-
2024年12月英語(yǔ)六級(jí)翻譯預(yù)測(cè):眾六級(jí)籌
2024年12月英語(yǔ)六級(jí)考試將在12月14日下午舉行,大家在考前要抓緊時(shí)間認(rèn)真復(fù)習(xí)哦。為了幫助同學(xué)們更好地備考六級(jí),@滬江英語(yǔ)四六級(jí)微信公眾號(hào)整英語(yǔ)六級(jí)理了2024年12月英語(yǔ)六級(jí)翻譯預(yù)測(cè):眾籌,供同學(xué)們練習(xí)。 2024年12月英語(yǔ)六級(jí)翻譯預(yù)測(cè):眾籌 眾籌指大量個(gè)人為一個(gè)新公司在線提供小額起始資金的過程。在中國(guó)經(jīng)濟(jì)放緩的情況下,在線眾籌已成為中國(guó)資金短缺的小公司和創(chuàng)業(yè)公司的籌款新渠道。最近,中國(guó)的在線眾籌平臺(tái)數(shù)量激增。眾籌平臺(tái)的快速增長(zhǎng)引起了中國(guó)證券監(jiān)管機(jī)構(gòu)(China’s securities regulator)的關(guān)注。監(jiān)管機(jī)構(gòu)強(qiáng)調(diào),通過眾籌平臺(tái)籌集的資金必須少量,流程應(yīng)公開。有些分析師認(rèn)為
-
2024年6月英語(yǔ)六級(jí)翻譯預(yù)測(cè)六級(jí):筷子
2024年6月英語(yǔ)六級(jí)考試在即,同學(xué)們也要認(rèn)真?zhèn)淇寂?。今天@滬江英語(yǔ)四六級(jí)微信公眾號(hào)為大家?guī)?lái)2024年6月英語(yǔ)六級(jí)翻譯預(yù)測(cè):筷子,希望對(duì)你有所幫助。 2024年6月英語(yǔ)六級(jí)翻譯預(yù)測(cè):筷子 筷子由兩根長(zhǎng)短相同的棍子組成,是中國(guó)的傳統(tǒng)餐具(eating utensil)??曜映霈F(xiàn)在3 000多年前,它的出現(xiàn)不僅開啟了中國(guó)烹飪文化的變革,也是人類文明的標(biāo)志。此外,筷子對(duì)烹飪技巧的發(fā)展也起著推動(dòng)作用。如今,筷子不僅是一種餐具,還成為一種獨(dú)特的文化形式,對(duì)于我們來(lái)說,筷子可以作為藝術(shù)品來(lái)欣賞、研究和收藏??曜与m小,但仍受到世界上許多人的推崇。一項(xiàng)有趣的實(shí)驗(yàn)表明,當(dāng)你在使用筷子的時(shí)候,許多關(guān)節(jié)和肌肉
-
2024年12月英語(yǔ)六級(jí)翻譯預(yù)測(cè):國(guó)六級(jí)潮
英語(yǔ)六級(jí)考試越來(lái)越近,大家準(zhǔn)備的如何?今天@滬江英語(yǔ)四六級(jí)寧和百雀羚,正在重塑自己的品牌,以吸引年輕受眾。21世紀(jì)初流行的大白兔、王老吉等品牌在打懷舊牌。完美日記、喜茶、鐘薛高等新品牌也是忽然出現(xiàn)在消費(fèi)者視野,并以獨(dú)特的營(yíng)銷策略實(shí)現(xiàn)了不可思議的銷售額。北京歷史悠久的景點(diǎn)——故宮,通過與國(guó)內(nèi)外品牌和網(wǎng)紅的眾多產(chǎn)品設(shè)計(jì)合作,在中國(guó)年輕消費(fèi)者中極受歡迎。國(guó)潮不僅是國(guó)產(chǎn)品牌的崛起,更是傳統(tǒng)風(fēng)格和文化元素的復(fù)興。 【參考譯文】 Over the past few years, China has seen a surge in young consumers‘ interest in domestic brands and products that incorporate Chinese traditional style
-
【翻譯技巧】純干貨!英語(yǔ)六級(jí)翻譯六級(jí)技巧!
六級(jí)翻譯是很多同學(xué)頭疼的一個(gè)板塊,總有同學(xué)疑問如何快速提高翻譯分?jǐn)?shù)。@滬江英語(yǔ)四六級(jí) 微信公眾號(hào)整理了六級(jí)
2023-05-22 -
怎樣提高大學(xué)英語(yǔ)六級(jí)翻譯六級(jí)能力
英語(yǔ)四六級(jí)考試是大學(xué)中最重要的等級(jí)考試,那么英語(yǔ)六級(jí)翻譯占多少分?下面是小編給大家整理的英語(yǔ)六級(jí)得與體會(huì)。 2.每天要做一個(gè)翻譯的練習(xí)。每天選取一段英語(yǔ),無(wú)論是英語(yǔ)新聞還是其他的英語(yǔ)資料,這段資料你可以對(duì)著先讀一遍,然后口譯,不一定準(zhǔn)確,但是要進(jìn)行練習(xí),不會(huì)的單詞畫出來(lái),翻譯完了以后再查詢不對(duì)的地方,久而久之必然提高翻譯水平。 3.建立一個(gè)本子專門抄寫自己不認(rèn)的單詞。建立的這個(gè)本子不要再記錄別的東西,專門用來(lái)記不會(huì)的單詞,天才在于積累,天才在這一刻開始形成,然后時(shí)常的背一背。 4.在無(wú)人的時(shí)候?qū)W會(huì)在腦海中模擬客戶來(lái)的情景,進(jìn)行英語(yǔ)的模仿。我們說腦子越用越靈,我們?cè)跓o(wú)人的時(shí)候要學(xué)會(huì)展開想象,盡力發(fā)揮自己的想象模擬國(guó)外客戶來(lái)的額情景,并設(shè)想客戶來(lái)了以后會(huì)涉及哪些問題,這個(gè)訓(xùn)練很管用。 以上就是小編給大家分享的關(guān)于英語(yǔ)六級(jí)翻譯考試內(nèi)容,希望可以給大家備考帶來(lái)幫助。 如果您對(duì)英語(yǔ)學(xué)習(xí)感興趣,想要深入學(xué)習(xí),可以了解滬江網(wǎng)校精品課程,量身定制高效實(shí)用的個(gè)性化學(xué)習(xí)方案,專屬督導(dǎo)全程伴學(xué)。掃一掃領(lǐng)200暢學(xué)六級(jí)翻譯占多少分?下面是小編給大家整理的英語(yǔ)六級(jí)翻譯內(nèi)容,大家可以作為了解。 英語(yǔ)六級(jí)翻譯評(píng)分標(biāo)準(zhǔn) 英語(yǔ)六級(jí)總分710分,其中翻譯106.5分,占英語(yǔ)六級(jí)試卷總分的15%,換算成百分制是15分。英語(yǔ)六級(jí)翻譯評(píng)分標(biāo)準(zhǔn)∶本題滿分為15分(按百分制算),成績(jī)分為六個(gè)檔次∶ 13-15分、10-12分、7-9分、4-6分、1-3分和0分。評(píng)分標(biāo)準(zhǔn)主要有是否準(zhǔn)確表達(dá)了原文的意思;文字是否通順、連貫;單詞拼寫和語(yǔ)法是否有錯(cuò)誤。具體各檔次的評(píng)分標(biāo)準(zhǔn)如下∶ 13-15分∶譯文準(zhǔn)確表達(dá)了原文的意思。用詞貼切,行文流暢,基本上無(wú)語(yǔ)言錯(cuò)誤,僅有個(gè)別小錯(cuò)。 10-12分∶譯文基本上表達(dá)了原文的意思。文字通順、連貫,無(wú)重大語(yǔ)言錯(cuò)誤。 7-9分∶譯文勉強(qiáng)表達(dá)了原文的意思。用詞欠準(zhǔn)確,語(yǔ)言錯(cuò)誤相當(dāng)多,其中有些是嚴(yán)重語(yǔ)言錯(cuò)誤。 4-6分∶譯文僅表達(dá)了一小部分原文的意思。用詞不準(zhǔn)確,有相當(dāng)多的嚴(yán)重語(yǔ)言錯(cuò)誤。 1-3分∶譯文支離破碎。除個(gè)別詞語(yǔ)或句子,絕大部分文字沒有表達(dá)原文意思。 0分未作答∶或只有幾個(gè)孤立的詞,或譯文與原文毫不相關(guān)。 怎樣提高英語(yǔ)六級(jí)翻譯能力 1.選取一本英文原著每天做一些閱讀。英文的原著選取一本,每天要制定好閱讀計(jì)劃,計(jì)劃可以是一段,或者一頁(yè)內(nèi)容,進(jìn)行閱讀,并每天記下自己的閱讀心得與體會(huì)。 2.每天要做一個(gè)翻譯的練習(xí)。每天選取一段英語(yǔ),無(wú)論是英語(yǔ)新聞還是其他的英語(yǔ)資料,這段資料你可以對(duì)著先讀一遍,然后口譯,不一定準(zhǔn)確,但是要進(jìn)行練習(xí),不會(huì)的單詞畫出來(lái),翻譯完了以后再查詢不對(duì)的地方,久而久之必然提高翻譯水平。 3.建立一個(gè)本子專門抄寫自己不認(rèn)的單詞。建立的這個(gè)本子不要再記錄別的東西,專門用來(lái)記不會(huì)的單詞,天才在于積累,天才在這一刻開始形成,然后時(shí)常的背一背。 4.在無(wú)人的時(shí)候?qū)W會(huì)在腦海中模擬客戶來(lái)的情景,進(jìn)行英語(yǔ)的模仿。我們說腦子越用越靈,我們?cè)跓o(wú)人的時(shí)候要學(xué)會(huì)展開想象,盡力發(fā)揮自己的想象模擬國(guó)外客戶來(lái)的額情景,并設(shè)想客戶來(lái)了以后會(huì)涉及哪些問題,這個(gè)訓(xùn)練很管用。 以上就是小編給大家分享的關(guān)于英語(yǔ)六級(jí)卡
2024-07-31 -
2024年6月英語(yǔ)六級(jí)翻譯預(yù)測(cè):眾六級(jí)籌
2024年6月英語(yǔ)六級(jí)考試將在6月15日下午舉行,大家在考前要抓緊時(shí)間認(rèn)真復(fù)習(xí)哦。為了幫助同學(xué)們更好地備考六級(jí),@滬江英語(yǔ)四六級(jí)微信公眾號(hào)整英語(yǔ)六級(jí)理了2024年6月英語(yǔ)六級(jí)翻譯預(yù)測(cè):眾籌,供同學(xué)們練習(xí)。 2024年6月英語(yǔ)六級(jí)翻譯預(yù)測(cè):眾籌 眾籌指大量個(gè)人為一個(gè)新公司在線提供小額起始資金的過程。在中國(guó)經(jīng)濟(jì)放緩的情況下,在線眾籌已成為中國(guó)資金短缺的小公司和創(chuàng)業(yè)公司的籌款新渠道。最近,中國(guó)的在線眾籌平臺(tái)數(shù)量激增。眾籌平臺(tái)的快速增長(zhǎng)引起了中國(guó)證券監(jiān)管機(jī)構(gòu)(China’s securities regulator)的關(guān)注。監(jiān)管機(jī)構(gòu)強(qiáng)調(diào),通過眾籌平臺(tái)籌集的資金必須少量,流程應(yīng)公開。有些分析師認(rèn)為,由于
-
2024年6月英語(yǔ)六級(jí)翻譯預(yù)測(cè)六級(jí):故宮
英語(yǔ)六級(jí)翻譯是很多同學(xué)頭疼的一個(gè)內(nèi)容,@滬江英語(yǔ)四六級(jí)微信公眾號(hào)建議大家在考前多多練習(xí),掌握不同話題詞匯。今天為大家?guī)?lái)的是2024年6月英語(yǔ)六級(jí)翻譯預(yù)測(cè):故宮,希望對(duì)你有所幫助。 2024年6月英語(yǔ)六級(jí)翻譯預(yù)測(cè):故宮 故宮(the Imperial Palace),也稱紫禁城,位于北京市中心,占地面積達(dá)72萬(wàn)平方米,是中國(guó)也是世界現(xiàn)存規(guī)模最大、最完整的古代皇家建筑群(complex)。故宮于1406年動(dòng)工興建,耗時(shí)14年建成,距今已有590多年的歷史。明清兩代共有24位皇帝曾在這里生活居住。故宮建筑群極好地體現(xiàn)了中國(guó)古代建筑藝術(shù)的特點(diǎn)和風(fēng)格,是中國(guó)乃至世界建筑史上當(dāng)之無(wú)愧的經(jīng)典
-
2024年6月英語(yǔ)六級(jí)翻譯預(yù)測(cè):團(tuán)六級(jí)購(gòu)
響了人們進(jìn)行團(tuán)購(gòu)的意愿。到目前為止,方便上網(wǎng)的年輕中產(chǎn)階級(jí)占團(tuán)購(gòu)人群的比例很大。然而,專家預(yù)計(jì),當(dāng)在線交易變得更加廣泛時(shí),較低收入消費(fèi)者最英語(yǔ)六級(jí)終將開始團(tuán)購(gòu),而更多銷售傳統(tǒng)商品(如藥品或書籍)的供應(yīng)商將會(huì)進(jìn)入該行業(yè)。 Group buying refers to a way of buying in which a group of people buy the same products collectively from merchants who are willing to offer discounts for bulk sales. China is considered a pioneer of group buying. Consumers purchase goods online
-
2024年6月英語(yǔ)六級(jí)翻譯預(yù)測(cè)六級(jí)翻譯預(yù)測(cè):論語(yǔ)
距離2024年6月英語(yǔ)六級(jí)考試越來(lái)越近,同學(xué)們做好準(zhǔn)備了嗎?@滬江英語(yǔ)四六級(jí)微信公眾號(hào)為大家整理了2024年6月英語(yǔ)六級(jí)翻譯預(yù)測(cè):論語(yǔ),一起來(lái)練習(xí)吧。 2024年6月英語(yǔ)六級(jí)翻譯預(yù)測(cè):論語(yǔ) 《論語(yǔ)》(TheAnalectsofConfucius)是儒家的經(jīng)典著作之一,它是對(duì)孔子及其弟子(disciple )的言行和對(duì)話的記錄。眾所周知,孔子是一位偉大的思想家和哲學(xué)家,他的思想被發(fā)展成了儒家哲學(xué)體系?!墩撜Z(yǔ)》是儒家思想的代表作,數(shù)個(gè)世紀(jì)以來(lái),《論語(yǔ)》一直極大地影英語(yǔ)六級(jí)考試越來(lái)越近,同學(xué)們做好準(zhǔn)備了嗎?@滬江英語(yǔ)四六級(jí)響著中國(guó)人的哲學(xué)觀和道德觀,它也影響著其他亞洲國(guó)家人民的哲學(xué)觀和道德觀。 參考譯文: The Analects
-
2023年6月英語(yǔ)六級(jí)翻譯練習(xí)六級(jí):春秋
2023年6月英語(yǔ)六級(jí)考試在即,大家要認(rèn)真復(fù)習(xí)哦。今天@滬江英語(yǔ)四六級(jí)微信公眾號(hào)為大家?guī)?lái)2023年6月英語(yǔ)六級(jí)翻譯練習(xí):春秋,一起來(lái)看看吧。 2023年6月英語(yǔ)六級(jí)翻譯練習(xí):春秋 《春秋》是中國(guó)古代的編年史,自古以來(lái)一直是中國(guó)經(jīng)典的核心內(nèi)容之一。《春秋》是魯國(guó)的官方編年史,記錄了從公元前722年到公元前481年共241年的歷史。它是現(xiàn)存最早的以編年史形式編寫的中國(guó)歷史文獻(xiàn)。因?yàn)閭鹘y(tǒng)上認(rèn)為它是由孔子編撰的,所以它和《詩(shī)經(jīng)》(the Book of Poetry)、《尚書》(the Book of History)、《易經(jīng)》(the Book of Changes)、《禮記》(the Book
2023-06-16