-
英語專四寫作模擬題
在各類英語考試中,寫作是一項重點題型,但是很多人都不知道如何寫出好的文章。尤其是在專四這種專業(yè)性的考試中,今天我們就為大家整理了英語專四寫作模擬題,希望可以幫助到大家。 寫作模擬題一 Recent surveys show that a lot of college students download papers from the Internet to save the trouble of doing the assignments. This kind of academic dishonesty does harm to the students. You are required
2021-11-02 -
大學英語四級模擬題
備考四級,除了提高自己的英語能力之外,還需要做多一些模擬題,這樣在考試的時候才不會緊張,今天我們就為大家整理了大學英語四級模擬題,一起來看一下吧。 Notes to Test Ten Part I Writing The Power Shortage in the South of China Great changes have been taken place in Chiespecially in the south,which,。,the same time,not only leads to a boom in economy but also causes
-
英語四級翻譯模擬題
要在翻譯題中取得高分也不是大家想象中的那么簡單。下面,就以2018年12月的大學英語四級模擬題幫助大家回顧一下翻譯題的解題思路和答題方式,希望可以幫助同學們。 英語四級翻譯傳統(tǒng)文化模擬:功夫茶 原文:功夫茶(Gongfu tea)不是一種茶葉或茶的名字,而是一種沖泡的手藝。人們叫它功夫茶,足因為這種泡茶方式十分講究:它的操作過程需要一定的技術,以及泡茶和品茶的知識和技能。功夫茶起源于宋朝,在廣東的潮州府(今潮汕地區(qū))一帶最為盛行,后來在全國各地流行。功夫茶以濃度(concentration)高著稱。制作功夫茶主要使用的茶葉足烏龍茶(Oolongtea),因為它能滿足功夫茶色、香、味的要求。 參考譯文:Gongfu tea Gongfu tea is not one kind of tea or the name of tea,but a skill of making tea.People call it Gongfu tea for the reason of its exquisite process. The operational procedures require certain techniques, knowledge and skill of brewing and tasting tea. Gongfu tea originated in the Song Dynasty and prevailed mostly in Chaozhou Guangdong Province(Now: Chaoshan Area). It later became popular around the nation. Gongfu tea is famous for its high concentration. Oolong tea is mainly used in making the Gongfu tea because it can meet the requirements of color, flavor and taste of the Gongfu tea. 英語四級翻譯傳統(tǒng)文化模擬:筷子 原文:筷子(chopsticks)是中國古人發(fā)明的一種具有鮮明民族特色的進食工具(tableware),是反映中國飲食文化特色的重要組成部分。中國人使用筷子的歷史可追溯到商代,距今已有三千多年。筷子可謂是中國國粹,既輕巧又靈活,在世界各國餐具中獨樹一幟,被西方人譽為“東方的文明”。凡是使用過筷子的人,不論中國人或是外國人,都模擬題,準備參加大學英語四級考試的同學對于翻譯題因其使用方便、物美價廉而贊嘆不絕。 參考譯文:The Chopsticks Chopsticks, invented by ancient Chinese people, are a kind of tableware with distinct national features, being an important component that reflects the characteristics of Chinese diet culture.The history of using chopsticks in China dates back to the Shang Dynasty, more than3,000 years ago.Chopsticks, the quintessence of Chinese culture, whose lightness and flexibility develop a school of its own among various tableware all over the world, are praised as "Eastern Civilization" by the westerners.All those people who have ever used chopsticks, no matter Chinese or foreigners, marvel at their convenience, excellent quality and reasonable price. 以上就是關于大學英語四級翻譯模擬題的相關例題,如果同學們需要更多其他關于英語學習方面的內(nèi)容或者資料的,可以關注滬江網(wǎng),或者聯(lián)系我們的在線老師。
2020-10-19 -
英語四級閱讀模擬題帶答案
判斷B為正確選項。本題最具干擾性的是選項C,第1段倒數(shù)第3句提到以后郵遞員將會消失,但這并不意味著人們不再寫信和寄信,以后可能會有新的送信方式,因此選項C是不對的。 3.【C】 詞義推斷題。they所在的句子是第1段倒數(shù)第2句,本句中兩個they的指代是一樣的,因此,只要找到第一個they的指代就能找到答案了。根據(jù)本段倒數(shù)第3句中"Not only postmen but also clerks and secretaries will vanish"及倒數(shù)第2句中的"All the routine tasks they perform…"可推斷, they是指上一句中的postmen,clerks 和secretaries。 4.【B】 推理判斷題。本題考查列舉處。在第2段,作者列舉了律師、醫(yī)生、教師將會受到的新技術的影響,第3句指出醫(yī)生的電子競爭者會做出更快更準的診斷,從而確定選項B說法正確,而選項A和C與原文不符,選項D言過其實,且缺乏合理的原文依據(jù)。 5.【A】 觀點態(tài)度題。作者舉考試中,閱讀所占據(jù)的分值比例和題量都是比較高的,所以也是大家備考出了大量實例暗示和告誡人們∶正因為人類技術的發(fā)展日新月異,許多職業(yè)的存在都將受到威脅,人們應該采取積極態(tài)度以應對這種變化。選項B顯然與第1段最后一句相悖;選項C無合理的推 斷依據(jù);文中雖提到新技術會在多方面影響人類,但并不能由此推斷機器會控制人類,所以選項D不對。 以上就是為大家整理的英語四級閱讀模擬題帶答案,希望能夠?qū)Υ蠹矣兴鶐椭?。四級閱讀題只要做的好,順利通過四級的幾率也會高很多。
-
大學英語六級作文模擬題
對于英語六級的考試,大家的作文練得怎么樣了?下面是提供給大家關于大學英語六級作文模擬題,希望對大家的備考有所幫助。 篇一: 話題: Should Retirement Age Be Postponed? 1. 近年來,推遲退休年齡引發(fā)人們熱議 2. 推遲退休年齡有利也有弊 3. 我的.看法 范文: Based on a recent survey on the Internet, a majority of individuals admit that aging society will bring a variety of problems to their life. Along
-
英語專業(yè)四級聽力模擬題
考
2021-10-12 -
英語六級模擬題的題型有哪些
選擇答案。選詞填空要求考生閱讀一篇刪去若干詞匯的短文,然后從所給的選項中選擇正確的詞匯填空,使短文復原。 4)翻譯 翻譯部分測試學生把漢語所承載的信息用英語表達出來的能力,所占分值比例為15%,考試時間30分鐘。翻譯題型為段落漢譯英。翻譯內(nèi)容涉及中國的歷史、文化、經(jīng)濟、社會發(fā)展等。六級長度為180-200個漢字。 以上就是針對英語六級考試題型的介紹,希望可以給大家在備考的時候帶來幫助。
-
大學英語四級寫作模擬題
考試中,作文就是第一個題型,而且非???
-
歷年大學英語四級翻譯模擬題
理了大學英語四級模擬題,幫助大家回顧一下翻譯題的解題思路和答題方式,希望可以幫助同學們。 英語四級翻譯傳統(tǒng)文化模擬:功夫茶 原文:功夫茶(Gongfu tea)不是一種茶葉或茶的名字,而是一種沖泡的手藝。人們叫它功夫茶,足因為這種泡茶方式十分講究:它的操作過程需要一定的技術,以及泡茶和品茶的知識和技能。功夫茶起源于宋朝,在廣東的潮州府(今潮汕地區(qū))一帶最為盛行,后來在全國各地流行。功夫茶以濃度(concentration)高著稱。制作功夫茶主要使用的茶葉足烏龍茶(Oolongtea),因為它能滿足功夫茶色、香、味的要求。 參考譯文:Gongfu tea Gongfu tea is not one kind of tea or the name of tea,but a skill of making tea.People call it Gongfu tea for the reason of its exquisite process. The operational procedures require certain techniques, knowledge and skill of brewing and tasting tea. Gongfu tea originated in the Song Dynasty and prevailed mostly in Chaozhou Guangdong Province(Now: Chaoshan Area). It later became popular around the nation. Gongfu tea is famous for its high concentration. Oolong tea is mainly used in making the Gongfu tea because it can meet the requirements of color, flavor and taste of the Gongfu tea. 英語四級翻譯傳統(tǒng)文化模擬:筷子 原文:筷子(chopsticks)是中國古人發(fā)明的一種具有鮮明民族特色的進食工具(tableware),是反映中國飲食文化特色的重要組成部分。中國人使用筷子的歷史可追溯到商代,距今已有三千多年??曜涌芍^是中國國粹,既輕巧又靈活,在世界各國餐具中獨樹一幟,被西方人譽為“東方的文明”。凡是使用過筷子的人,不論中國人或是外國人,都考試的同學對于翻譯題因其使用方便、物美價廉而贊嘆不絕。 參考譯文:The Chopsticks Chopsticks, invented by ancient Chinese people, are a kind of tableware with distinct national features, being an important component that reflects the characteristics of Chinese diet culture.The history of using chopsticks in China dates back to the Shang Dynasty, more than3,000 years ago.Chopsticks, the quintessence of Chinese culture, whose lightness and flexibility develop a school of its own among various tableware all over the world, are praised as "Eastern Civilization" by the westerners.All those people who have ever used chopsticks, no matter Chinese or foreigners, marvel at their convenience, excellent quality and reasonable price. 以上就是關于大學英語四級翻譯模擬題的相關例題,如果同學們需要更多其他關于英語學習方面的內(nèi)容或者資料的,可以關注滬江網(wǎng)。
-
大學英語四級模擬題作文范文
考生頭疼的一個部分,因為大部分的考