-
奧巴馬演講:是時(shí)候調(diào)整交通法案了(3/3)
內(nèi)容簡介:奧巴馬9.03日演講,關(guān)于修改交通法案實(shí)踐。 更新時(shí)間:一周三期 聽寫形式:全文聽寫 Hints: Congress Washington That's also why 128 mayors from both parties wrote to Congress asking them to come together and pass a clean extension. These are the local leaders who are on the ground every day, and who know what would happen
-
奧巴馬演講:是時(shí)候調(diào)整交通法案了(1/3)
內(nèi)容簡介:奧巴馬9.03日演講,關(guān)于修改交通法案實(shí)踐。 更新時(shí)間:一周三期 聽寫形式:全文聽寫 Hints: Congress At the end of September, if Congress doesn't act, funding for our roads and bridges will expire. This would put a stop to highway construction, bridge repair, mass transit systems and other important projects that keep our country
-
奧巴馬每周之聲演講(2010-06-05)
的科學(xué)家和工程師。超過1900艘各類艦船在該海域協(xié)助清理泄漏石油。已經(jīng)部署了1300多公里(4300萬英尺)的圍欄以及近900公里(2900萬英尺)的備用圍欄,總共將達(dá)到1300多英里。在路易斯安那州,密西西比州,阿拉巴馬州以及佛羅里達(dá)州部署了17個(gè)集結(jié)區(qū)域以便快速反應(yīng)來保護(hù)脆弱的海岸線。簡言之,這是我國歷史上為應(yīng)對這種環(huán)境災(zāi)難而進(jìn)行的最大規(guī)模的動(dòng)員行動(dòng)。[/cn] [en]We’ve also ordered BP to pay economic injury claims, and we will make sure they pay every single dime owed
2010-06-07 -
奧巴馬演講:向軍人致敬(1/3)
內(nèi)容簡介:奧巴馬11月12日演講,關(guān)于退役軍人。 更新時(shí)間:一周三期 聽寫形式:全文聽寫 Hints: USS Carl Vinson [w]San[/w] Diego Veterans Day Iraq Afghanistan I'm speaking to you from the primary flight control aircraft carrier USS Carl Vinson in San Diego. This is one of the biggest ships in the Navy, and on Friday it was home to one
-
奧巴馬演講:紀(jì)念9.11(2/3)
內(nèi)容簡介:奧巴馬9.10日演講,關(guān)于舉國紀(jì)念9.11事件。 更新時(shí)間:一周三期 聽寫形式:全文聽寫 Hints: Qaeda Special Forces We've strengthened the partnerships and tools we need to prevail in this war against al Qaeda - working closer with allies and partners; reforming intelligence to better detect and disrupt plots; investing in our Special
-
奧巴馬演講:我們的部隊(duì),回家吧!(1/3)
回國,就像我當(dāng)初承諾的那樣。在利比亞穆阿邁爾?卡扎菲的死訊展現(xiàn)了我們在保護(hù)利比亞人民,幫助他們逃離鐵拳統(tǒng)治這件事上做的很對。 在伊拉克,我們曾成功的運(yùn)用我們的策略結(jié)束了戰(zhàn)爭。去年,我宣布了在伊拉克戰(zhàn)爭的結(jié)束。我們已經(jīng)撤走了超過100000軍隊(duì),伊拉克武裝承擔(dān)起了保衛(wèi)祖國安全的全部責(zé)任。感謝我們軍人的非凡犧牲,伊拉克人民才有機(jī)會造他們自己的未來?,F(xiàn)在我們剩余的軍隊(duì)將在節(jié)日前抵國。 在利比亞,我們英勇的飛行員和其他人員幫助阻止了一場大屠殺,救了數(shù)不清的生命,并且給了利比亞人民勝利的機(jī)會。沒有把一個(gè)美軍服務(wù)人員丟下,我們完奧巴馬10.22日演講成了我們的目標(biāo)。不久,我們的北約使命將會到達(dá)成功的彼岸,即使這樣我們?nèi)詴^續(xù)支持利比亞人民和尋求民主未來的整個(gè)阿拉伯世界。 ——譯文來自: 麥穗nye 這篇材料你能聽出多少?點(diǎn)擊這里做聽寫,提高外語水平>>
-
奧巴馬2012總統(tǒng)競選演講:我們已走得太遠(yuǎn)(視頻)
? 奧巴馬2008年在新罕布什爾州初選后也做了演講,如今回到當(dāng)初的地點(diǎn)卻再也回不去個(gè)時(shí)間,奧巴馬很創(chuàng)意的發(fā)表了名為“We've Come Too Far to Turn Back Now”的演講。有網(wǎng)友說,每次聽奧巴馬的演講都會起一身雞皮疙瘩,可奧巴馬2008年在新罕布什爾州初選后也做了演講,如今回到當(dāng)初的地點(diǎn)卻再也回不去個(gè)時(shí)間,奧巴馬不是嗎,歷史告訴我們,政治演講就是博士后導(dǎo)師級別的忽悠,但是每次還是很過癮的聽著。 Four years ago as I had the privilege to travel all across this country and meet Americans from all walks of life. I decided nobody else should have to endure the heartbreak of a broken health care system. No one in the wealthiest nation on earth should go broke because they get sick. Nobody should have to tell their daughters or sons the decisions they can and cannot make for themselves are constrained because of some politicians in Washington. And thanks to you we've made a difference in people's lives. Thanks to you there are folks that I meet today who have gotten care and their cancer's been caught. And they've got treatment. And they are living full lives and it happened because of you. We've come too far to turn back now. We've got too much work to do to implement health care. We've got too much work to do to create good jobs. We've got too many teachers that we've got to hire. We've got too many schools that we've got to rebuild. We've got too many students who still need affordable higher education. There's more [w]homegrown[/w] energy to [w]generate[/w]. There more troops that we've got to bring home. There more doors of opportunity we've got to open to anybody who is willing to work hard and walk through those doors. We've got to keep building an economy where no matter what you look like or where you come from, you can make it here if you try. And you can leave something behind for the next generation, that's what at stake right now Colorado. That's why I'm running for President of the United States of America. That's why I'm asking for your vote. I still believe in you. And if you still believe in me, and if you're willing to stand with me, and knock on some doors with me, and make some phone calls with me, and talk to your neighbor and friends about what's at [w]stake[/w]—we will win this election. We will finish what we started. And we'll remind the world why America is the greatest nation on earth. God bless you and God bless the United States of America. 聲明:音視頻均來自互聯(lián)網(wǎng)鏈接,僅供學(xué)習(xí)使用。本網(wǎng)站自身不存儲、控制、修改被鏈接的內(nèi)容。"滬江英語"高度重視知識產(chǎn)權(quán)保護(hù)。當(dāng)如發(fā)現(xiàn)本網(wǎng)站發(fā)布的信息包含有侵犯其著作權(quán)的鏈接內(nèi)容時(shí),請聯(lián)系我們,我們將依法采取措施移除相關(guān)內(nèi)容或屏蔽相關(guān)鏈接。
-
奧巴馬演講:以人為本(2/3)
內(nèi)容簡介:奧巴馬8.13日演講,關(guān)于以人為本。 更新時(shí)間:一周三期 聽寫形式:全文聽寫 Hints:American-made Iraq Afghanistan Congress 點(diǎn)擊進(jìn)入演講視頻 The payroll tax cut that put $1,000 back in the average family's pocket this year? Let's extend it. Construction workers who've been jobless since the housing boom went bust? Let's put them back