-
【名校公開課】你會為什么奮斗——為環(huán)境而奮斗(2/2)
課程介紹: 在本系列課程中,圣母院大學提出了“你會為什么而奮斗”這一話題,主要圍繞學生們和教職人員的研究、學術(shù)成就和社會行動力展開。本片采取紀錄片形式,采訪了很多不同的人。 學院介紹: 圣母大學(University of Notre Dame)創(chuàng)建于1842年,位于美國印第安那州的南灣市,是一所文理兼顧的著名私立大學。大學校風嚴謹、純正,學生非常熱衷于各項志愿的社會工作,也有大量學生加入社會事務(wù)中心,幫助照顧老人及傷殘人員。 [b]hint:[/b] the Department of Chemical Engineering the University of Notre Dame the Department of Energy The Fighting Irish (文中一律使用省略形式,如:they've, it's) Due to the work being done by the Department of Chemical Engineering, the University of Notre Dame is widely recognized as one of the nation's leading research institutions fighting to contain carbon dioxide emissions. With the support of the Department of Energy and numerous industry leading corporations, Notre Dame continues to take on one of the most harmful contributors of global warming. This fits very well with Notre Dame's mission. We're trying to make the world a better place. We're trying to use technology to fight for improvements in our environment. The University of Notre Dame asks, "What would you fight for?" Fighting for the environment. We are "The Fighting Irish". 得益于化學工程部的出色工作,諾特丹在控制二氧化碳排放的領(lǐng)軍研究地課程介紹: 在本系列課位在全國范圍都是廣泛認可的。在能源部和許多其他企業(yè)的支持下,諾特丹繼續(xù)著抗擊二氧化碳排放。 這很符合諾特丹的任務(wù)。我們試圖讓世界更美好。我們試圖用科技改善環(huán)境。 諾特丹大學問道,“你為何奮斗?” 為環(huán)境奮斗。 我們是愛爾蘭戰(zhàn)士。
-
【名校公開課】你會為什么奮斗——為資源而奮斗(2/2)
出了“你會為什么而奮斗”這一話題,主要圍繞學生們和教職人員的研究、學術(shù)成就和社會行動力展開。本片采取紀錄片形式,采訪了很多不同的人。 學院介紹: 圣母大學(University of Notre Dame)創(chuàng)建于1842年,位于美國印第安那州的南灣市,是一所文理兼顧的著名私立大學。大學校風嚴謹、純正,學生非常熱衷于各項志愿的社會工作,也有大量學生加入社會事務(wù)中心,幫助照顧老人及傷殘人員。 [b]hint:[/b] Hessert Laboratory Aerospace Research the University of Notre Dame Boeing Lockheed Martin Honeywell GE The Fighting Irish 20 billion gallons of fuel was used a year. A 1% increase in efficiency would save 10% of that. So if you can save 2 billion gallons of fuel a year, that's a huge savings for the planet. Through the work being done at the Hessert Laboratory for Aerospace Research, the University of Notre Dame is intent on meeting industry needs for improving the performance of new and existing turbine engines. No fewer than 15 major corporations, including Boeing, Lockheed Martin, Honeywell and GE have committed funds toward the project. It's incredible to be a part of the graduate program here at Notre Dame. They provide opportunities for us to work on problems that are facing our future. It's a great blessing to be a part of an institution that supports these things. The University of Notre Dame asks, "What would you fight for?" Fighting to protect our resources. We are "The Fighting Irish". 每年要課程介紹: 在本系列課用掉200億燃料,效率提高1%就能節(jié)省10%燃料。因此,如果一年能節(jié)省20億加侖燃料,就能造福地球。 通過實驗室對大氣的研究,諾特丹致力于提高新舊渦輪的效率以滿足工業(yè)需求。超過15家大型企業(yè)承諾會資助這個項目,這其中就包括波音,洛克希德馬丁,霍尼韋爾,通用。 作為諾特丹的研究生可以有機會參與到這個項目來真的很開心。他們提供了讓我們能夠解決將來問題的機會。能成為這里的一份子,為這樣的事業(yè)做貢獻,真的是我的榮幸。 諾特丹大學問道,“你為何奮斗?” 為資源奮斗。 我們是愛爾蘭戰(zhàn)士。
-
【名校公開課】你會為什么奮斗——為道義的領(lǐng)導(dǎo)奮斗(1)
課程介紹: 在本系列課程中,圣母院大學提課程介紹: 在本系列課出了“你會為什么而奮斗”這一話題,主要圍繞學生們和教職人員的研究、學術(shù)成就和社會行動力展開。本片采取紀錄片形式,采訪了很多不同的人。 學院介紹: 圣母大學(University of Notre Dame)創(chuàng)建于1842年,位于美國印第安那州的南灣市,是一所文理兼顧的著名私立大學。大學校風嚴謹、純正,學生非常熱衷于各項志愿的社會工作,也有大量學生加入社會事務(wù)中心,幫助照顧老人及傷殘人員。 [b]hint:[/b] Wall Street frauds 50 billion Bernard Madoff plead bonuses dynamically university of Notre Dame's Mendoza College of BusinessExecutive Integral Leadership Program unfolds (文中一律使用省略形式,如:they've, it's) One of the biggest Wall Street frauds in history.A 50 billion dollar fraud.Bernard Madoff expected to plead guilty. The recent failures in the financial industry have changed the way we think about business altogether. Tens of billions of dollars for bonuses.How is business accountable to the larger values that the society holds? The nation's unemployment rate is its highest in 25 years. Today the place of change is moving more rapidly that it ever did before.Integrity,respect,diversity are the things that allow us to be successful in a dynamically changing world. At the university of Notre Dame's Mendoza College of Business,the Executive Integral Leadership Program is an intensive course of study,teaching self-awareness and core values and challenging business people to grow the skills required of industry leaders. It's an ongoing leadership development process that unfolds over time,developing effective leaders who can serve in their communities and in society. 史上華爾街最大欺詐案,500億美元。麥道夫得認罪。 最近的金融危機改變了人們對商業(yè)的看法。上百億的紅利,它怎么對社會負責? 失業(yè)率是25年來最高。改變的速度行進的前所未有的快。誠實、尊重、多樣性是這個世界成功的要素。 在諾特丹商學院執(zhí)行官領(lǐng)導(dǎo)項目,課業(yè)繁重,教授自我意識,讓商人學會各種必要技能。 項目正在進行,培養(yǎng)社區(qū)和社會領(lǐng)導(dǎo)者。
-
【名校公開課】你會為什么奮斗——為民主奮斗(2)
人們贏回人權(quán)尊嚴,扭轉(zhuǎn)局勢。 許多國家知識分子在這里做研究然后回國為民主做貢獻。 我當過議員、當過智利國務(wù)卿。整個過程中凱洛格都給我?guī)砀鞣矫嬷匾绊憽VΦ拿裰鞲淖兞嗽S多人的生活。 智利民主的回歸改課程介紹: 在本系列課變了人民的生活。他們變得更幸福,有更好的工作,能得到更好的教育。對數(shù)百萬智利人民來說,他們有了嶄新的生活。 諾特丹大學問道:“你為何奮斗?” 為民主奮斗。 我們是戰(zhàn)斗的愛爾蘭人
-
【名校公開課】你會為什么奮斗——為恢復(fù)視力奮斗(1)
出了“你會為什么而奮斗”這一話題,主要圍繞學生們和教職人員的研究、學術(shù)成就和社會行動力展開。本片采取紀錄片形式,采訪了很多不同的人。 學院介紹: 圣母大學(University of Notre Dame)創(chuàng)建于1842年,位于美國印第安那州的南灣市,是一所文理兼顧的著名私立大學。大學校風嚴謹、純正,學生非常熱衷于各項志愿的社會工作,也有大量學生加入社會事務(wù)中心,幫助照顧老人及傷殘人員。 [b]hint:[/b] Notre Dame Davide Hyde ground-breaking adult stem cells zebra fish collaboration Alzheimer's Pakinson's regenerate tissues mammals (文中一律使用省略形式,如:they've, it's) My grandfather loves to fish.There's nothing he enjoys more than being out on the water.He always tells me how the big one's still out there.But now he's losing the ability to do what he loves.My grandfather is going blind. The goal of our research is to be able to restore sight to those individuals who have lost their vision. Notre Dame professor Davide Hyde conducts ground-breaking research using adult stem cells from zebra fish.His work,in collaboration with other Notre Dame scientists working with adult stem cells aims to discover therapies and cures for diseases and conditions such as Alzheimer's,Pakinson's and blindness. We focus our work on Zebra fish because these stem cells which reside throughout the zebra fish have the natural capacity to regenerate specific tissues and organs unlike humans and other mammals. 我爺爺喜歡釣魚。他最愛這種在水上的活動。他總說有大魚要上鉤了。但現(xiàn)在他逐漸喪失了這種能力。他失課程介紹: 在本系列課明了。 這項科研的目的是幫助失明的人恢復(fù)視力。 諾特丹大學教授大衛(wèi)用斑馬魚的成熟細胞做了開拓性試驗。它與其他諾特丹大學研究員希望能發(fā)現(xiàn)治療老年癡呆、帕金森和失明的方法。 我們把重點放在斑馬魚因為斑馬魚體內(nèi)的細胞有再生特定組織的天然能力以及人類和其他哺乳動物所沒有的器官。
-
【名校公開課】你會為什么奮斗——為恢復(fù)視力奮斗(2)
課程介紹: 在本系列課程中,圣母院大學提出了“你會為什么而奮斗”這一話題,主要圍繞學生們和教職人員的研究、學術(shù)成就和社會行動力展開。本片采取紀錄片形式,采訪了很多不同的人。 學院介紹: 圣母大學(University of Notre Dame)創(chuàng)建于1842年,位于美國印第安那州的南灣市,是一所文理兼顧的著名私立大學。大學校風嚴謹、純正,學生非常熱衷于各項志愿的社會工作,也有大量學生加入社會事務(wù)中心,幫助照顧老人及傷殘人員。 [b]hint:[/b] regeneration zebra fish induce Catholic University Notre Dame cutting edge research dignity embryonic stem cell The Fighting Irish (文中一律使用省略形式,如:they've, it's) If we can understand how this regeneration process occured within a zebra fish,we can find ways to induce a similar sort of response in humans. As a Catholic University,Notre Dame is committed to cutting edge research that respects the dignity of human life from conception to death and does not engage in human embryonic stem cell research. The work that Proffesor David Hyde does is just one of the example of our innovative approach to research.We believe that Notre Dame's ground-breaking discovery will be the future of stem cell research. I'm just really proud that I can be a part of Notre Dame and the fact that they're helping do research on blindness,especially with an effect on people like ny grandfather. The University of Notre Dame asks,"What would you fight for?" Fighting to restore vision. We are "The Fighting Irish" 如果我們能理解這些再生過程是怎樣在斑馬魚體內(nèi)發(fā)生的,我們就能在人類體內(nèi)制造相同反映。 作為一個天主教大學,諾特丹致力于尖端科技、尊重生命、反對胚胎生殖干細胞實驗。 大衛(wèi)教授的實驗是我校創(chuàng)新實驗的一大體現(xiàn)。我們堅信諾特丹的科研成果將課程介紹: 在本系列課會是干細胞的未來。 我很榮幸成為諾特丹的一員,來做這項實驗。它能幫助我爺爺這樣的人。 諾特丹大學問道:“你為何奮斗?” 為恢復(fù)視力而奮斗 我們是戰(zhàn)斗的愛爾蘭人
-
【名校公開課】你會為什么奮斗——為和平奮斗(2/2)
課程介紹: 在本系列課程中,圣母院大學提出了“你會為什么而奮斗”這一話題,主要圍繞學生們和教職人員的研究、學術(shù)成就和社會行動力展開。本片采取紀錄片形式,采訪了很多不同的人。 學院介紹: 圣母大學(University of Notre Dame)創(chuàng)建于1842年,位于美國印第安那州的南灣市,是一所文理兼顧的著名私立大學。大學校風嚴謹、純正,學生非常熱衷于各項志愿的社會工作,也有大量學生加入社會事務(wù)中心,幫助照顧老人及傷殘人員。 [b]hint:[/b] Maria Lucia Zapata Bogota Columbia framework The University of Notre Dame non-violent Professor John Paul Lederach The Fighting Irish (文中一律使用省略形式,如:they've, it's) My name is Maria Lucia Zapata.I am from Bogota,the capital of Columbia.It's been very very tough for us.A complete generation has been raised under a framework of violence. Everybody said we need to work for business to do something about it because we cannot continue in the same path as we are at this moment. The University of Notre Dame is committed to helping communities in Columbia resolve conflict in a non-violent manner.Internationally recognized for his pioneering work in peace building.Professor John Paul Lederach is leading that endeavor. It's been an increasing effort to bring the activities of the classroom to the actual communities that are most affected by the conflicts and violence that we're studying. This is something that we have the duty to do,not only for us,for future generations. The University of Notre Dame asks,"What would you fight for?" Fighting for peace. We are "The Fighting Irish" 我叫瑪麗,來自哥倫比亞首都波哥大。我們?nèi)兆雍芷D難。一整代人都在暴力中長大。每個人都說要為商業(yè)服務(wù)。因為我們不能重走現(xiàn)在走的路。 諾特丹致力于幫助哥倫比亞社區(qū)和平解決沖突。約翰教授以前瞻性的和平建設(shè)。他負責這一項目。我們需要努力將課堂活動運課程介紹: 在本系列課用到現(xiàn)實中受到威脅的社區(qū)。 我們有這項義務(wù),后代也有義務(wù)。 諾特丹大學問道:“你為何奮斗?” 為和平奮斗。 我們是戰(zhàn)斗的愛爾蘭人 by katty88
-
【名校公開課】你會為什么奮斗——為資源而奮斗(1/2)
課程介紹: 在本系列課程中,圣母院大學提課程介紹: 在本系列課出了“你會為什么而奮斗”這一話題,主要圍繞學生們和教職人員的研究、學術(shù)成就和社會行動力展開。本片采取紀錄片形式,采訪了很多不同的人。 學院介紹: 圣母大學(University of Notre Dame)創(chuàng)建于1842年,位于美國印第安那州的南灣市,是一所文理兼顧的著名私立大學。大學校風嚴謹、純正,學生非常熱衷于各項志愿的社會工作,也有大量學生加入社會事務(wù)中心,幫助照顧老人及傷殘人員。 [b]hint:[/b] Julia Stevens Ph.D. Notre Dame $1 $3.5 (29秒處有一破折號" -- ", 文中一律使用省略形式,如:they've, it's) My name is Julia Stevens. I'm 25 years old. I'm a third year graduate student going for my Ph.D. at Notre Dame. The price of fuel since I started driving has gone from less than $1 a gallon to $3.5 a gallon. Everybody's feeling it and the airline industry is feeling it as well. You go to the airport and you realize the number of aircraft that are there and the amount of fuel they use become conscious of the impact -- this has on our consumable resources and fuel usage in this country and in the world. Julia's research involves making turbines in jet engines run more efficiently. A small improvement in the efficiency of the turbine has a significant improvement of the overall efficiency of the jet engine. 我是茱莉亞 史蒂芬,25歲,現(xiàn)在研三準備讀博。從我開車開始,燃油價格就從不到1美元一加侖漲到3.5美元一加侖。大家都能感覺到,航空業(yè)也是。 當你去飛機場,你就會知道那里有多少航班,意識到飛機的巨大耗油量會造成怎樣的影響,這些影響會反應(yīng)在我國甚至世界的資源使用上。 茱莉亞的科研包括如何使噴氣發(fā)動機中的渦輪效率更高。渦輪效率的小小提高,就能很大程度地提升發(fā)動機的使用效率。
-
【名校公開課】你會為什么奮斗——為道義的領(lǐng)導(dǎo)奮斗(2)
課程介紹: 在本系列課程中,圣母院大學提出了“你會為什么而奮斗”這一話題,主要圍繞學生們和教職人員的研究、學術(shù)成就和社會行動力展開。本片采取紀錄片形式,采訪了很多不同的人。 學院介紹: 圣母大學(University of Notre Dame)創(chuàng)建于1842年,位于美國印第安那州的南灣市,是一所文理兼顧的著名私立大學。大學校風嚴謹、純正,學生非常熱衷于各項志愿的社會工作,也有大量學生加入社會事務(wù)中心,幫助照顧老人及傷殘人員。 [b]hint:[/b] Notre Dame harness assumpions The University of Notre Dame The Fighting Irish (文中一律使用省略形式,如:they've, it's) All successful companies are built on the basis of ethics and values.And I think holding true to your values is the kind of thing that we see at Notre Dame. We try to lead people to have a type of self-understanding of who they are and their impact on other people. We deeply believe that business should be a force for good and that our students should know how to harness that potential and provide solutions to a business. Notre Dame challenges students by asking them to really question their assumpions at a very deep level,to understand what their values are,what they stand for and how they're going to contribute to society and the world. The University of Notre Dame asks,"What would you fight for?" Fighting for ethical leadership. We are "The Fighting Irish" 所有成功企業(yè)都建立在道德價值觀基礎(chǔ)上,諾特丹要求企業(yè)堅持價值觀。帶領(lǐng)人們意識自己帶來的影響。 我們認為商業(yè)應(yīng)該永遠向善,學生應(yīng)該應(yīng)用這種潛能并想出方法。 諾特丹要求學生向自己提問深想自己的價值觀,它們意味什么,他們?nèi)绾蜗蛏缯n程介紹: 在本系列課會做貢獻。 諾特丹大學問道:“你為何奮斗?” 為有道義的領(lǐng)導(dǎo)奮斗。 我們是戰(zhàn)斗的愛爾蘭人
-
【名校公開課】你會為什么奮斗——為民主奮斗(1)
課程介紹: 在本系列課程中,圣母院大學提出了“你會為什么而奮斗”這一話題,主要圍繞學生們和教職人員的研究、學術(shù)成就和社會行動力展開。本片采取紀錄片形式,采訪了很多不同的人。 學院介紹: 圣母大學(University of Notre Dame)創(chuàng)建于1842年,位于美國印第安那州的南灣市,是一所文理兼顧的著名私立大學。大學校風嚴謹、純正,學生非常熱衷于各項志愿的社會工作,也有大量學生加入社會事務(wù)中心,幫助照顧老人及傷殘人員。 [b]hint:[/b] coup Chile dictatorship paralyzed chaotic tortured Notre Dame Kellogg Institute Latin America The University of Notre Dame's Kellogg Institute for International Studies premier practitioners (文中一律使用省略形式,如:they've, it's) I was seven years old at the time of the coup in Chile.Growing up under the dictatorship changed my life.It was a time of darkness.The whole country was paralyzed,it was chaotic.People were tortured,killed and disappeared.I decided to go to Notre Dame because I knew that the Kellogg Institute was committed to the study of transitions to democracy throughout the world and especially in Latin America. The University of Notre Dame's Kellogg Institute for International Studies is one of the world's premier research centers,bringing together scholars and practitioners to address urgent challenges of democracy and human development all across the globe. Movements are successful if they have great leadership.And leadership is successful if they have good ideas and ways of achieving those ideas. 我七歲時在智利,獨裁改課程介紹: 在本系列課變了我的生活,那是黑暗時期,整個國家都癱瘓了。人們被殘害。我來到諾特丹,是因為凱洛格學院致力于民主轉(zhuǎn)型,尤其針對拉美國家。 諾特丹大學的凱洛格國際關(guān)系學院是世界領(lǐng)先的研究中心。集合各國學者研究民主的挑戰(zhàn)和人類發(fā)展。 運動有了好的領(lǐng)導(dǎo)就能成功。如果有好想法并能實施,就是成功的領(lǐng)導(dǎo)。