-
競聘演講稿:希拉里紐約州競選演講
希拉里雖然敗選了,但她的精神還是鼓舞了很多的人,雖敗猶榮,正像她在敗選演講中講我們能夠勝任這樣的任務。我們在美國和整個世界所面臨的各種問題,都能夠通過人們的努力、合作和積極的相互依賴得到解決,而這種相互依賴表明,人類社會正在繼續(xù)前進。挑戰(zhàn)將激發(fā)我們最好的一面,我們將把明天的世界變得比今天更加美好。(掌聲) Now, I know that it is fashionable in commencement speeches to be idealistic, and that may sound so, but at the root of my conviction is a strong sense of reality. Because you see, I don’t think we have a choice. We can sit
-
希拉里敗選演講稿:為理想奮斗絕對值得
有的女性,尤其是年輕女性,謝謝你們對這次競選和對我的支持和信心。我想要你們知道,成為你們的斗士是我最大的驕傲。 (掌聲) 我知道,我們還沒有打碎最高和最硬的玻璃天花板(指女性當選總統(tǒng)),但終有一天,有人會打碎,希望這一天能比我們期待的更早到來。 (掌聲) 我還要謝謝所有正在觀看此次演講的小女孩們。我想告訴你們,永遠都不要質疑你自己的價值和能力,你配得上每一個幫希拉里及其競選團隊舉行了遲到的“承認失敗”演講助你追逐和實現(xiàn)夢想的機會。 最后…… (掌聲) 最后,我要感謝國家,感謝國家給我的一切。我每天都在為我自己是美國人而感到幸運。并且,我仍然堅信不疑,只要我們齊心協(xié)力,尊重差異,相信并熱愛這個國家,我們還會取得更偉大的成就。 (掌聲) 因為我相信“眾人拾柴火焰高”,我相信我們會一起向前。并且,永遠也不要后悔你為這個目標奮斗過。圣經上說,“我們行善,不可喪志。若不灰心,到了時候,就要收成”。 朋友們,讓我們相信彼此,讓我們保持斗志,讓我們保持信心,因為未來還有機會。而我們也還有更多的工作需要去做。 能夠有機會代表你們參與這次至關重要的選舉,我感到無比榮幸、無比感激!
2017-02-02 -
希拉里之聲:婦女的權利也是人權(6)
Hillary Rodham Clinton Remarks to the U.N. 4th World Conference on Women Plenary Session delivered 5 September 1995, Beijing, China 希拉里1995年在聯(lián)合國第四屆婦女大會上的演講:婦女的權利也是人權。該演講至今仍是世界婦女人權的重要篇章。 全文聽寫,圖片夠生機吧,好好聽寫喔~~~ 此系列每一期的內容都很短,所以大家要反復聽反復練習。 學英語雖然有時會枯燥,但一定不能因為偶爾的枯燥就失去興趣,只有付出才會有收獲?。?! Hints: Indonesia
-
希拉里之聲:婦女的權利也是人權(26)
Hillary Rodham Clinton Remarks to the U.N. 4th World Conference on Women Plenary Session delivered 5 September 1995, Beijing, China 希拉里1995年在聯(lián)合國第四屆婦女大會上的演講:婦女的權利也是人權。該演講至今仍是世界婦女人權的重要篇章。 全文聽寫,圖片夠生機吧,好好聽寫喔~~~ 為了激發(fā)大家的興趣,這個系列的每一期都盡量短點,所以大家要反復聽寫喔。 這個主題的最后一期啦,速速聽寫吧!??! The time is now. We must move beyond rhetoric. We must move beyond recognition of problems to working together, to have the common efforts to build that common ground we hope to see. God's blessings on you, your work, and all who will benefit from it. Godspeed and thank you very much. 現(xiàn)在,我們必須拋棄華而不實的詞藻,拋棄雞蛋里挑骨頭,共同努力奠定出我們希望看到的基礎。上帝祝福你,祝福你們的工作和所有從中受益的人。祝成功,謝謝! ——譯文來自: xzh219 這篇材料你能聽出多少?點擊這里做聽寫,提高外語水平>>
-
希拉里之聲:婦女的權利也是人權(19)
會有收獲?。?! If there is one message that echoes forth from this conference, let it be that human rights are women's rights and women's rights are human rights once and for all. And among those rights are the right to speak freely and the right to be heard. Women must enjoy the rights to participate fully in the social and political lives of their countries, if we want freedom and democracy to thrive and endure. It is indefensible that many women in nongovernmental organizations who wished to participate in this conference have not been able to attend -- or have been prohibited from fully taking part. 如果這次大會里能夠有一個信息向希拉里1995年在聯(lián)合國第四屆婦女大會上的演講外部傳遞,那就是人類的權力就是婦女的權利――婦女的權利也是人類的權利。我們不要忘記在那些權利中的言論自由的權利和被聽到的權利。 如果我們希望自由和民主得以興旺和長久,婦女們就必需享受到在自己的國家里完全參與社會和政治生活的權利。 勿庸置疑,有許多想來參加這次大會的非政府組織的婦女沒能來參加――或者是完全被禁止參加的。 這篇材料你能聽出多少?點擊這里做聽寫,提高外語水平>>
-
希拉里之聲:婦女的權利也是人權(22)
會有收獲!?。?Hints: V-J Day But we have also been reminded, in V-J Day observances last weekend, of the good that comes when men and women join together to combat the forces of tyranny and to build a better world. We have seen peace prevail in most places for a half century. We have avoided another world war. But we have not solved older, deeply-rooted problems that continue to diminish the potential of half the world's population. 在上星期的日本宣布投降日的紀念中,也提醒了我們幸福是來自于男人和女人聯(lián)合起來反抗暴政并建立一個更希拉里1995年在聯(lián)合國第四屆婦女大會上的演講美好的世界的戰(zhàn)斗。 半個世紀以來,我們已經在大多數(shù)地方看到了和平勝利。我們已經避免了另一個世界大戰(zhàn)。但是我們還沒有解決古老的根深蒂固的問題,這些問題繼續(xù)影響著占世界半數(shù)人口的婦女的潛能。 這篇材料你能聽出多少?點擊這里做聽寫,提高外語水平>>
-
希拉里之聲:婦女的權利也是人權(5)
會有收獲?。?! 點我回顧上一期【希拉里之聲】婦女的權利也是人權(4) What we are learning around the world is that if women are healthy and educated, their families will flourish. If women are free from violence, their families will flourish. If women have a chance to work and earn as full and equal partners in society, their families will flourish. And when families flourish, communities and nations do as well. That is why every woman, every man, every child, every family, and every nation on this planet does have a stake in the discussion that takes place here. Over the past 25 years, I have worked persistently on issues relating to women, children, and families. Over the past two-and-a half years, I've had the opportunity to learn more about the challenges facing women in my own country and around the world. 我們從世界各地學到的是,如果婦女是健康的、受過教育的,她們的家庭會興旺;如果婦女遠離了暴力,她們的家庭會興旺。如果婦女有機會工作并在社會中完全平等地獲得報酬,她們的家庭會興旺。而家庭興旺了,社會與國家將會興旺。 這就是為什么每個婦女、每個男人、每個孩子、每個家庭以及地球上的每個國家都應該關心這里所希拉里1995年在聯(lián)合國第四屆婦女大會上的演講發(fā)生的討論。 在過去的25年里,我一直致力于有關婦女、兒童和家庭的問題。在過去的兩年半里,我有機會學到了更多的我的國家和世界上的婦女面臨的挑戰(zhàn)。 這篇材料你能聽出多少?點擊這里做聽寫,提高外語水平>>
-
希拉里之聲:婦女的權利也是人權(1)
Hillary Rodham Clinton Remarks to the U.N. 4th World Conference on Women Plenary Session delivered 5 September 1995, Beijing, China 希拉里1995年在聯(lián)合國第四屆婦女大會上的演講:婦女的權利也是人權。該演講至今仍是世界婦女人權的重要篇章。 全文聽寫。 此系列每一期的內容都很短,所以大家要反復聽反復練習喔~~ Hints: Secretary General United Nations Fourth World Conference 點我回顧上一期【希拉里之聲】利比亞問題(7) I would like to thank the Secretary General for inviting me to be part of this important United Nations Fourth World Conference on women. This is truly a celebration, a celebration of the contributions women make in every aspect of life: in the home, on the job, in the community, as mothers, wives, sisters, daughters, learners, workers, citizens, and leaders. It is also a coming together, much the way women come together every day in every country. We come together in fields and factories, in village markets and supermarkets, in living rooms and board rooms. 感謝聯(lián)合國秘書長邀請我參加這次聯(lián)合國第四次婦女大會。這是一次真正的盛典――婦女做為母親、妻子、姐妹、女兒、學生、工人、公希拉里1995年在聯(lián)合國第四屆婦女大會上的演講民和領導在生活的方方面面:家庭中、工作中和社會上所做的貢獻的慶典。 這也是一次聚會,如同每個國家的婦女每天都在發(fā)生的聚會,我們在田野和工廠里聚會;我們在鄉(xiāng)村市場和超級市場里聚會;我們在起居室和會議室里聚會。 這篇材料你能聽出多少?點擊這里做聽寫,提高外語水平>>