-
catti三級(jí)筆譯含金量高嗎
現(xiàn)在大學(xué)里面關(guān)于英語(yǔ)的專業(yè)有很多,英語(yǔ)專業(yè)的學(xué)生在大學(xué)期間需要面臨非常多的考試,其中catti三級(jí)也是最常見的,今天我們?yōu)榇蠹艺鹀atti三級(jí)理了catti三級(jí)筆譯含金量高嗎,一起來(lái)看一下吧。 catti三級(jí)筆譯含金量高嗎 catti三級(jí)筆譯含金量是很高的,它是一項(xiàng)在全國(guó)實(shí)行的、統(tǒng)一的、面向全社會(huì)的翻譯專業(yè)資格認(rèn)證考試,是對(duì)參考人員口譯或筆譯方面雙語(yǔ)互譯能力與水平的評(píng)價(jià)與認(rèn)定。 CATTI三級(jí)筆譯翻譯難度如何 1、CATTI考試分綜合能力和筆譯實(shí)務(wù),要兩個(gè)都過(guò)60分才算合格的,經(jīng)常會(huì)有人通過(guò)了綜合能力,但是筆譯實(shí)務(wù)沒(méi)有通過(guò)的。 2、二、三級(jí)筆譯考試均設(shè)有《筆譯綜合能力》和《筆譯實(shí)務(wù)》2個(gè)科目,均采用紙筆作答方式進(jìn)行,《筆譯綜合能力》考試時(shí)間為120分鐘,《筆譯實(shí)務(wù)》考試時(shí)間為180分鐘。 3、考試難度和上海高級(jí)口譯差不多,通過(guò)率15% --18%,不同年份不一樣;適合六級(jí)高分或者有專八基礎(chǔ),但無(wú)什么翻譯經(jīng)驗(yàn)的的考生報(bào)考。 4、如通過(guò),表示有最初級(jí)翻譯技能,基本上可以處理一些難度很低的入門難度的翻譯問(wèn)題,這個(gè)時(shí)候的水平和合格翻譯差距還非常大,通過(guò)CATTI 2筆譯考試后,繼續(xù)學(xué)習(xí)和實(shí)踐1--2年翻譯工作,一般就能成為合格翻譯了。 CATTI三級(jí)考試科目 CATTI三級(jí)筆譯設(shè)《筆譯綜合能力》和《筆譯實(shí)務(wù)》2個(gè)科目,口譯設(shè)《口譯綜合能力》和《口譯實(shí)務(wù)》2個(gè)科目。 《口譯綜合能力》科目考試采用聽譯筆答方式進(jìn)行,《口譯實(shí)務(wù)》科目的考試均采用現(xiàn)場(chǎng)錄音方式進(jìn)行。《筆譯綜合能力》和《筆譯實(shí)務(wù)》科目考試均采用紙筆作答方式進(jìn)行。 以上就是為大家整理的catti三級(jí)筆譯含金量高嗎的相關(guān)內(nèi)容,希望能夠?qū)Υ蠹矣兴鶐椭?。了解了catti三級(jí)筆譯的含金量,大家是不是更應(yīng)該要努力提升自己。
2021-07-13 -
CATTI三級(jí)筆譯真題:英譯漢篇
譯
2020-11-05 -
catti三級(jí)筆譯考試大綱
catti三級(jí)筆譯到了準(zhǔn)專業(yè)譯員的水平。 (二)考試基本要求 CATTI三級(jí)筆譯考試需要掌握5000個(gè)以上英語(yǔ)詞匯,掌握相關(guān)語(yǔ)言的語(yǔ)法與表達(dá)習(xí)慣,要有較好的雙語(yǔ)表達(dá)能力,并且能夠翻譯出一般難度文章,基本上能把握文章的主旨,譯文基本忠實(shí)于原文的事實(shí)與細(xì)節(jié),還要初步了解中國(guó)和外語(yǔ)使用國(guó)家的文化背景知識(shí)。 二、CATTI三級(jí)筆譯考試綜合能力部分 (一)考試目的 檢驗(yàn)應(yīng)試者對(duì)外語(yǔ)詞匯、語(yǔ)法的掌握程度,以及對(duì)閱讀理解題型進(jìn)行推理與釋義的能力。 (二)考試基本要求 CATTI三級(jí)筆譯考試要求考生掌握本大綱所要求的詞匯數(shù)量,掌握并能夠正確的運(yùn)用雙語(yǔ)語(yǔ)法,以及具備對(duì)常用文體外語(yǔ)文章的閱讀理解能力。 三、CATTI三級(jí)筆譯考試筆譯實(shí)務(wù)部分 (一) 考試目的 檢驗(yàn)應(yīng)試者雙語(yǔ)互譯的基本技巧與能力。 (二) 考試基本要求 CATTI三級(jí)筆譯考試要求考生能夠運(yùn)用一般的翻譯策略和技巧,進(jìn)行雙語(yǔ)互譯,并且使得譯文能夠忠實(shí)于原文,無(wú)明顯錯(cuò)譯、漏譯,通順,用詞正確,并且無(wú)明顯的語(yǔ)法錯(cuò)誤。 四、CATTI三級(jí)筆譯考試題型 1、綜合能力部分 CATTI三級(jí)筆譯綜合能力
2021-03-18 -
CATTI 英語(yǔ)筆譯三級(jí)考試大綱
譯的工作,大家就必須要努力的提升自己的英語(yǔ)能力,還要順利通過(guò)資格證書考試,尤其是三級(jí)筆譯懂得提高,遭遇瓶頸期。建議入門時(shí)候可以看武峰教材以及有關(guān)視頻,很利于入門。入門之后,就可以在練習(xí)的時(shí)候找到自己翻譯的節(jié)奏,看到句子,應(yīng)該先看什么,后看什么。翻譯的時(shí)候有什么要注意的問(wèn)題。這些都要形成自己的體系。在對(duì)翻譯有了這些初步的認(rèn)識(shí)之后,要著重提高速度,使用較為高級(jí)的句式,短語(yǔ),單詞,語(yǔ)法。在翻譯中,考察到中英文的使用,中文是我們的母語(yǔ),但是不一定我們能非常好理解中文,使用中文。而在英語(yǔ)部分,翻譯對(duì)語(yǔ)法的要求還是很高的,在斷句理解方面,語(yǔ)法的作用是最大的。而理解是我們翻譯的第一步,最基礎(chǔ)的一步。材料的話,建議大家買教材,不買韓剛的,后者偏難,不利于入門者學(xué)習(xí)
2021-08-15 -
catti三級(jí)筆譯含金量高嗎
定好先做哪篇,合理安排好時(shí)間的問(wèn)題。 英語(yǔ)筆譯三級(jí)考試務(wù)實(shí)部分 1、不要做的太快,這一項(xiàng)內(nèi)容也適合英語(yǔ)筆譯三級(jí)考試的綜合部分,不要總想著都做完之后去檢查,再把沒(méi)做完的補(bǔ)上,因?yàn)楹芏鄷r(shí)候你會(huì)沒(méi)有時(shí)間,或者是做了很多的題后就沒(méi)有心情再去看那么多英文,所以,就要把握現(xiàn)在,不譯專業(yè)資格(水平)考試(China Accreditation Test for Translators and Interpreters -- CATTI要等以后,因?yàn)闆](méi)有以后。 2、英譯漢的題型,一定要重視人事部的指定材料,在英語(yǔ)筆譯三級(jí)考試中,很多題都出自于這些材料中;而漢譯英的內(nèi)容,千萬(wàn)不要忽視那些曾經(jīng)考過(guò)的真題,其實(shí)做了這些年的真題,你會(huì)發(fā)現(xiàn),每次考試時(shí),漢譯英部分的內(nèi)容大致是一樣的。 3、專有名詞。記住,就算再熟悉,也要查查字典,因?yàn)橥@些英漢譯文長(zhǎng)期以來(lái)已經(jīng)有了固定
2023-12-30 -
2020年11月CATTI三級(jí)筆譯真題
三級(jí)筆譯 A卷 【英譯
2020-11-23 -
2019上半年CATTI筆譯三級(jí)真題(英譯漢)
2019上半年CATTI筆譯三級(jí)真題(英譯漢) Both WHO’s constitution and the declaration assert that health is a human right, not a privilege for those who can afford it. Over time, that right has made its way into both national and international law. But importantly, the right to health is not simply a noble idea on a
-
今年 CATTI 考試時(shí)間定了!三級(jí)和二級(jí)筆譯的難度有啥不同?
萬(wàn)字以上材料才會(huì)有所體悟。即使沒(méi)有實(shí)踐機(jī)會(huì),教材就是一個(gè)很好的練習(xí)平臺(tái)。 每個(gè)單元約為3000-5000字的訓(xùn)練量,十幾個(gè)單元的實(shí)務(wù)教材加上配套輔導(dǎo),再配合自己平時(shí)看的雙語(yǔ)新聞、政府工作報(bào)告、各類翻譯材料,達(dá)到十CATTI翻譯證2022年的考試時(shí)間終于公布了,下面就讓我們一起來(lái)了解下吧~ 考試時(shí)間: 1. 上半年翻譯萬(wàn)字的翻譯量也是不難的。 如果能堅(jiān)持一天一單元按考試時(shí)間做完成三筆的實(shí)務(wù)教材和二筆實(shí)務(wù)教材,加上平時(shí)各類翻譯教材和一定的實(shí)踐經(jīng)驗(yàn),幾十萬(wàn)字的翻譯經(jīng)驗(yàn)堅(jiān)持下來(lái)應(yīng)對(duì)二級(jí)筆譯考試已經(jīng)足夠,所以大家一定要真正動(dòng)手去翻譯練習(xí)。 日積月累: 平時(shí)要多看看各類原版的百科書,只有感興趣的都行。多看外刊注重平時(shí)的語(yǔ)言沉淀和地道的表達(dá),這樣考試才能臨危不亂,畢竟CATTI考試還是重在平時(shí)積累。 4 考試注意事項(xiàng) 各省市人事部網(wǎng)站都會(huì)出報(bào)名通知,CATTI考試的官網(wǎng)也有通知,每年報(bào)名為上半年1-3月,下半年7-9月,各地根據(jù)情況報(bào)名時(shí)間會(huì)有所不同,請(qǐng)大家注意。 筆譯考試可以帶兩本字典,英譯漢推薦陸谷孫的《英漢大詞典》(第二版),漢譯英推薦外研社的《新世紀(jì)漢英大辭典》惠宇編。 來(lái)源:CATTI考試資料與資訊
-
2021年6月CATTI三級(jí)筆譯真題
2021年上半年CATTI考試已經(jīng)結(jié)束,很多備考的小伙伴都迫不及待想看看今年的真題是什么。今天小編為大家整理了2021年6月CATTI三級(jí)筆譯真題。希望對(duì)你有所幫助~ 英譯漢: 控制飲食 Are you having difficulty following diets? Our lives are way more complex than those which allow us to stick to a monotonous restrictive diet. Food psychologist Ridhi Golechha (里迪?格萊查)said, If all of us could follow diets: we'd all have reached our goals. Real-life stresses such as lockdown anxiety, relationship conflicts, workload, financial stresses, exasperating parenting, teenage drama:and so much more directly impact how we feel and by virtue:what we eat. If: on paper:diets were so easy to follow, then we'd all be part of that tiny ten percent of people in the world (athletes, models, or actresses)- who are permanently fit.' We all know of those rough days when all we want is too drown our faces in a tub of ice cream or reach out for that melting chocolate cake. "Emotional eating is nothing but eating our emotions. We're all human with emotions and hunger. By that definition, all of us are emotional eaters, we turn to food when we re overwhelmed with anger, sadness;frustration;or any other significant emotion:explained Ridhi. There Ts a reason why the butterfly comes back to suck sweet nectar from the flowers, in turn pollinating the rest of the garden. Humans:much like animals. Birds, and insects, are hardwired for pleasure. But here's the catch: we humans are afraid of cheesy Pizza:they'll be overwhelmed with pleasure, lose control, and end up finishing the whole Pizza. We fear this would result in a failed diet, weight gain:and massive guilt:so we avoid it altogether. But, it doesn't work. Biology suggests otherwise. Like every other species: homo sapiens were also built for survival. It is pleasure that drives humans to repeat the feel-good behaviour endlessly— explained Ridhi. When does emotional eating become worrisome? "Largely:there's nothing wrong with that. We do eat to manage and cope with our feelings, especially those that don't feel so good because eating itself is so biologically rewarding. It's completely okay if we're doing it once in a while, because as I said we're all evolutionarily wired to emotional eating. However, if we re constantly depending on food to swallow our difficult emotions and discomforts, leaving us with a feeling of guilt constantly at the end of it: then definitely, we need to work on it”:said Ridhi. What can we do to reduce emotional eating? According to Ridhi:the reason we fail diets is that we try to fight biology and suppress our emotions, which only works temporarily. To make long-lasting changes, we must address the toot causes of emotional eating. Here are a few tips to get you started: First, don't skip meals. Starring often confuses your biological hunger drives and makes you more vulnerable to eat your emotions. Second understand the difference between actual physical hunger versus emotional hunger. Third, make a list of the top three emotions you feel weakly and start finding different ways to cope with them. Fourth,talk to an expert. It's better not to ignore your emotional eating since it can later cause health issues like different that will take away your urge by distracting you momentarily. Emotional eating is a message that reveals a deeper problem. Understanding yourself and the way you eat can address the root causes and enable you to live a life that is beyond food obsessions and the fear of failing your diets. 漢譯英 人口普查 2020年11月中國(guó)開始了第七次人工普查。人口普查將為開啟全面建設(shè)社會(huì)主義現(xiàn)代化 國(guó)家新征程提供科學(xué)準(zhǔn)確的統(tǒng)計(jì)信息支持。 人口普查是推動(dòng)經(jīng)濟(jì)高質(zhì)量發(fā)展的內(nèi)在需求。當(dāng)前,我國(guó)經(jīng)濟(jì)正處于轉(zhuǎn)變發(fā)展方式,優(yōu) 化經(jīng)濟(jì)結(jié)構(gòu)轉(zhuǎn)換増長(zhǎng)動(dòng)力的攻關(guān)期。及時(shí)查清人口數(shù)量、結(jié)構(gòu)和分布這一基本國(guó)情,摸清人 力資源結(jié)構(gòu)信息,才能夠更加準(zhǔn)確地把握需求結(jié)構(gòu)、城鄉(xiāng)結(jié)構(gòu)、區(qū)域結(jié)構(gòu)、產(chǎn)業(yè)結(jié)構(gòu)等狀況, 為推動(dòng)經(jīng)濟(jì)高質(zhì)量發(fā)展,建設(shè)現(xiàn)代化經(jīng)濟(jì)體系提供有力的支持。 人口普查,是完善人口發(fā)展戰(zhàn)略和政策體系,促進(jìn)人口長(zhǎng)期均衡發(fā)展的迫切需要。自 2010年第六次全國(guó)人口普查以來(lái),我國(guó)人口發(fā)展的內(nèi)在動(dòng)力和外部條件發(fā)生了顯著改變。人口總規(guī)模増長(zhǎng)減緩,勞動(dòng)年齡人口波動(dòng)下降,老齡化程度不斷加深。全面查清我國(guó)人口數(shù)量、結(jié)構(gòu)、分布、城鄉(xiāng)住房等方面的最新情況,了解人口增長(zhǎng)、勞動(dòng)力供給、流動(dòng)人口變化 情況,摸清老年人口規(guī)模,為制定和完善未來(lái)收入、消費(fèi)、教育、就業(yè)、養(yǎng)老、醫(yī)療、社會(huì)保障等政策措施提供基礎(chǔ),也為教育和醫(yī)療機(jī)構(gòu)布局、兒童和老人服務(wù)設(shè)施建設(shè)、工商業(yè)服 務(wù)網(wǎng)點(diǎn)分布、城鄉(xiāng)道路建設(shè)等提供依據(jù)。 人口普查工作從方案制定、物資準(zhǔn)備、試點(diǎn)、人員培訓(xùn)、入戶登記到數(shù)據(jù)處理等一切工 作都離不開人,隊(duì)伍建設(shè)非常重要。能否組織好CATTI人口普查隊(duì)伍,能否做好普查人員的選調(diào), 直接影響到普查的工作質(zhì)量和數(shù)據(jù)質(zhì)量。
-
catti筆譯二級(jí)和三級(jí)區(qū)別
catti三級(jí)筆譯和二級(jí)筆譯差別很大嗎?相比這也是大多數(shù)catti考生心里的疑慮吧!小編就此為大家詳細(xì)解答catti三級(jí)筆譯和二級(jí)筆譯的區(qū)別,一起來(lái)看看吧! 一、catti筆譯三級(jí)和二級(jí)的區(qū)別 三級(jí)筆試主要包括綜合能力和翻譯實(shí)務(wù) 綜合能力總分100分,時(shí)間120分鐘:詞匯和語(yǔ)法共60道選擇題,分值為60分;閱讀理解共30道選擇題,分值為30分;完形填空分值為10分。翻譯實(shí)務(wù)總分100分,時(shí)間180分鐘,包括英譯漢和漢譯英各一篇,兩篇合計(jì)1000詞左右,各50分。 二級(jí)筆譯主要包括綜合能力和翻譯實(shí)務(wù) 綜合能力總分100分,時(shí)間120分鐘:詞匯和語(yǔ)法共60道選擇題,分值為60分;閱讀理解共30道選擇題,分值為30分;完形填空分值為10分。翻譯實(shí)務(wù)總分100分,時(shí)間180分鐘,包括英譯漢2篇,900詞左右,漢譯英2篇,600字左右。 通過(guò)三級(jí)筆譯考試意味著具備一定的翻譯能力,但是需要翻譯輔助校對(duì),可以申請(qǐng)助理翻譯職稱;通過(guò)二級(jí)筆譯考試意味著能夠獨(dú)立完成各種翻譯實(shí)戰(zhàn)工作。 與二級(jí)相比較,三級(jí)筆譯考試難度更低,翻譯原文的難度以及對(duì)一譯文的要求都相對(duì)較低。同時(shí)要通過(guò)二級(jí)筆譯需要比三級(jí)更多的詞匯量。 擴(kuò)展資料 三級(jí)筆譯和二級(jí)筆譯的考試要求 1、二級(jí)口譯、筆譯翻譯:具有一定的科學(xué)文化知識(shí)和良好的`雙語(yǔ)互譯能力,能勝任一定范圍、一定難度的翻譯工作。 2、三級(jí)口譯、筆譯翻譯:具有基本的科學(xué)文化知識(shí)和
2022-10-08