-
新視野大學英語讀寫教程2課后答案Unit 1 Time-Conscious Americans
Unit 1 Section A I Comprehension of The Text 1. The attitude is that if one is not moving ahead he is falling behind. 2. Time is treated as if it were something almost real. (People budget it, waste it, steal it, kill it, cut it, account for it; they also charge for it.) They do this because time is a precious resource. 3. Everyone is in a rush — often under pressure. City people always appear to be hurrying to get where they are going, restlessly seeking attention in a store or elbowing others as they try to complete their shopping. 4. Don’t take it personally. This is because people value time highly and they resent someone else “wasting” it beyond a certain appropriate point. 5. New arrivals in America will miss opening exchanges, the ritual interaction that goes with a cup of coffee or tea and leisurely chats. 6. Americans produce a steady flow of labor-saving devices. They communicate rapidly through faxes, phone calls or emails rather than through personal contacts. 7. The impersonality of electronic communication has little or no relation to the significance of the matter at hand. 8. It is taken as a sign of skillfulness or being competent to solve a problem or fulfill a job with speed in the U.S. Vocabulary III 1. charge 2. convention 3. efficient 4. obtain 5. competent 6. assessing 7. fulfill 8. conducting consequently 10. significance IV. 1.behind 2. at 3. in 4. out 5. to 7. in 8. with 9. but V. 1. L 2. C 3. D 4. N 5. O 6.A 7.E 8.G 9.I 10.K Word Building VI 1. commitment 2. attraction 3. appointment 4. impression 5. civilization 6. composition 7. confusion 8. congratulation 9. consideration 10. explanation 11. acquisition 12. depression VII. desirable favorable considerable acceptable drinkable advisable remarkable preferable 1. advisable 2. desirable 3. favorable 4. considerable 5. remarkable 6. preferable 7. drinkable 8. acceptable Structure VIII 1. much less can he write English articles 2. much less can he manage a big company 3. much less could he carry it upstairs 4. much less have I spoken to him 5. much less to read a lot outside of it IX 1. Having meals at home can cost as little as two or three dollars, whereas eating out at a restaurant is always more expensive. 2. We thought she was rather proud, whereas in fact she was just very shy. 3. We have never done anything for them, whereas they have done so much for us. 4. Natalie prefers to stay for another week, whereas her husband prefers to leave immediately. 5. Some praise him highly, whereas others put him down severely Translation X. 1. She wouldn’t take a drink, much less would she stay for dinner. 2. He thought I was lying to him, whereas I was telling the truth. 3. How do you account for the fact that you have been late every day this week? 4. The increase in their profits is due partly to their new market strategy. 5. Such measures are likely to result in the improvement of work efficiency. 6. We have already poured a lot of time and energy into the project, so we have to carry on. XI 1. 我認為他不會搶劫,更
2011-05-12 -
新視野大學英語讀寫教程2課后答案Unit 5 Weeping for My Smoking...
新視野大學英語
2011-05-12 -
新視野大學英語讀寫教程2課后答案Unit 6 As His Name Is,So Is He!
新視野大學英語
2011-05-12 -
新視野大學英語讀寫教程第1冊Unit 1Learning a Foreign Language答案
新視野大學英語第1冊Unit 1課后習題答案 III. 1. rewarding 2. communicate 3. access 4
-
新視野大學英語讀寫教程3課文翻譯Unit 9 Premarital Agreements
發(fā)現(xiàn)很少有一份能讓一個家庭經濟上不發(fā)愁的工作。” 她還說,甚至在一些不太發(fā)達的國家的農村人口當中,對金錢的需求也變得越來越迫切了。 “全世界的父母都越來越意識到學習的重要性,意識到自己的孩子需要能讀會寫,會計算,”布魯斯女士說, “這就意味著他們6歲大的孩子不能再跟著自己在地里干活,而是要到學校里學習字母和加減法。 由于通常沒有獎學金,學費、校服費、交通費還有必需品費,都必須父母掏腰包?!?她說,許多發(fā)展中國家經常將削減公立教育經費作為減輕債務計劃的一部分。這一事實更新視野大學英語加重了家庭的壓力。 對于這一總體趨勢,日本明顯是個例外。在日本,單親家庭和未婚媽媽一直相對較少。 人口委員會的報告發(fā)現(xiàn),盡管多數(shù)國家都對身為母親的女性做了大量研究,但對身為父親的男性,研究者們卻幾乎視而不見。 但已有研究發(fā)現(xiàn),盡管父親的收入通常要超過母親的收入,母親通常會將自己大部分的收入用于家庭,而父親的多用于個人消費,如娛樂等。 收取孩子的撫養(yǎng)費(離了婚的父親支付的用于撫養(yǎng)孩子的費用)也是件難事。 報告說,在所有離了婚的父親當中,日本有四分之三,阿根廷有大約三分之二,馬來西亞有二分之一,美國有五分之二的人都不支付孩子的撫養(yǎng)費。?
2011-05-08 -
新視野大學英語讀寫教程3課文翻譯Unit 5 GracefuI Hands
長久,但他不會太痛苦?!?沒有人愿意承擔允許施行手術的責任,也沒有人愿意允許完全停止給病人進食。 結果,可憐的老人又多活了近三個月,喉嚨依然疼痛不已,嘴里也因疼痛而經常出血。 他死于嚴重感染──一種令人悲痛的死法。 那么,作為負責任的人,在需要做出這樣大的決定時該怎么辦呢? 歸根到底是個常識問題。 在我新視野大學英語行醫(yī)的30年里,以及在這之前的數(shù)百年里,醫(yī)生和病人家屬一直合作默契,共同決定在疾病的最后階段怎么做才對病人最好。 有95%的病例,在恰當磋商之后,都能做出人道而合理的決定。 另外的5%不能立即達成這樣的決議。遇上這種病例,做上幾天或數(shù)周的基本治療,觀察病人的進展之后,正確的決定就一目了然了。 在此我警告一句。 不論是家屬還是醫(yī)生,他們都不愿做出生死攸關的決定。 可是毫無疑問,如果任何一方堅持要有所謂 “中立”的第三方(通常是政府代表或者職業(yè)律師)介入,那不但會拖長決策過程,而且在很多時候,決策還會更加武斷、更不人道。 我們試圖避免的就是中立。唯一有權做出決定的,是那些非常熟悉病人、能將病人的利益放在首位的人。 如果有一個地方應該禁止律師和政府官員的干涉,那就是危在旦夕的病人的房間。
2011-05-08 -
新視野大學英語讀寫教程3課文翻譯Unit 1 Love Without Limitations
損失的大風險,父親還是跟兒子走了。 他們一道宿營,一道爬山,一道坐在海邊,一道探索城市的街道和幽靜的鄉(xiāng)村。 在他們旅行后不久,他父親告訴我:“在過去的兩個月里,我學到的為父之道比我在我兒子成長的21年的歲月里學到的都多?!?每個人的生活,都應該為愛的人留出空間,為我們愛的人抽出我們認為抽不出的時間是值得的。 我們不應該誤導自己,認為我們所愛的人必須像自己一樣。 關鍵是認可和欣賞我們間的差異。 這些差異使得人們之間的關系有了一絲神秘和新奇。 愛也需要另一種更為難得的能力──放手的能力。 在我結婚的頭幾年,我錯誤地認為我丈夫應該想時刻和我在一起。 我們第一次去拜訪他家時,我發(fā)現(xiàn)他們家的人做事時男的和男的在一起,女的與女的在一起。 我公公占了我的位子,坐到前車座我丈夫的旁邊。他倆常常一道出去,將我留下和女人們在一起。 我向我丈夫抱怨,讓他夾在他所愛的人當中,痛苦不堪。 我婆婆說得好:“和父親在一起是他生活的一部分;和你在一起是另一部分。你對二者都該感到高興啊?!?我明白,愛就像根松緊帶,在它將你們緊緊拉在一起之前,必須先松開。 愛又像涌來的潮水,一浪過后先退卻一點,下一浪才會比前一浪離你的心更近。 最后,愛需要言語來實現(xiàn)。 沒有言語,爭吵不能得到解決,這樣我們就失去了分享自己生活意義的能力。 重要的是承認并表達自己的情感。 這樣,我們才能真正使我們自己和我們所愛的人興高采烈。 愛新視野大學英語第三冊Unit 1課文翻譯 我哥哥吉米出生時遇上難產,因為缺氧導致大不是一次性的行為,而是一生的探索。我們總是在這種探索中學習、發(fā)現(xiàn)和成長。 一次失敗不能毀滅愛,一次親吻也不能贏得愛。 唯有耐心和理解才能得到愛。?
2011-05-08 -
新視野大學英語讀寫教程2課后答案Unit7 Lighten Your Load and Save..
新視野大學英語
2011-05-12 -
新視野大學英語3課文原文unit4 Five Famous Symbols of American
affection n. 1.喜愛 2.愛情,愛慕之情 assemble vt. 組裝,裝配 v. (使)集合,(使)聚集 torch n. 1.火炬 2.手電筒 bay n. (?;蚝吹模?exaggerate v. 夸張,夸大 breast n. 1.乳房 2.前胸,胸部 version n. 1.版本;型號 2.敘述,說法 universal a. 1.全體的,一致的,普遍的 2.通用的,廣泛的,萬能的 3.宇宙的,全世界的 Universally ad. 全體地,普遍地,無例外地 sixty num. 六十,六十個 fame n. 名譽,名望 interpretation n. 1.解釋
2014-02-08