-
2021年6月英語四級成績查詢6月英語四級時間
()自行辦理成績證明。成績證明與CET成績報告單有同等效力。 問題3:可否對以往成績進(jìn)行查詢 目前我中心已開通歷史成績查詢服務(wù),查詢范圍為2005年6月及以后各次考試英語四級、英語六級成績報告單及日語四級、日語六級、德語四級、德語六級、俄語四級、俄語六級、法語四級證書信息。 查詢網(wǎng)址 ? NO.4 評分標(biāo)準(zhǔn)、分?jǐn)?shù)解讀 全國大學(xué)英語四六級考試大綱作文、翻譯評分標(biāo)準(zhǔn) 全國大學(xué)英語四六級考試大綱分?jǐn)?shù)6月四級考試已經(jīng)結(jié)束,很多同學(xué)迫不及待的想要知道自己的考試成績。別著急,一般來說,考后60天左右才會公布成績。今天小編為大家整理了本次四級考試查詢時間及考后注意事項(xiàng)。希望對你有所幫助~ ? NO.1 成績發(fā)布時間 2021年6月四級成績查詢時間已出: 考試成績計劃于8月底公布 ? NO.2 考后注意事項(xiàng) 1.成績報告單新增了電子版 2.一定要保管好準(zhǔn)考證,查分必備 ? NO.3 四級成績常見問題 問題1:考試成績發(fā)布與成績報告單的領(lǐng)取 問題2:成績報告單丟失了可以補(bǔ)辦嗎? CET成績報告單遺失或損毀后不予補(bǔ)發(fā),參加2005年6月及以后各次考試考生可登錄全國大學(xué)英語四、六級網(wǎng)站 ()自行辦理成績證明。成績證明與CET成績報告單有同等效力。 問題3:可否對以往成績進(jìn)行查詢 目前我中心已開通歷史成績查詢服務(wù),查詢范圍為2005年6月及以后各次考試英語四級、英語六級成績報告單及日語四級、日語六級、德語四級、德語六級、俄語四級、俄語六級、法語四級解釋
2021-08-15 -
2023年6月英語四級翻譯預(yù)測6月英語四級:唐裝
Depending on the fabric and style, today’s Tangzhuang has a variety of new styles. Therefore, the main reason why Tangzhuang is popular today is to actively explore and innovate rather than adhere to traditions. 以上就是關(guān)于“2023年6月英語四級翻譯預(yù)測:唐裝”的全部內(nèi)容啦,@滬江英語四六級微信公眾號祝大家早日通過6月英語四級考試在即,大家準(zhǔn)備的如何?今天@滬江英語四六級微信公眾號為大家?guī)?023年6月英語四級翻譯預(yù)測:唐裝,希望對你有所幫助。 2023年6月英語四級翻譯預(yù)測:唐裝 以唐裝(Tangzhuang)為代表的中國傳統(tǒng)服裝近年來廣受歡迎,已然成為國內(nèi)外的一種時尚潮流。精美的紅色和金色是人們訂做唐裝時最常選擇的兩種顏色。顧客們普遍認(rèn)為這些顏色很符合節(jié)日的氣氛。根據(jù)面料(fabric)和風(fēng)格的不同,今天的唐裝具有多種多樣的新款式。因此,積極探索創(chuàng)新而不拘泥于傳統(tǒng),才是唐裝風(fēng)靡于今天的主要原因。 參考譯文 Represented by Tangzhuang, traditional Chinese clothing has gained popularity in recent years and has become a fashion trend among Chinese people and foreigners. Exquisite red and gold are the two most commonly chosen colors for custom-made Tangzhuang. Generally, customers think the colors are appropriate for the festive atmosphere. Depending on the fabric and style, today’s Tangzhuang has a variety of new styles. Therefore, the main reason why Tangzhuang is popular today is to actively explore and innovate rather than adhere to traditions. 以上就是關(guān)于“2023年6月英語四級翻譯預(yù)測:唐裝”的全部內(nèi)容啦,@滬江英語四六級微信公眾號祝大家早日通過四級。
2023-06-16 -
2023年6月英語四級翻譯預(yù)測6月英語四級:面條
, noodles can be cooked by boiling, steaming, frying,stirring and mixing, so they are warmly welcomed by customers. 以上就是關(guān)于“2023年6月英語四級翻譯預(yù)測:面條”的全部內(nèi)容啦,@滬江英語四六級微信公眾號祝大家四級考試高分6月英語四級考試在即,同學(xué)們也要認(rèn)真?zhèn)淇寂?。今天@滬江英語四六級微信公眾號為大家?guī)?023年6月英語四級翻譯預(yù)測:面條,希望對你有所幫助。 2023年6月英語四級翻譯預(yù)測:面條 面條并不是中國飲食的專利。在面條發(fā)明者的問題上,中國人和意大利人相爭了多年。其實(shí)面條是世界性的大眾食品,許多民族都有獨(dú)特的制作方法,僅是中國面條的做法就有成百上千種。面條在中國歷史悠久,分布甚廣。面條制作簡單,并可根據(jù)個人的口味和地方習(xí)慣,加入不同佐料(condiments)制成咸面、甜面、辣面以及牛奶、雞蛋、番茄等多種面條,并可采用煮、蒸、炒、拌等多種烹調(diào)方法,因此很受消費(fèi)者歡迎。 參考譯文 Noodles are not exclusive to Chinese diet. For years, there has been a heated debate on the inventor of noodles between Chinese and Italian people. In fact, noodles are popular food around the world. There are unique methods of making noodles in many countries. Just China, there are hundreds of methods. Noodles have a long history in China and are distributed widely. They are easy to make and by adding different condiments,they can be made into salty noodles, sweet noodles, spicy noodles and noodles with milk, eggs, tomatoes, and so on, according to individual flavor and local customs. Besides, noodles can be cooked by boiling, steaming, frying,stirring and mixing, so they are warmly welcomed by customers. 以上就是關(guān)于“2023年6月英語四級翻譯預(yù)測:面條”的全部內(nèi)容啦,@滬江英語四六級微信公眾號祝大家四級通過。
2023-06-15 -
2024年6月英語四級翻譯預(yù)測6月英語四級:故宮
2024年6月英語四級考試在即,同學(xué)們也要認(rèn)真?zhèn)淇寂?。今天@滬江英語四六級微信公眾號為大家?guī)?024年6月英語四級翻譯預(yù)測:故宮,希望對你有所幫助。 2024年6月英語四級翻譯預(yù)測:故宮 故宮(the Imperial Palace),也稱紫禁城,位于北京市中心,占地面積達(dá)72萬平方米,是中國也是世界現(xiàn)存規(guī)模最大、最完整的古代皇家建筑群(complex)。故宮于1406年動工興建,耗時14年建成,距今已有590多年的歷史。明清兩代共有24位皇帝曾在這里生活居住。故宮建筑群極好地體現(xiàn)了中國古代建筑藝術(shù)的特點(diǎn)和風(fēng)格,是中國乃至世界建筑史上當(dāng)之無愧的經(jīng)典。 Situated
2024-06-10 -
2024年6月英語四級翻譯預(yù)測6月英語四級:面條
, noodles can be cooked by boiling, steaming, frying,stirring and mixing, so they are warmly welcomed by customers. 以上就是關(guān)于“2024年6月英語四級翻譯預(yù)測:面條”的全部內(nèi)容啦,@滬江英語四六級微信公眾號祝大家四級考試高分6月英語四級考試在即,同學(xué)們也要認(rèn)真?zhèn)淇寂?。今天@滬江英語四六級微信公眾號為大家?guī)?024年6月英語四級翻譯預(yù)測:面條,希望對你有所幫助。 2024年6月英語四級翻譯預(yù)測:面條 面條并不是中國飲食的專利。在面條發(fā)明者的問題上,中國人和意大利人相爭了多年。其實(shí)面條是世界性的大眾食品,許多民族都有獨(dú)特的制作方法,僅是中國面條的做法就有成百上千種。面條在中國歷史悠久,分布甚廣。面條制作簡單,并可根據(jù)個人的口味和地方習(xí)慣,加入不同佐料(condiments)制成咸面、甜面、辣面以及牛奶、雞蛋、番茄等多種面條,并可采用煮、蒸、炒、拌等多種烹調(diào)方法,因此很受消費(fèi)者歡迎。 參考譯文 Noodles are not exclusive to Chinese diet. For years, there has been a heated debate on the inventor of noodles between Chinese and Italian people. In fact, noodles are popular food around the world. There are unique methods of making noodles in many countries. Just China, there are hundreds of methods. Noodles have a long history in China and are distributed widely. They are easy to make and by adding different condiments,they can be made into salty noodles, sweet noodles, spicy noodles and noodles with milk, eggs, tomatoes, and so on, according to individual flavor and local customs. Besides, noodles can be cooked by boiling, steaming, frying,stirring and mixing, so they are warmly welcomed by customers. 以上就是關(guān)于“2024年6月英語四級翻譯預(yù)測:面條”的全部內(nèi)容啦,@滬江英語四六級微信公眾號祝大家四級通過。
2024-06-14 -
2024年6月大學(xué)英語四級作文模板:表6月大學(xué)英語四級原因
2024年6月英語四級考試在即,同學(xué)們要認(rèn)真?zhèn)淇寂?。今天@滬江英語四六級微信公眾號為大家整理了2024年6月大學(xué)英語四級作文模板:表原因,希望對你有所幫助。 1.A number of factors are accountable for this situation. A number of factors might contribute to (lead to )(account for ) the phenomenon(problem). 2. The answer to this problem involves many factors. 3. The phenomenon
2024-05-23 -
2024年6月英語四級翻譯預(yù)測6月英語四級:窯洞
2024年6月英語四級考試在即,同學(xué)們也要認(rèn)真?zhèn)淇寂?。今天@滬江英語四六級微信公眾號為大家?guī)?024年6月英語四級翻譯預(yù)測:窯洞,希望對你有所幫助。 2024年6月英語四級翻譯預(yù)測:窯洞 窯洞是中國傳統(tǒng)的住宅形式之一,尤其在黃土高原地區(qū)盛行。它是一種利用土坯或磚塊建造的房屋,通常被挖在山坡或土丘中。這種結(jié)構(gòu)有助于在極端氣候條件下保持穩(wěn)定的室內(nèi)溫度。窯洞一般由幾個房間組成,包括起居室、臥室和廚房,而且通2024年6月英語四級考試在即,同學(xué)們也要認(rèn)真?zhèn)淇寂?。今天@滬江英語四六級常有天窗和煙囪。雖然現(xiàn)代化的住宅已經(jīng)取代了許多傳統(tǒng)窯洞,但是一些人仍然選擇居住在這種古老的房屋中,因?yàn)樗鼈兎袭?dāng)?shù)氐臍夂蚝臀幕枨蟆?The cave dwelling is one
2024-06-08 -
2024年6月大學(xué)英語四級作文模板6月大學(xué)英語四級:感謝信
2024年6月英語四級考試在即,為了幫助同學(xué)們更好地備考四級,@滬江英語四六級微信公眾號整理了2024年6月大學(xué)英語四級作文模板:感謝信,供同學(xué)們參考學(xué)習(xí)。 Directions: Write a letter of thanks according to the following situation. Once you were ill and were hospitalized for a few weeks in the Chaoyang Medical Center, Taiyuan, Shanxi Province. During your stay the entire
2024-05-05 -
2023年6月英語四級翻譯預(yù)測6月英語四級:川菜
2023年6月英語四級考試在即,大家準(zhǔn)備的如何?今天@滬江英語四六級微信公眾號為大家?guī)?023年6月英語四級翻譯預(yù)測:川菜,希望對你有所幫助。 2023年6月英語四級翻譯預(yù)測:川菜 川菜(Sichuan Cuisine)的歷史可以追溯到數(shù)百年前的中國明朝時期,而其麻辣風(fēng)味則是在清朝時期逐漸發(fā)展而來的。川菜以其獨(dú)特的口味和烹飪方法,成為了中國餐飲文化的重要代表之一。川菜的菜品通2023年6月英語四級考試在即,大家準(zhǔn)備的如何?今天@滬江英語四六級常以辣為主,其特點(diǎn)在于選料廣泛、烹調(diào)技法獨(dú)特,并且講究食材的新鮮和美味。今天,在國際上,川菜的知名度和影響力也越來越大,成為了中國對外文化交流的重要窗口之一。 參考譯文: The history of Sichuan
2023-06-13 -
2021年6月英語四級聽力原文:短篇新聞16月英語四級(滬江網(wǎng)校)
their son to an after-school art class[Q1]. His teacher recognized Joe’s talent and posted all his works online, which led to something pretty wonderful. A restaurant named Number 4 in New Castle contacted Joe's?teacher to?ask if the 9-year-old could come and decorate?the dining room with his drawings[Q2
2021-06-12考試熱門 英語四級真題 四六級 英語四級 2021年英語四級真題答案 英語四級聽力 宇宙考試 英語四級聽力原文 四級真題大匯總 2021年6月英語四級聽力