亚洲变态另类天堂AV手机版,欧美漫画一区二区精品,解决mplayer字幕乱码问题的方法,亚洲jizzjizz妇女

        <td id="qsq5z"><strong id="qsq5z"></strong></td>

            <p id="qsq5z"><u id="qsq5z"><samp id="qsq5z"></samp></u></p>
              <small id="qsq5z"><kbd id="qsq5z"></kbd></small>

                <center id="qsq5z"></center>
                    相關(guān)文章 搜索相關(guān)課程
                    • 專四專八和CATTI,到底哪一個含金量更高?

                      須要過,要知道國內(nèi)知名外國語院校的專四乃至專八的通過率都是接近100%的。不過單憑一個專四成績就想證明自己的英語能力恐怕說服力是不夠的,畢竟求職過程中只使用專四成績,懂行的HR肯定會追問專八的成績啦。因此,僅持有專四一個證書,反而是尷尬的,懂的人知道你沒過專八,不懂的人可能都覺得大學(xué)英語六級(CET-6)的含金量更高。你說氣不氣.... CATTI(三筆): 作為職業(yè)準(zhǔn)入門檻,想從事翻譯類工作的人CATTI三筆也是必考的,不過考慮到上面還有二筆甚至一筆,且口譯又是單獨的證書,光一個三筆證書似乎也缺了點分量。如果真的想在翻譯這條路上走好走穩(wěn),肯定還會沖擊二筆,但如果僅僅想CATTI通過三筆證明自己的英語水平,也還有很多其他選擇可以考慮。 點擊立即免費定制2024CATTI學(xué)習(xí)規(guī)劃>> 雅思(IELTS):作為被全世界認(rèn)可的標(biāo)準(zhǔn)化語言測試體系,自1989年創(chuàng)辦以來,每年全球有近300萬人通過參考雅思來證明自己的語言能力,中國每年的雅思考生也已突破30萬大關(guān)。目前在全球疫情的影響之下,多國混申成為了很多考慮出國同學(xué)的申請策略,雅思在這一點上比托福更有優(yōu)勢。另外,就算不選擇出國,雅思考試在國內(nèi)的升學(xué),就職,評職稱等方面也擁有極高的認(rèn)可度。因此,不管你是否是英專生,無論你將來是否確定從事翻譯行業(yè),雅思都是你證明自己英語語言能力的不二選擇。如果能考7+的高分,其含金量可以說是英語語言能力證書領(lǐng)域天花板一般的存在了。

                    • CATTI證書的這些用處你了解多少

                      CATTI考試大家可能有所了解,很多人也都參加過他。無論是英專生還是非英專生,都在非常積極地備考,但很多人對于CATTI別的。當(dāng)你個人參與一些大型的國際會議,博覽會、翻譯項目等等的工作時,甲方會毫不猶豫的首選你,在毫不熟悉的情況下CATTI一級,二級口譯筆譯的證書就是你翻譯能力的體現(xiàn)。某些公務(wù)員崗位同樣要求CATTI證書。 積分落戶:翻譯資格證書已納入了北京、上海等熱門城市高端人才引進(jìn)資格條件加分項。由于加分落戶很相當(dāng)復(fù)雜,但是有此證書可在落廣累計積分時,提供有效加分。 證書等級如何分類?等級難度如何劃分? 03 證書等級: 一級:采用考試和評審結(jié)合的方式取得,只考核《實務(wù)》,有二級證書才能報考一級 二級:采用考試方式取得,無門檻,考生可同時報考同一語種、同一級別的口筆譯2種證書。 三級:采用考試方式取得,無門檻,考生可同時報考同一語種、同一級別的口筆譯2種證書。 建議大家備考順序是;三級筆譯→三級口譯→二級筆譯→二級口譯(交傳)→二級口譯(同傳)。 三級筆譯與二級筆譯的區(qū)別: 難度不一樣:二筆在《綜合》科目,難度接近專八和 GRE;在實務(wù)科目中,難度難于專八。三筆相當(dāng)于CATTI的入門考試,《綜合》難度相當(dāng)于考研英語的難度,《實務(wù)》難度相當(dāng)于專四。 題量不一樣:二筆的題量比三筆題量大一倍左右,考試時

                    • 來了!上海2023CATTI考試安排已公布!

                      上海市職業(yè)能力考試院發(fā)布了2023CATTI考試安排。其中說明考試實行屬地化管理,在滬學(xué)習(xí)、工作或生活的人員均可在本市報名參加考試。 考試報名時間:2023年9月5日10:00-9月11日16:00, 報名網(wǎng)址:中國人事考試網(wǎng)()“網(wǎng)上報名”欄目。 繳費截止時間:2023年9月13日16:00, 準(zhǔn)考證下載時間:2023年11月1日10:00-11月3日16:00(@滬江英語四六級微信公眾號提醒,只有三天時間,考生們一定要記得及時下載準(zhǔn)考證,確保能順利進(jìn)入考場!) 考試地點在全市范圍內(nèi)隨機(jī)統(tǒng)籌安排,具體以準(zhǔn)考證信息為準(zhǔn),請考生根據(jù)準(zhǔn)考證上的考點安排提前規(guī)劃赴考

                    • 2023年五省CATTI考試報名時間更新!

                      距離2023年度翻譯專業(yè)資格(水平)考試報名時間越來越近啦,最近有5省更新了本次CATTI考試報名時間通知,@滬江英語四六級微信公眾號為大家整理了相關(guān)內(nèi)容,一起來看看吧。 已公布報名時間地區(qū) 新疆 報名時間: 9月1日10:30—9月15日19:30 繳費時間: 9月15日23:00截止 準(zhǔn)考證打印時間: 考前一周打印準(zhǔn)考證 通知鏈接↓ Flag=2fabb4bb352d8f5cb9e4189feecb4462 河北 報名

                    • 2023年CATTI考試報名時間公布

                      最新消息!2023年CATTI口譯考試時間為11月4日,筆譯時間為11月5日,全國各省預(yù)計在8月底、9月初開始組織考試報名,時間略有不同。 已公布報名時間省市: 1、云南 報名時間:8月29日9:00—9月5日17:00。 繳費時間:8月29日9:00—9月7日17:00。 準(zhǔn)考證打印時間:10月30日起 考務(wù)咨詢電話:0871—63632444 技術(shù)咨詢電話:0871—63630349 通知鏈接: 其他省市將陸續(xù)公布考試報名時間,請關(guān)注【滬江英語】訂閱號,英大會及時更新消息。 23下半年CATTI備考課程推薦: 大學(xué)水平直達(dá)CATTI筆譯(三級+二級)【8月班】 點擊立即免費試聽>> ? 翻譯的基本原理 ? CATTI評分標(biāo)準(zhǔn) ? 翻譯基本技巧 戳我還可以領(lǐng)取大額優(yōu)惠券哦>> (限量300張) 點擊資訊可以免費領(lǐng)取大額優(yōu)惠券哦>> (限量300張) 課程推薦:CATTI筆譯三級長線備考班

                    • CATTI口譯考試應(yīng)注意的誤區(qū)

                      常見的問題之后,同學(xué)們又紛紛提出自己的問題,例如CATTI考試的通過率、人名地名的翻譯、如何使用附注等等,盧老師都一一作了解答:   1、CATTI不設(shè)置通過率,目前口筆譯的綜合能力通過率很高,但是實務(wù)這一科通過率比較低,三級口譯平均通過率大約在16%-17%,三級筆譯大約30%,二級考試通過率稍微低一些。地區(qū)差異也較大,相對來說北京地區(qū)的通過率稍微高一些。   2、在筆譯中不能出現(xiàn)過多的實質(zhì)性錯誤,否則可能會被“一票否決”,一般閱卷組老師對實質(zhì)性的錯誤容忍度比較低。   3、拿不準(zhǔn)的信息,不要隨意的添加附注,不可以根據(jù)自己的想象使用括號附注信息;原文中存在的信息,無法合理地放到譯文句子里面的,可以適當(dāng)?shù)氖褂美ㄌ柛阶ⅰ?  4、姓名、地名,要參照官方的譯法,不要自己編。實在找不到可以使用“音譯(原文)”的格式。   5、英譯漢不要照搬詞典字字直譯,要在理解原文的基礎(chǔ)上,使用符合漢語表達(dá)習(xí)慣的句子表達(dá),不要出現(xiàn)翻譯體。   6、口譯答題的時候,一般都有足夠的時間,答題提示音響后,不要急著答題,最好等待2-3秒再開始;有的同學(xué)說到一半,忽然說:“前面說的不算”、“剛才是第一種翻譯”等等都是不可取的,口譯考試錄音是不可逆的,即便修改了閱卷老師也會以最差的那一次為標(biāo)準(zhǔn)評分。   上述就是為大家整理的CATTI口譯考試應(yīng)注意的誤區(qū),大家一定要深入了解,提升自己對CATTI口譯考試的了解,避免出現(xiàn)錯誤,導(dǎo)致失分。

                      2020-10-26

                      CATTI 英語精華

                    • catti證書怎么領(lǐng)取,catti證書有效期是多久

                      catti是全國翻譯專業(yè)資格考試,在翻譯這個行業(yè)還是非常有分量的證書,而且報名條件寬松因此也有很多人報考,那么catti證書什么時候領(lǐng)取,以及證書有效期過了怎么辦,來詳細(xì)看下吧。 一、catti證書是永久的嗎 翻譯資格證書實行的是定期登記制度,catti二級、三級證書是3年的有效期,持證人員可以按照有關(guān)規(guī)定,在到期之間去指定機(jī)構(gòu)辦理登記手續(xù),并進(jìn)行繼續(xù)教育即可。一級翻譯證書則是長期有效的。 通常來說如果不是需要拿證書來評級職稱,只用于求職的話是否進(jìn)行登記是沒什么影響的。 二、catti證書怎么領(lǐng)取 通常來說catti考試兩個月后可以出成績,也就是說6月份的考試大概8月份就可以進(jìn)行查詢了,考生的綜合能力和筆譯實務(wù)兩個科目都要達(dá)到60分才算合格,成績合格之后大概一個月的時間可以領(lǐng)取證書。 證書有現(xiàn)場領(lǐng)取和郵寄兩種方式,考生可以看自己所在省份是哪種,同時也可以領(lǐng)取電子版證書,與紙質(zhì)版證書具有同等效力。 電子版領(lǐng)取方式 1、先登錄全國翻譯資格考試官網(wǎng)——,點擊證書領(lǐng)取 2、選擇自己報考相應(yīng)等級的證書,點擊查詢 3、點擊“下載證書”即可 特別提醒:如果大家想要了解更多英語方面知識,或者想要深入學(xué)習(xí)英語的,可以了解一下滬江網(wǎng)校精品課程,量身定制高效實用的個性化學(xué)習(xí)方案,專屬督導(dǎo)全程伴學(xué)。感興趣的可以掃一掃下圖定制專屬課程。 catti紙質(zhì)證書通常在考后半年內(nèi)領(lǐng)取,郵寄需要在網(wǎng)上進(jìn)行申請,現(xiàn)場領(lǐng)取則需要攜帶申請資catti是全國翻譯專業(yè)資格考試,在翻譯這個行業(yè)還是非常有分量的證書,而且報名條件寬松因此也有很多人報考,那么catti料到指定地點。各個省市的領(lǐng)取時間和發(fā)放方式都不同,具體以本市發(fā)放證書的相關(guān)通知為準(zhǔn)。

                    • 2019-2022上半年CATTI考試題源匯總

                      CATTI要是基礎(chǔ)建設(shè)) CE 1 :首屆進(jìn)博會(包括展覽面積和交易成果等) CE 2:呼吁國際社會共同抗擊疫情 一級口譯? EC1 :后疫情時代技術(shù)變革 EC2 :水資源跨境合作 CE 1 :人工智能與終身學(xué)習(xí) CE 2:海南自貿(mào)區(qū)建設(shè) 2021年11月 三級筆譯? EC:飛機(jī)經(jīng)濟(jì)艙座位后傾問題?

                    • 2022上半年CATTI報名啥時候開始?

                      最難的科目,也是通過率較低的科目。因此這里著重說說如何準(zhǔn)備實務(wù)。 如果綜合是對英文輸入量的檢測,那實務(wù)則是對英文輸出量的檢測。 推薦大家使用官方教材把練習(xí)題或真題從頭至尾刷一遍,做到知己知彼,但也不要一味追求數(shù)量,在刷題的過程中學(xué)會總結(jié)經(jīng)驗。 首先,自己進(jìn)行翻譯練習(xí),不借助任何工具、不詢問老師同學(xué)、保證練習(xí)過程中沒有任何干擾。 其次,翻完后再通讀譯文,標(biāo)出自認(rèn)為譯得CATTI不好的地方,之后對照官方給出的譯文進(jìn)行比較。 最后,重新修改譯文時,可以借助官方譯文中的好表達(dá)。其實,這就是我們常說的審校。翻譯的過程是追求精益求精的過程。任何時候回看譯文都會覺得仍有修改的地方。平時練習(xí)時注意這些,初翻的質(zhì)量也會越來越高。 03 政報!政報!政報! 重要的事情說三遍,無論是備考筆譯還是口譯,政府工作報告都是必學(xué)的翻譯素材,其重要性,想必大家懂得。 每年的政府工作報告雙語材料至少學(xué)習(xí)三遍以上。 學(xué)習(xí)時需要注意兩點:一是整理表達(dá),二是了解當(dāng)前時事。比如

                    • CATTI考試備考常用詞典推薦

                      CATTI有的語料庫The Bank of English.   牛津高階英漢雙解詞典(第8版) ☆☆☆☆☆   18萬單詞、短語和釋義:英美并重   朗文當(dāng)代高級英語辭典(英英·英漢雙解)(第5版) ☆☆☆☆   收錄詞條、短語和釋義達(dá)230,000條,包含大量新詞新義,突出搭配:提供65,000項搭配信息,并設(shè)450余處“詞語搭配”專欄,豐富表達(dá),助力口語與寫作。   英譯漢盡量少查字典,因為時間來不及。   最好在平時用足功夫,考場專攻翻譯,而不是在詞匯上苦惱。   “無論口譯還是筆譯,都要保證熟練掌握一定的詞匯量,翻譯不是查字典,利用好詞典,養(yǎng)成查閱網(wǎng)絡(luò)詞典的習(xí)慣,推薦海詞、必應(yīng)、有道、柯林斯、朗文等(海量句庫)”   一般來說,建議英漢查詞不要超過 15 個,不然時間可能會不夠。   漢英詞典推薦得比較多的主要就是兩本:   《新時代漢英大詞典》   《新世紀(jì)漢英大詞典》   以上就是為大家介紹的翻譯CATTI考試常用詞典推薦,總體來說,新世紀(jì)版漢英詞典更實惠,銷量更大,收錄詞條更多,更推薦這本。

                      2020-11-05

                      CATTI 英語精華