-
2022年12月英語四級閱讀答案:選詞填空(第一套四級)(滬江網(wǎng)校)
2022年12月英語四級考試已經(jīng)結(jié)束,滬江第一時間為大家準(zhǔn)備了四級選詞填空一答案,快來對答四級考試已經(jīng)結(jié)束,滬江第一時間為大家準(zhǔn)備了四級案吧!
2022-12-10考試熱門 四六級 英語四級 英語四級閱讀 2022年英語四級真題答案 2022年12月四級閱讀理解 英語四級答案 2022年12月四級選詞填空 英語四級選詞填空
-
2022年12月英語四級閱讀答案:選詞填空(第二套四級)(滬江網(wǎng)校)
2022年12月英語四級考試已經(jīng)結(jié)束,滬江第一時間為大家準(zhǔn)備了四級選詞填空二答案,快來對答四級考試已經(jīng)結(jié)束,滬江第一時間為大家準(zhǔn)備了四級案吧!
2022-12-10考試熱門 四六級 英語四級 英語四級閱讀 2022年英語四級真題答案 2022年12月四級閱讀理解 英語四級答案 2022年12月四級選詞填空 英語四級選詞填空
-
2023年12月英語四級第二套閱讀答案:選詞填空四級(滬江網(wǎng)校)
2023年12月英語四級考試已經(jīng)結(jié)束,滬江第一時間為大家準(zhǔn)備了四級答案,快來對答四級考試已經(jīng)結(jié)束,滬江第一時間為大家準(zhǔn)備了四級案吧!
2023-12-16 -
2022年12月英語四級閱讀答案:仔細(xì)閱讀(第一套四級)(滬江網(wǎng)校)
2022年12月英語四級考試已經(jīng)結(jié)束,滬江第一時間為大家準(zhǔn)備了四級仔細(xì)閱讀二答案,快來對答四級考試已經(jīng)結(jié)束,滬江第一時間為大家準(zhǔn)備了四級案吧!
-
2023年12月英語四級翻譯預(yù)測:種花四級賞花
2023年12月英語四級考試將在12月16日上午舉行,大家準(zhǔn)備的如何?今天@滬江英語四六級微信公眾號為大家?guī)?023年12月英語四級翻譯預(yù)測:種花賞花,希望對你有所幫助。 2023年12月英語四級翻譯預(yù)測:種花賞花 種花和賞花是中國人日常的消遣。在詩人和畫家的筆下,花兒更是多姿多彩。一年四季中,有許多種花兒先后開放。中國人最愛的花兒,有牡丹、荷花、菊花、梅花。春天是牡丹盛開的時節(jié)。夏天荷花盛開,它雖然從污泥中生長出來,卻是純潔芳香,很像高尚的君子。秋風(fēng)吹起,樹上的葉子落了,只有菊花不怕風(fēng)霜,傲然開放。在冰天雪地的冬天,沒有一點(diǎn)兒生氣,梅花仍然在風(fēng)雪中盛開。梅花最能代表中國人不屈不撓的精神。 參考譯文 Planting and Admiring Flowers Planting and admiring flowers are a daily-life recreation of Chinese people. Flowers are diversely beautiful in the works of poets and painters. Many kinds of flowers appear in successive bloom through the seasons. Some othe favorite flowers in China are peonies, lotuses, chrysanthemums and plum blossoms. Spring is the ideal time for peonies. In summer, lotuses are in full bloom, pure and fragrant like noble gentlemen, though they emerge from the dirty mud. When the autumn wind blows off the leaves, the chrysanthemums blossom against wind and frost. In the lifeless winter world of ice and snow, plum blossoms are in full bloom against wind and snow. The Chinese consider plum blossoms to be representative of their own enduring spirit. 翻譯要點(diǎn) ① “有許多種花兒先后開放”中的“先后開放”可以轉(zhuǎn)譯為介詞短語in successive bloom ②“夏天荷花盛開”中的動詞“盛開”可以轉(zhuǎn)2023年12月英語四級考試將在12月16日上午舉行,大家準(zhǔn)備的如何?今天@滬江英語四譯為介詞短語in full bloom?!熬栈ú慌嘛L(fēng)霜,傲然開放”中“不怕風(fēng)霜”可以轉(zhuǎn)譯為without fear of wind and frost,或者against wind四級考試將在12月16日上午舉行,大家準(zhǔn)備的如何?今天@滬江英語四六級微信公眾號為大家?guī)?023年12月英語四級翻譯預(yù)測:種花賞花,希望對你有所幫助。 2023年12月英語四級 and frost
2023-11-30 -
2023年12月英語四級第二套閱讀答案:長篇閱讀四級(滬江網(wǎng)校)
2023年12月英語四級考試已經(jīng)結(jié)束,滬江第一時間為大家準(zhǔn)備了四級答案,快來對答四級考試已經(jīng)結(jié)束,滬江第一時間為大家準(zhǔn)備了四級案吧!
2023-12-16 -
2023年12月英語四級第一套閱讀答案:仔細(xì)閱讀1四級(滬江網(wǎng)校)
2023年12月英語四級考試已經(jīng)結(jié)束,滬江第一時間為大家準(zhǔn)備了四級答案,快來對答四級考試已經(jīng)結(jié)束,滬江第一時間為大家準(zhǔn)備了四級案吧!
2023-12-16 -
2022年12月英語四級翻譯預(yù)測四級:唐詩
近幾年,中國傳統(tǒng)文化成為英語四級的熱門考點(diǎn)之一,大家在考前要多練習(xí)相關(guān)的題哦。今天為大家整年,中國傳統(tǒng)文化成為英語四級的熱門考點(diǎn)之一,大家在考前要多練習(xí)相關(guān)的題哦。今天為大家整理了2022年12月英語四級翻譯預(yù)測:唐詩,希望對你有所幫助。 2022年12月英語四級翻譯預(yù)測:唐詩 唐詩(Tang poetry)是中國珍貴的文化遺產(chǎn),在中國文學(xué)和詩歌中占據(jù)重要地位。唐朝是中國詩歌的黃金時代,《全唐詩》(Complete Tang Poems)收錄了2200多位詩人所作的近5萬首唐詩。唐代的詩人特別多,李白、杜甫、白居易是世界聞名的偉大詩人。唐詩的題材非常廣泛,從自然現(xiàn)象、政治動態(tài)(dynamics)到社會風(fēng)俗、個人感受,幾乎包括生活的方方面面?!短圃娙偈住?300 Tang
2022-12-05 -
2022年12月英語四級翻譯預(yù)測四級:元曲
近幾年,英語四級翻譯??贾袊鴤鹘y(tǒng)文化相關(guān)話題,大家在備考過程中需要熟記相關(guān)詞匯哦。今天為大家?guī)淼氖?022年12月英語四級翻譯預(yù)測:元曲,希望對你有所幫助。 2022年12月英語四級翻譯預(yù)測:元曲 元曲(Yuan opera)是中國一種別具一格的文學(xué)形式和戲劇形式。它首先流行于民間,內(nèi)容充滿了生活氣息。元曲有固定的格式,但相比于唐詩宋詞(Tang and Song poetry),有較大的靈活性。歷史上涌現(xiàn)了一批杰出元曲劇作家(playwright),其中以關(guān)漢卿最負(fù)盛名。元曲和唐詩宋詞一樣,是中國古典文學(xué)的重要組成部分。元曲的興起對于中國民族詩歌的發(fā)展和文化的繁榮有著深遠(yuǎn)的影響。 參考
2022-12-08 -
2022年12月英語四級翻譯預(yù)測四級:門神
英語四級翻譯??颊谓?jīng)濟(jì)、歷史文化等話題,大家在考前要熟悉不同話題的翻譯詞匯。今天為大家準(zhǔn)備了2022年12月英語四級翻譯預(yù)測:門神,一起來練習(xí)下吧! 2022年12月英語四級翻譯預(yù)測:門神 中國人春節(jié)張貼門神(doorgods)像是一項(xiàng)重要的風(fēng)俗。門神像就是張貼在屋內(nèi)屋外門上的神靈的畫像。人們希望它們能驅(qū)鬼、保護(hù)家人、帶來平安和吉祥。胖娃娃的圖畫通英語四級翻譯??颊谓?jīng)濟(jì)、歷史文化等話題,大家在考前要熟悉不同話題的翻譯詞匯。今天為大家準(zhǔn)備了20常被認(rèn)為是屋內(nèi)的門神,意味著好運(yùn)、長壽和人丁興旺。大門的門神有幾種不同的形式,最早的門神是神荼(Shen Shu)和郁壘。如今,最常見的門神是元朝時期流行起來的秦叔寶和尉遲恭(YuchiGong)。秦叔寶皮膚煞白,常常佩劍;而尉遲恭皮膚黝黑,常常
2022-12-07