-
備戰(zhàn)中高口:高級(jí)口譯英譯漢必備15篇(15)
安排自己的生活,而不要去追趕那永不落的網(wǎng)絡(luò)太陽。二十四小時(shí)地拼命追趕網(wǎng)絡(luò)太陽無疑是一種無能的表現(xiàn),等于兩頭點(diǎn)蠟燭。[/cn] 聲明:滬江網(wǎng)高度重視知識(shí)產(chǎn)權(quán)保護(hù),發(fā)現(xiàn)本網(wǎng)站發(fā)布的信息包含有侵犯其著作權(quán)的鏈接內(nèi)容時(shí),請(qǐng)聯(lián)系我們,我們將做相應(yīng)處理。 不了解中高口考試?中高口專題:你想知道的一切都在此! 零基礎(chǔ)也想考中口?不擔(dān)心,幫手在這里! 想要有充足的時(shí)間做準(zhǔn)備,一舉拿下中高口?一年長線班:中口直達(dá)戳>>>?高口直達(dá)戳>>> 以上口譯翻譯課程在【12.12學(xué)習(xí)趴】中均有滬江內(nèi)部福利哦~索取福利請(qǐng)?zhí)砑佑⒋鬄槲⑿藕糜?,備注說明你想買什么課。 ? 微信號(hào):hjeng20
-
備戰(zhàn)中高口:高級(jí)口譯英譯漢必備15篇(5)
面的巖石,久而久之,兩大瀑布的水簾之后便出現(xiàn)了洞穴。游客可以進(jìn)入位于美國瀑布谷底旁的 “風(fēng)穴”,觀賞穴內(nèi)奇景,可一飽眼福。加拿大瀑布長年累月的沖蝕,在其谷底造就成一個(gè) 59 米深的盆池。美加兩國政府分別為尼亞加拉瀑布建造了公園、觀賞臺(tái)、步行路徑和高速公路。[/cn] [en]The Niagara Reservation State Park was established in 1885 and is New York's oldest state park. It includes an observation tower, elevators that descend into the [w]gorge[/w] at the base of the American falls, and boat trips into the waters at the base of the Horseshoe Falls. At night colored lights [w]illuminate[/w] the falls and create a charming spectacle which viewers find hard to turn away from. The park area has long been a tourist site and a favorite spot for couples to spend their honeymoons.[/en][cn]尼亞加拉保護(hù)區(qū)州轄公園于 1885年建立,是紐約州年代最久的州轄公園。公園里聳立著一座觀察塔,游人乘電梯直下,可來到美國瀑布底部的峽谷地帶。游客還可以乘坐游艇駛?cè)腭R蹄瀑布 谷底的水域。夜幕降臨后,瀑布在五色斑斕的燈光的照耀下,顯得風(fēng)情萬種,嫵媚無比,令人流連忘返。多年來,尼亞加拉瀑布公園一直是游人駐足之勝地,鴛侶蜜月之佳所 。[/cn] 聲明:滬江網(wǎng)高度重視知識(shí)產(chǎn)權(quán)保護(hù),發(fā)現(xiàn)本網(wǎng)站發(fā)布的信息包含有侵犯其著作權(quán)的鏈接內(nèi)容時(shí),請(qǐng)聯(lián)系我們,我們將做相應(yīng)處理。 不了解中高口考試?中高口專題:你想知道的一切都在此! 零基礎(chǔ)也想考中口?不擔(dān)心,幫手在這里! 想要有充足的時(shí)間做準(zhǔn)備,一舉拿下中高口?一年長線班:中口直達(dá)戳>>>?高口直達(dá)戳>>> 以上口譯翻譯課程在【12.12學(xué)習(xí)趴】中均有滬江內(nèi)部福利哦~索取福利請(qǐng)?zhí)砑佑⒋鬄槲⑿藕糜?,備注說明你想買什么課。 ? 微信號(hào):hjeng20
-
備戰(zhàn)中高口:高級(jí)口譯英譯漢必備15篇(12)
使用外交手段的力量。很多事例表明,聯(lián)合國的勝利就是美國的勝利。然而,由于中國以及其他一些國家近年來國際外交地位的提高,美國再也無法像以前那樣控制聯(lián)合國的決策。當(dāng)然,聯(lián)合國作為美國外交政策的有效工具,將繼續(xù)發(fā)揮這樣的作用。[/cn] 聲明:滬江網(wǎng)高度重視知識(shí)產(chǎn)權(quán)保護(hù),發(fā)現(xiàn)本網(wǎng)站發(fā)布的信息包含有侵犯其著作權(quán)的鏈接內(nèi)容時(shí),請(qǐng)聯(lián)系我們,我們將做相應(yīng)處理。 不了解中高口考試?中高口專題:你想知道的一切都在此! 零基礎(chǔ)也想考中口?不擔(dān)心,幫手在這里! 想要有充足的時(shí)間做準(zhǔn)備,一舉拿下中高口?一年長線班:中口直達(dá)戳>>>?高口直達(dá)戳>>> 以上口譯翻譯課程在【12.12學(xué)習(xí)趴】中均有滬江內(nèi)部福利哦~索取福利請(qǐng)?zhí)砑佑⒋鬄槲⑿藕糜?,備注說明你想買什么課。 ? 微信號(hào):hjeng20
-
備戰(zhàn)中高口:高級(jí)口譯英譯漢必備15篇(1)
賞到各種地形風(fēng)貌,從沙漠到熱帶雨林,從地處熱帶的海灘到白雪皚皚的田野,從撲朔迷離的大都市到人跡罕到的曠野,景觀各異,令人嘆為觀止。[/cn] 聲明:滬江網(wǎng)高度重視知識(shí)產(chǎn)權(quán)保護(hù),發(fā)現(xiàn)本網(wǎng)站發(fā)布的信息包含有侵犯其著作權(quán)的鏈接內(nèi)容時(shí),請(qǐng)聯(lián)系我們,我們將做相應(yīng)處理。 不了解中高口考試?中高口專題:你想知道的一切都在此! 零基礎(chǔ)也想考中口?不擔(dān)心,幫手在這里! 想要有充足的時(shí)間做準(zhǔn)備,一舉拿下中高口?一年長線班:中口直達(dá)戳>>>?高口直達(dá)戳>>> 以上口譯翻譯課程在【12.12學(xué)習(xí)趴】中均有滬江內(nèi)部福利哦~索取福利請(qǐng)?zhí)砑佑⒋鬄槲⑿藕糜眩瑐渥⒄f明你想買什么課。 ? 微信號(hào):hjeng20
-
備戰(zhàn)中高口:高級(jí)口譯英譯漢必備15篇(6)
面的交流 ,近年來有增無減。[/cn] 聲明:滬江網(wǎng)高度重視知識(shí)產(chǎn)權(quán)保護(hù),發(fā)現(xiàn)本網(wǎng)站發(fā)布的信息包含有侵犯其著作權(quán)的鏈接內(nèi)容時(shí),請(qǐng)聯(lián)系我們,我們將做相應(yīng)處理。 不了解中高口考試?中高口專題:你想知道的一切都在此! 零基礎(chǔ)也想考中口?不擔(dān)心,幫手在這里! 想要有充足的時(shí)間做準(zhǔn)備,一舉拿下中高口?一年長線班:中口直達(dá)戳>>>?高口直達(dá)戳>>> 以上口譯翻譯課程在【12.12學(xué)習(xí)趴】中均有滬江內(nèi)部福利哦~索取福利請(qǐng)?zhí)砑佑⒋鬄槲⑿藕糜?,備注說明你想買什么課。 ? 微信號(hào):hjeng20
-
2013年3月高級(jí)口譯聽力真題Listening Comprehension 1
2013年春季上海中高級(jí)口譯考試于今日3月17日開考,滬江英語在考后第一時(shí)間提供真題、解析、答案信息,本文為2013年3月高級(jí)口譯聽力真題Listening Comprehension 1 部分,由滬江網(wǎng)校提供。 Listening Comprehension 1 Questions 1 to 5 are based on the following conversation. Man: Do you know the name the American flag was once called? Woman: Didn’t some people used to call
2013-03-17 -
2013年9月高級(jí)口譯聽力真題NTGF 含解析
2013年秋季上海中高級(jí)口譯考試于今日9月15日開考,滬江英語在考后第一時(shí)間提供真題、解析、答案信息,本文為2013年9月高級(jí)口譯聽力真題 Note Taking and Gap Filling 部分,由滬江網(wǎng)校提供。 Note Taking and Gap Filling Good morning, ladies and gentlemen. Last week, we talked about some important terms in environmental science. Shall you still remember them, right? So in today’s
2013-09-15高級(jí)口譯聽力真題 2013年9月高級(jí)口譯真題 口譯真題 高口真題 歷年高口真題 中高口真題答案 高級(jí)口譯 國內(nèi)英語
-
備戰(zhàn)中高口:高級(jí)口譯英譯漢必備15篇(7)
出了幾個(gè)旨在改進(jìn)劇院設(shè)施和環(huán)境的工程項(xiàng)目,為表演藝術(shù)公司提供更好的演出條件,為觀眾和參觀者營造更好的觀摩環(huán)境。[/cn] 聲明:滬江網(wǎng)高度重視知識(shí)產(chǎn)權(quán)保護(hù),發(fā)現(xiàn)本網(wǎng)站發(fā)布的信息包含有侵犯其著作權(quán)的鏈接內(nèi)容時(shí),請(qǐng)聯(lián)系我們,我們將做相應(yīng)處理。 不了解中高口考試?中高口專題:你想知道的一切都在此! 零基礎(chǔ)也想考中口?不擔(dān)心,幫手在這里! 想要有充足的時(shí)間做準(zhǔn)備,一舉拿下中高口?一年長線班:中口直達(dá)戳>>>?高口直達(dá)戳>>> 以上口譯翻譯課程在【12.12學(xué)習(xí)趴】中均有滬江內(nèi)部福利哦~索取福利請(qǐng)?zhí)砑佑⒋鬄槲⑿藕糜?,備注說明你想買什么課。 ? 微信號(hào):hjeng20
-
2013年3月高級(jí)口譯聽力真題NTGF(含解析)
2013年春季上海中高級(jí)口譯考試于今日3月17日開考,滬江英語在考后第一時(shí)間提供真題、解析、答案信息,本文為2013年3月高級(jí)口譯聽力真題Note Taking and Gap Filling 部分(含解析),由滬江網(wǎng)校提供。 Note Taking and Gap Filling Why should mankind explore space? Why should money, time and effort be spent in exploring, investigating and researching something with so few benefits? Why
2013-03-17