次報考者上傳照片前,應下載照片審核處理工具(),并使用該軟件進行照片審核處理,只有通過審核并保存的報名照片才能被報名系統(tǒng)識別;除了預審核,這個工具也可以處理照片,但前提是照片符合要求。如果不能通過審核,很可能是照片比例不對(而不是文件大小)。建議大家用照相館照的照片。 3.初次報考者應采用近期半身1寸白底免冠正面證件照,報名照片將用于準考證、考場座次表、證書、證書查詢認證系統(tǒng),請考生上傳照三級筆譯的報名網(wǎng)址: 。 全國翻譯專業(yè)資格水平考試(China Accreditation Test for Translators and Interpreters -- CATTI片時慎重選用。在此平臺注冊并上傳過照片的考生無需再上傳; 4.請登錄→考試報名