-
貝克漢姆成功接受足部手術(shù)(視頻)
[en]David Beckham 'feeling fine and happy'[/en] [cn]大衛(wèi)貝克漢姆:“感覺很好,很開心”[/cn] [en]David Beckham says he is doing well after an operation on his [w]rupture[/w]d achilles [w]tendon[/w].[/en] [cn]在做完跟腱斷裂手術(shù)之后,大衛(wèi)貝克漢姆說,他感覺良好。[/cn] [en]The 34-year-old former England captain "feels fine and is happy" as he recuperates from Monday's operation at a private clinic in southwestern Finland, according to his [w]surgeon[/w].[/en] [cn]據(jù)他的私人醫(yī)生講,本周一,貝克漢姆在芬蘭西南部的一家私人診所里做了手術(shù),現(xiàn)在正處術(shù)后恢復(fù)期。這位34歲的前英格蘭隊隊長目前“感覺很好,很開心“。[/cn] [en]Beckham's wife, Victoria, arrived by private [w]jet[/w] on Tuesday afternoon at a snowy Turku airport. She was met by dozens of screaming fans and photographers in the parking lot near the[w]clinic[/w].[/en] [cn]本周二下午,貝克漢姆的妻子維多利亞乘坐私人飛機抵達了雪花紛飛的圖爾庫機場。在私人診所附近的停車場里,她吸引來了許多尖叫著的粉絲和拍照人員。[/cn] [en]"I'm feeling positive and now concentrating on getting back to full fitness over the coming months," Beckham said in a [w]statement[/w].[/en] [cn]貝克漢姆在一份聲明中稱,他感覺良好,目前要做的就是在未來的幾個月中,把注精力都放在如何盡快痊愈上來。[/cn] [en]Doctor Sakari Orava said that Beckham's left achilles' tendon was totally [w]torn[/w], ruling out his hopes of playing in his fourth World Cup.[/en] [cn]為貝克漢姆做手術(shù)的醫(yī)生說,貝克漢姆的左腳跟腱完全斷裂,他已經(jīng)沒有希望再去參加個人的第四次世界杯了。[/cn] [en]However, he is optimistic that Beckham will make a full recovery.[/en] [cn]不過,對于貝克漢姆能否痊愈,他持樂觀態(tài)度。[/cn] language points: rule out: 消除,排除;劃線隔開 聲明:音視頻均來自互聯(lián)網(wǎng)鏈接,僅供學(xué)習(xí)使用。本網(wǎng)站自身不存儲、控制、修改被鏈接的內(nèi)容。"滬江英語"高度重視知識產(chǎn)權(quán)保護。當如發(fā)現(xiàn)本網(wǎng)站發(fā)布的信息包含有侵犯其著作權(quán)的鏈接內(nèi)容時,請聯(lián)系我們,我們將依法采取措施移除相關(guān)內(nèi)容或屏蔽相關(guān)鏈接。 新春課程溫暖上線,春季,和網(wǎng)校一起成長! 商務(wù)英語BEC【初級春季班】 商務(wù)英語BEC【中級春季班】 2010年9月英語口譯【高口春季班】 2010年9月英語口譯【中口春季班】
-
貝克漢姆抱小七亮相紐約時裝周 為貝嫂撐場
[en]David Beckham, 38, sat proudly on the front row of wife Victoria’s Autumn Winter New York Fashion Week catwalk show on Sunday with baby Harper on his knee.[/en] [cn]周日,38歲的大衛(wèi)-貝克漢姆
-
貝克漢姆買4億豪宅 和威廉王子做鄰居
貝克漢姆用作一間書房、三間服務(wù)用室、一間按摩室、一間健身室和一個小花園。[/cn] [en]The family also owns a holiday home in South France plus two more homes in California and Dubai.[/en][cn]貝克漢姆一家另在法國南部擁有一個度假住宅,在加利福尼亞和迪拜還擁有兩套房子。[/cn]
-
貝克漢姆變身全職好爸爸 懷抱小七逛街看比賽
Victoria Beckham may want her daughter Harper to follow in her own [w]fashionable[/w] footsteps. But it looks like the tiny [w]tot[/w] may take after her sporty father. Little Harper was taken by several skateboard [w=deck]decks[/w] as she went shopping with her recently retired dad David Beckham in Venice Beach, Los Angeles on Tuesday. The one-year-old was seen pointing at the skateboards as her father held her in his arms during the outing. Following his emotional departure from professional football earlier this month, the 38-year-old family man looked happy to be back in Los Angeles as he browsed around the skateboard shop with both Harper, and oldest son, Brooklyn. Beckham is looking forward to life after football and spending some quality time with his family, that also includes wife Victoria and sons Romeo, 10, and Cruz, eight. Speaking after last week's match, the star said: 'I want to say thank you to everybody in Paris - to my team-mates, to the staff, to the fans. It's been very special to finish my career here. It could not have been any more special.' 'I just feel that it's the right time (to retire). I feel that I've achieved everything that I could in my career. I wanted to go out as a champion. I've finished my career in a team that has treated me like I've been here for 10 years. After 22 years of playing football I'm going to take a few months to enjoy time with my family.' 滬江娛樂快訊:剛剛與球場正式告別的大衛(wèi)·貝克漢姆儼然已經(jīng)變身成為了一名全職好爸爸,而這也是他個人一直以來所期望的。據(jù)外媒報道,退役后的貝克漢姆幾乎每天都和女兒小七呆在一起,為女兒穿衣打扮,帶女兒出門,幫女兒拍照。 這不,本周二就有媒體拍到小貝單手抱著小七出現(xiàn)在洛杉磯的威尼斯海灘。在一家滑板店前,小七指著掛在店內(nèi)的滑板不愿離開,小貝順著女兒在這家店內(nèi)逗留了不少時間。看來,小七果真是有向假小子方向發(fā)展的傾向??!除此之外,還有媒體拍到,貝克漢姆一家和阿湯哥一起外出觀看冰球比賽??磁_上,小貝將女兒抱坐在自己腿上并耐心十足地回答著小七的各種問題。鏡頭前,兩人的表情煞是可愛。
-
貝克漢姆淚別職業(yè)生涯:我要走了 我很悲傷(視頻)《今日聽力精華》
貝克漢姆淚別職業(yè)生涯:我要走了 我很悲傷(點擊查看完整文本) 5月18日,剛剛宣布退役的38歲英格蘭球員大衛(wèi)·貝克漢姆,完成了最后一次代表巴黎圣日耳曼(PSG)主場的比賽,淚灑球場,結(jié)束了超過20年的足球職業(yè)生涯。 哈里王子訪美(點擊查看完整文本) 2013年5月11日,美國科羅拉多州科泉市,英國哈里王子在訪美第三天,在奧林匹克訓(xùn)練中心與傷殘軍人一起進行了坐地排球訓(xùn)練,并參貝克漢姆淚別職業(yè)生涯:我要走了 我很悲傷(點擊查看完整文本) 5月18日,剛剛宣布退役的38歲英格蘭球員大衛(wèi)·貝克漢姆加了美國專為傷殘軍人舉行的運動會開幕式。下面讓我們一起來看看吧! 聲明:音視頻均來自互聯(lián)網(wǎng)鏈接,僅供學(xué)習(xí)使用。本網(wǎng)站自身不存儲、控制、修改被鏈接的內(nèi)容。"滬江英語"高度重視知識產(chǎn)權(quán)保護。當如發(fā)現(xiàn)本網(wǎng)站發(fā)布的信息包含有侵犯其著作權(quán)的鏈接內(nèi)容時,請聯(lián)系我們,我們將依法采取措施移除相關(guān)內(nèi)容或屏蔽相關(guān)鏈接。
-
貝克漢姆戲言:威廉王子夫婦應(yīng)給新生兒取名為大衛(wèi)
He's got three boys of his own, but David Beckham thinks his first name is better suited to the royal baby. The Duke and Duchess of Cambridge are expecting their first child any day now and not only does the ex-footballer think they will make 'amazing parents' but he'd love it if the little one was given the name David. Speaking to Sky News, the 38-year old said: 'David's pretty good ... if it's a boy of course.' David and his popstar-turned-fashion designer wife Victoria Beckham attended the royal wedding of Prince William and Kate Middleton in 2011, and have since been [w]supportive[/w] of the couples' first steps towards [w]parenthood[/w]. 'They're going to be amazing parents because they are so loving towards children,' Beckham said. ‘We've seen William grow from that young boy into an unbelievable gentleman. And that as a father is really important.' 滬江娛樂快訊: 據(jù)7月15日英國《每日郵報》報道,在威廉王子和凱特王妃的第一個孩子即將誕生之際,作為威廉好友的貝克漢姆在接受天空新聞臺的采訪時開玩笑說到,如果是個男孩的話,威廉王子夫婦應(yīng)給孩子取名為大衛(wèi)。 身為威廉王子的好友,貝克漢姆曾在2011受邀攜妻子維多利亞參加了威廉的婚禮,兩人私交甚篤。目前,威廉夫婦每日都在期待孩子的到來。而貝克漢姆在接受媒體采訪時也力挺威廉夫婦,他說:“他們(威廉和凱特)一定會成為很棒的父母,因為他們都很喜歡孩子?!?小貝還說:“我們看著威廉長大,從一個小男孩變成一位讓人難以置信的紳士。這對于一位父親來說是很重要的?!?
-
小七變身長發(fā)公主 貝克漢姆禁止女兒戀愛
貝克漢姆
-
貝克漢姆倫敦滑雪 與兒子們一起享受父子時光
[en]Having just moved back to the UK from Los Angeles, snow is something of a [w=novelty]novelty[/w] for David and Victoria Beckham's children.[/en][cn]對于剛從洛杉磯搬回倫敦的小貝父子們來說,下雪是個新奇的事情。[/cn] [en]So when the white stuff blanketed the nation over the weekend, the Beckham boys were quick to head out and make the most of the winter weather.[/en][cn]所以上周末,當雪覆蓋了整個國家,貝克漢姆家的男人們很快跑出來享受冬季。[/cn] [en]David was seen enjoying some boys' time with his sons as he took them sledding on Primrose Hill in London on Sunday.[/en][cn]大衛(wèi)看上去很享受和自家兒子們一起在倫敦普林姆羅斯山滑雪的時光。[/cn] [en]And while he was mainly there to supervise sons Brooklyn and Romeo as they [w=career]careered[/w] down the hill, Beckham couldn't resist joining in himself.[/en][cn]雖然小貝主貝要是監(jiān)督兒子布魯克林和羅密歐的安全,但是當他們沖下山時,他還是忍不住加入了他們。[/cn]
-
阿黛爾將與貝克漢姆等大腕聯(lián)袂演反派
也是他強烈希望她加盟該影片的原因。她在大銀幕上有巨大的價值。”[/cn] [en]The film is based on a graphic novel by the creator of Kick-Ass, but of course no sort-of-awful-but-brilliant British film would be complete without Colin Firth in the starring role as senior spy. Michael Caine will be bringing up the rear as a [w]veteran[/w] secret agent and very non British Samuel L Jackson will be playing the primary villain in the movie.[/en][cn]此片根據(jù)《海扁王》作者的漫畫小說改編而成。當然,沒有哪部恐怖而精彩的英國電影能少得了科林·費斯領(lǐng)銜主演高級間諜一角。緊隨其后,邁克爾·凱恩將扮演經(jīng)驗豐富的特務(wù)一角。而作為一個徹頭徹尾的非英國人,塞繆爾·杰克遜則將在電影中出演主要的反派角色。[/cn] [en]WHAT a wrap party that's going to be.[/en][cn]那將會是一個激動人心的殺青派對。[/cn]
-
貝克漢姆一家看曲棍球賽 溫馨場面超溫馨
[en]They're one of the most tight-knit clans in showbiz, and as David and Victoria Beckham enjoyed a Saturday afternoon with their brood at an L.A. Kings game... their easy bond was clear to see.[/en][cn]貝克漢姆