-
2022年9月英語(yǔ)四級(jí)翻譯預(yù)測(cè)四級(jí):七夕
各位備考2022年9月四級(jí)的同學(xué)們注意了,距離四級(jí)考試越來(lái)越近了,大家準(zhǔn)備的如何?今天小編為大家?guī)?lái)2022年9月英語(yǔ)四級(jí)翻譯預(yù)測(cè),希望對(duì)你有所幫助。 2022年9月英語(yǔ)四級(jí)翻譯預(yù)測(cè) 七夕節(jié)(Double Seventh Festival)是中國(guó)最具浪漫色彩的傳統(tǒng)節(jié)日。每年農(nóng)歷(lunar calendar)七月初七就是七夕節(jié),亦稱“乞巧節(jié)”。七夕節(jié)起源于中國(guó)古代牛郎(Cowherd)和織女(Weaver Maid)的愛(ài)情神話,他們的故事感動(dòng)了一代又一代的中國(guó)人。許多有情男女會(huì)在七夕的晚上祈禱自己的姻緣美滿,期望“有情人終成眷屬”。近年來(lái),越來(lái)越多的都市青年男女把這個(gè)節(jié)日當(dāng)作“中國(guó)
-
2022年9月英語(yǔ)四級(jí)作文范文:幸福在于四級(jí)知足
距離2022年9月英語(yǔ)四級(jí)考試越來(lái)越近啦,大家準(zhǔn)備的如何?今天小編為大家?guī)?lái)2022年9月英語(yǔ)四級(jí)作文范文:幸福在于知足,希望對(duì)你有所幫助! Directions: For this part, you are allowed 30 minutes to write an essay that begins with the sentence “Nowadays more and more people bear in mind that happiness lies in contentment.” You can make comments, cite examples, or use
-
2023年12月英語(yǔ)四級(jí)作文預(yù)測(cè):關(guān)愛(ài)家人/老人四級(jí) (圖畫(huà))
2023年12月英語(yǔ)四級(jí)考試將在12
-
2023年12月英語(yǔ)四級(jí)第一套閱讀答案:長(zhǎng)篇閱讀四級(jí)(滬江網(wǎng)校)
2023年12月英語(yǔ)四級(jí)考試已經(jīng)結(jié)束,滬江第一時(shí)間為大家準(zhǔn)備了四級(jí)答案,快來(lái)對(duì)答四級(jí)考試已經(jīng)結(jié)束,滬江第一時(shí)間為大家準(zhǔn)備了四級(jí)案吧!
-
2023年12月英語(yǔ)四級(jí)翻譯3:改革開(kāi)放后飲食變化四級(jí)(滬江網(wǎng)校)
2023年12月英語(yǔ)四級(jí)考試已經(jīng)結(jié)束,滬江第一時(shí)間為大家準(zhǔn)備了四級(jí)答案,快來(lái)對(duì)答四級(jí)考試已經(jīng)結(jié)束,滬江第一時(shí)間為大家準(zhǔn)備了四級(jí)案吧!
-
2021年12月大學(xué)英語(yǔ)四級(jí)真題&答案四級(jí)匯總
2021年12月大學(xué)英語(yǔ)四級(jí)答案匯總,將于12月18日11:20考試結(jié)束后更新,請(qǐng)收藏本文。 大家可以關(guān)注滬江英語(yǔ)六級(jí)考試區(qū),也可以戳“宇宙英語(yǔ)”小程序 ↓ 關(guān)注即可獲取本次四級(jí)考試完整答案。 ? ? 【聽(tīng)力】 原文 【聽(tīng)力】 原文 2021年12月英語(yǔ)四級(jí)聽(tīng)力原文:短篇新聞1(滬江網(wǎng)校) 2021年12月英語(yǔ)四級(jí)聽(tīng)力原文:短篇新聞2(滬江網(wǎng)校) 2021年12月英語(yǔ)四級(jí)聽(tīng)力原文:短篇新聞3(滬江網(wǎng)校) ? 戳宇宙英語(yǔ)小程序↓ 查看更多完整答案 ? ? 【閱讀】 2021年12月英語(yǔ)四級(jí)閱讀答案:選詞填空?(第一套)(新東方) 2021年12月英語(yǔ)四級(jí)閱讀答案:選詞填空(第二套)(新東方
-
2023年12月英語(yǔ)四級(jí)翻譯預(yù)測(cè)四級(jí):西部大開(kāi)發(fā)
2023年12月英語(yǔ)四級(jí)考試在即,同學(xué)們準(zhǔn)備的如何?@滬江英語(yǔ)四六級(jí)
-
2022年9月英語(yǔ)四級(jí)作文答案四級(jí)預(yù)告
2022年9月的英語(yǔ)四級(jí)手寫(xiě),會(huì)讓考生寫(xiě)到最后無(wú)話可說(shuō)。俗話說(shuō)得好:磨刀不誤砍柴工。所以,何不分出一點(diǎn)時(shí)間讓自己好好的思考改怎么寫(xiě)呢? 在這充足的5分鐘內(nèi),先審題,看清題目要求,免得寫(xiě)偏題了。然后進(jìn)行一個(gè)提綱和內(nèi)容的構(gòu)思,想清楚自己文章的大致結(jié)構(gòu),是否需要舉例說(shuō)明等等。 2. 撰寫(xiě)時(shí)間(20分鐘) 在正式寫(xiě)作的時(shí)候,也要注意以下幾點(diǎn): (1)如無(wú)把握,寧愿寫(xiě)簡(jiǎn)單句也不寫(xiě)長(zhǎng)難句。 (2)卷面整潔。清晰明了的段落和結(jié)構(gòu)、工整的`字跡會(huì)給閱卷老師留下深刻的正面印象;如果一不小心寫(xiě)錯(cuò)單詞,千萬(wàn)不要涂黑,一筆劃掉就好。 3. 檢查時(shí)間(5分鐘) 由于考試時(shí)間和條件等諸多因素的限制,考生寫(xiě)作的時(shí)候會(huì)出現(xiàn)很多問(wèn)題,于是這就需要在寫(xiě)完后進(jìn)行一個(gè)檢查了。主要檢查以下三個(gè)點(diǎn): (1)拼寫(xiě)是否正確。看文章中是否有拼錯(cuò)的單詞、多余的符號(hào)和寫(xiě)掉的介詞等等。 (2)用詞和搭配是否正確。 (3)語(yǔ)法是否正確。主要是人稱、時(shí)態(tài)、語(yǔ)態(tài)是否正確,有沒(méi)有出現(xiàn)本應(yīng)用過(guò)去時(shí)態(tài)卻用的是現(xiàn)在時(shí),動(dòng)詞的三人稱單復(fù)數(shù)是否用正確了。 ? 備考錦囊: 優(yōu)秀范文:中國(guó)文化
-
2023年12月英語(yǔ)四級(jí)翻譯預(yù)測(cè):種花四級(jí)賞花
2023年12月英語(yǔ)四級(jí)考試將在12月16日上午舉行,大家準(zhǔn)備的如何?今天@滬江英語(yǔ)四六級(jí)微信公眾號(hào)為大家?guī)?lái)2023年12月英語(yǔ)四級(jí)翻譯預(yù)測(cè):種花賞花,希望對(duì)你有所幫助。 2023年12月英語(yǔ)四級(jí)翻譯預(yù)測(cè):種花賞花 種花和賞花是中國(guó)人日常的消遣。在詩(shī)人和畫(huà)家的筆下,花兒更是多姿多彩。一年四季中,有許多種花兒先后開(kāi)放。中國(guó)人最愛(ài)的花兒,有牡丹、荷花、菊花、梅花。春天是牡丹盛開(kāi)的時(shí)節(jié)。夏天荷花盛開(kāi),它雖然從污泥中生長(zhǎng)出來(lái),卻是純潔芳香,很像高尚的君子。秋風(fēng)吹起,樹(shù)上的葉子落了,只有菊花不怕風(fēng)霜,傲然開(kāi)放。在冰天雪地的冬天,沒(méi)有一點(diǎn)兒生氣,梅花仍然在風(fēng)雪中盛開(kāi)。梅花最能代表中國(guó)人不屈不撓的精神。 參考譯文 Planting and Admiring Flowers Planting and admiring flowers are a daily-life recreation of Chinese people. Flowers are diversely beautiful in the works of poets and painters. Many kinds of flowers appear in successive bloom through the seasons. Some othe favorite flowers in China are peonies, lotuses, chrysanthemums and plum blossoms. Spring is the ideal time for peonies. In summer, lotuses are in full bloom, pure and fragrant like noble gentlemen, though they emerge from the dirty mud. When the autumn wind blows off the leaves, the chrysanthemums blossom against wind and frost. In the lifeless winter world of ice and snow, plum blossoms are in full bloom against wind and snow. The Chinese consider plum blossoms to be representative of their own enduring spirit. 翻譯要點(diǎn) ① “有許多種花兒先后開(kāi)放”中的“先后開(kāi)放”可以轉(zhuǎn)譯為介詞短語(yǔ)in successive bloom ②“夏天荷花盛開(kāi)”中的動(dòng)詞“盛開(kāi)”可以轉(zhuǎn)2023年12月英語(yǔ)四級(jí)考試將在12月16日上午舉行,大家準(zhǔn)備的如何?今天@滬江英語(yǔ)四譯為介詞短語(yǔ)in full bloom?!熬栈ú慌嘛L(fēng)霜,傲然開(kāi)放”中“不怕風(fēng)霜”可以轉(zhuǎn)譯為without fear of wind and frost,或者against wind四級(jí)考試將在12月16日上午舉行,大家準(zhǔn)備的如何?今天@滬江英語(yǔ)四六級(jí)微信公眾號(hào)為大家?guī)?lái)2023年12月英語(yǔ)四級(jí)翻譯預(yù)測(cè):種花賞花,希望對(duì)你有所幫助。 2023年12月英語(yǔ)四級(jí) and frost
-
2023年12月英語(yǔ)四級(jí)聽(tīng)力原文:短篇新聞(2四級(jí))(滬江網(wǎng)校)
2023年12月英語(yǔ)四級(jí)考試已經(jīng)結(jié)束,滬江第一時(shí)間為大家準(zhǔn)備了四級(jí)答案,快來(lái)對(duì)答四級(jí)考試已經(jīng)結(jié)束,滬江第一時(shí)間為大家準(zhǔn)備了四級(jí)案吧!