-
奧巴馬上海與中國青年對話演講稿
就是我們?yōu)槭裁床粚で蠖糁浦袊尼绕?。相反,我們歡迎中國作為一個國際社會的強的、繁榮的、成功的成員。 再回到剛才的諺語,我們應(yīng)該考慮過去。在大的國家合作的時候,就比互相碰撞會取得更多得好處,這就是人類在歷史上不斷吸取的教訓(xùn)。我認為我們合作應(yīng)該是超越政府間的合作,應(yīng)該是以人民為基礎(chǔ),我們所研究的內(nèi)容,我們所從事的生意,我們送獲得的知識,我們所進行的體育比賽,所有這些橋梁必須是年輕人共同合作建立起來,這就是我為什么非常高興我們要大大的宣布我們到中國學(xué)習(xí)的留學(xué)生人數(shù),要增加到10萬人。這樣交流就會表現(xiàn)出我們是愿意致力于加強兩國人民的聯(lián)系,而且我是絕對有信心。對美國來說,最好的大使、最好的使者就是年輕人,他們和你們一樣,很有才能,充滿活力,對未來的歷史還是很樂觀的,這是我們合作的下一步,惠及兩國和全世界。 今天可以吸收的一個最重要的內(nèi)容就是我們不斷地向前推進。非常感謝。現(xiàn)在歡迎各位提
-
奧巴馬每周之聲演講(2010-05-15)
在本周的電視講話中,奧巴馬總統(tǒng)探討了華爾街改革如何鞏固美國中產(chǎn)階級(在金融系統(tǒng)中的地位)的問題。正在國會討論的改革法案將采取有史以來最有力的消費者金融保護進而給美國家庭賦予更多權(quán)利和提供更多保護;同時為社區(qū)銀行創(chuàng)造一個公平的競爭平臺確保所有借貸方都受到嚴格的監(jiān)管;并將通過約束華爾街的過度冒險來保護小企業(yè)的信用和增強其地位。由于經(jīng)濟復(fù)蘇的時間還很短,我們需要建立新的長期增長和繁榮的基礎(chǔ)。這都是該法案要做到的。
2010-05-17 -
奧巴馬第二任就職典禮:碧昂絲獻唱美國國歌
滬江英樂:面對數(shù)十萬熱情的觀眾,美國2012年大選當選總統(tǒng)奧巴馬21日在美國國會山宣誓就任美國第44任第57屆總統(tǒng)。 當日約60至80萬美國人到場觀看就職典禮,將華盛頓國家廣場擠得水泄不通。在奧巴馬發(fā)表就職演講后,就職典禮轉(zhuǎn)向了表演活動。美國歌手碧昂絲演唱了美國國歌《星條旗之歌》為典禮收尾,唱完后還與總統(tǒng)奧巴馬深情擁抱。 奧巴馬就職演說學(xué)習(xí)專題>>> 歌詞: Oh, say can you see by the dawn's early light What so proudly we hailed at the twilight's last [w]gleaming[/w] Whose
-
奧巴馬發(fā)表講話祝賀農(nóng)歷新年(視頻)
今天是中國的大年夜,也是全世界很多人團圓的日子。美國總統(tǒng)奧巴馬也趁著這一天向全世界過農(nóng)歷新年的人送上新年的祝福。 Michelle and I send our warmest wishes to Asian Americans and Pacific Islanders, the people of Asia, and all those around the world who are celebrating the Lunar New Year. As people of all cultures and faiths welcome the Year of the Tiger, let us all give thanks for family, the wisdom of our [w]ancestor[/w]s, and the company of our friends and neighbors. Here in the United States, the Lunar New Year will be marked by festivals in Houston and lion dances in Los Angeles; parades in Chicago and celebrations large and small in communities across our nation. Americans of Asian descent will continue the rich traditions of the past and begin new ones with their own families. Together, they serve as a reminder of the richness and diversity that make our country great. So to all those celebrating the Lunar New Year, may you be blessed with peace, [w]prosperity[/w] and good health - now and in the year ahead. 生詞匯總: Pacific Islander:a geographic term to describe the Austronesian , and Australiod inhabitants of any of the three major sub-regions of Oceania: Polynesia, Melanesia and Micronesia 這是一個在美國、新西蘭和澳大利亞三國中使用的地理詞匯,指的是居住在波利尼西亞(中太平洋的島群)、美拉尼西亞(西南太平洋群島)和密克羅尼西亞(赤道以北菲律賓以東的群島)上的澳斯楚尼西亞人。 虎年滬江萬人迷發(fā)大紅包啦!大家快來這里領(lǐng)呀!>>> ? ? 2010年9月中級口譯春季班 商務(wù)英語BEC【初級春季班】 聲明:音視頻均來自互聯(lián)網(wǎng)鏈接,僅供學(xué)習(xí)使用。本網(wǎng)站自身不存儲、控制、修改被鏈接的內(nèi)容。"滬江英語"高度重視知識產(chǎn)權(quán)保護。當如發(fā)現(xiàn)本網(wǎng)站發(fā)布的信息包含有侵犯其著作權(quán)的鏈接內(nèi)容時,請聯(lián)系我們,我們將依法采取措施移除相關(guān)內(nèi)容或屏蔽相關(guān)鏈接。
-
奧巴馬訪印 紐約馬拉松(視頻)
another swing tomorrow. I'm Carl Azuz. 點擊參與【CNN與你同行】節(jié)目答題 >>>>>> 聲明:音視頻均來自互聯(lián)網(wǎng)鏈接,僅供學(xué)習(xí)使用。本網(wǎng)站自身不存儲、控制、修改被鏈接的內(nèi)容。"滬江英語"高度重視知識產(chǎn)權(quán)保護。當如發(fā)現(xiàn)本網(wǎng)站發(fā)布的信息包含有侵犯其著作權(quán)的鏈接內(nèi)容時,請聯(lián)系我們,我們將依法采取措施移除相關(guān)內(nèi)容或屏蔽相關(guān)鏈接。 奧巴馬亞洲行首訪印度 美國總統(tǒng)奧巴馬偕夫人米歇爾當?shù)貢r間7日下午從印度孟買出發(fā),赴首都新德里繼續(xù)為期3天的訪印行程,他和印度總理辛格將在新德里舉行高峰會談。這是奧巴馬任總統(tǒng)以來首次出訪印度,也是他為期10天亞洲四國行的第一站。 奧巴馬將印度