-
一句話總結(jié)各國料理:中餐要探問星空?
面團,在心中感受那個波蘭餃子的存在,觸摸它,舔舔它,聞聞它。[/cn] ? [en]Internet recipes:?here is a heartwarming story about my baby sister’s third birthday that I completely made up, and a copypaste from Alton Brown.[/en][cn]網(wǎng)絡(luò)料理:附帶一個關(guān)
-
一花一世界 一樹一菩提
誰是你的世界,你又是誰的世界? To the world you may be one person, but to one person you may be the world. 對于世界而言,你是一個人;但是對于某人,你是他的整個世界。 這篇材料你能聽出多少?點擊這里做聽寫,提高外語水平>>
-
這句話的意思用英文應(yīng)該怎么說
句話在某些情境下也可以理解為不管發(fā)生什么,無論怎么樣。那么不管發(fā)生什么英語應(yīng)該怎么說呢? “不管三七二十一”怎么翻譯? in spite of three seven twenty-one. ? “三七二十一”是乘法口訣,在前面加上“不管”,即“不管三七二十一”就含有不管好歹、吉兇為何,偏要干一干、試一試、碰一碰的意思。 針對這個意思我們就可以找到對應(yīng)的英語俗語進行翻譯,比如有 come rain or shine whatever happens 風(fēng)雨無阻;無論如何;不管發(fā)生什么 例: Come rain or shine, I'll see you on Thursday. 無論如何我都要在星期四見一些用數(shù)字來表達(dá)的日常用語,以便加強語氣和感情的進一到你。 come what may whatever happens 無論發(fā)生什么 例: I shall be there tonight come what may. 無論發(fā)生什么我今晚都會去。 It's always good to know that, come what may, your job is safe. 不論怎樣,你工作安全才是最好的消息。 當(dāng)然,除了這兩個表達(dá)之外也有很多類似意思的動詞短語也可能翻譯
2024-06-14 -
英文口語中是如何用一句話“評價他人”?
一
2016-12-13 -
英文口語中是如何用一句話“安慰他人”
這么多作業(yè)呀。) This is nothing. (這算不了什么。) It's no big deal. It's no problem.? 多糟糕呀!? How terrible! How awful!? 別小題大作。? No big deal. *這種表達(dá)方式表示“沒什么了不起的”、“沒什么”、“這很容易”。 Sorry, I can't play tennis with you tomorrow. (對不起,我明天不能和你一起去打網(wǎng)球。) No big deal. I'll ask John to play. (沒什么,我問約翰能不能去。)? 這還算好的呢。? I've seen worse. *“我還知道更糟糕的事”、“這還算好的呢”,用于鼓勵遇到挫折的人。 That was a bad movie. (那真是部糟糕的電影。) I've seen worse. (這還算好的呢。) It could have been worse. (還有比這更糟的呢!) It might have been worse. (也許有的比這更糟呢。)? 別那么自暴自棄。 Don't feel so bad about yourself. Don't be so hard on yourself. Don't be so down on yourself. Don't think so lowly of yourself.? 真遺憾!? What a pity! What a shame!? 總會有辦法的。? It'll work out. *work out 表示“進展順利”、“解決”。 I don't know what to do! (我不
2016-12-14 -
這句話用英語該怎么去說
英文表達(dá)需要更多的積累,你是不是在生活中經(jīng)常遇到一些耳熟能詳,甚至習(xí)以為常的詞匯,卻不知道英文中有沒有相應(yīng)的地道表達(dá)。比如說無論發(fā)生什么不管發(fā)生什么英語相關(guān)表達(dá)是什么呢?大家有沒有考慮過呢?如果你也不太清楚的話,今天就一起來看看吧。 come what may 無論發(fā)生什么 釋義: whatever happens 無論發(fā)生什么 例句: 1. I shall be there tonight come what may. 無論發(fā)生什么我今晚都會去。 2. It's always good to know that, come what may, your job is safe. 不論怎樣,你工作安全才是最好的消息。 不管發(fā)生什么英語應(yīng)該怎么說?看了這篇內(nèi)容大家是不是有想法了呢?如果您對英語學(xué)習(xí)感興趣,想要深入學(xué)習(xí),可以了解滬江網(wǎng)校精品課程,量身定制高效實用的個性化學(xué)習(xí)方案,專屬督導(dǎo)全程伴學(xué),掃一掃領(lǐng)200暢學(xué)卡。
2024-06-10 -
每日一句口語入門:你一句只要……就……
是否會來了。 2. I only have to ask the teacher in order to [w]solve[/w] the problem. 我只要去問問老師就能解決這個問題了。 3. You only have to get some newspapers in order to find the ads you need. 你只要買一些報紙就能找一個初級英語口語句到你需要的廣告了。 會話記憶 A: Have you started your report yet? 你開始寫報告了嗎? B: I'm having a hard time getting the information. 我現(xiàn)在很難搜集信息。 A: It's easy. You only have to search the internet in order to get the information you're looking for. 這很容易。你只要上網(wǎng)查你需要的信息就行。 B: Oh, I didn't think of that. 噢,我忘了這一點了。?
-
這句話用英文應(yīng)該怎么說
句話一拋出來感覺滿滿都是劇情,意思就是事情一時半會兒根本說不清,碰上你不想細(xì)說的事兒,就這樣干凈利落地應(yīng)付過去好啦! So why was Jack knocking on your door at midnight? 那為什么杰克半夜敲你門? It's a long story. 這就說來話長了。 NO2. Skip it Skip可以表示“跳過”,skip it把某件事兒跳過去了,也就是不提了。 學(xué)會這句,恭喜你又成功躲過了追問。 I meant to…oh, skip it. It's not important anyway. 我是說……嗨,別話提了。 這個反正不重要。 NO3. Who asked you? 碰上哪壺不開偏要提哪壺的小伙伴,這句話用來懟Ta也是相當(dāng)?shù)牟豢蜌?,意思就是“別多管閑事”! I think you should break up with that guy. 我覺得你該和那家伙分手。 Who asked you? 關(guān)你什么事兒? NO4. No comment. 平時我們常聽到的“不予置評
2024-01-10 -
寫好求職信第一句話的技巧
需要每分鐘能打75個字和速記125個字的秘書,請來電。 □在完一句話的技巧: 求職信的第一句話成了四年的機電課程以后,我自信自己能夠卓有成效地為貴公司服務(wù)。 □本人的經(jīng)歷和教育程度符合貴公司在《××日報》上刊登的招聘廣告的條件。 □在貴公司任職是本人的愿望,我所學(xué)的專業(yè)是國際金融。 □貴公司近期公布業(yè)績,盈利之高為同仁所津津樂道,本人渴望為貴公司效力。 在求職信中,不要熱衷于逐一敘述自己以往經(jīng)歷,因為對方感興趣的只是經(jīng)歷中與申請職位有關(guān)的內(nèi)容。如果你的經(jīng)歷中有不少成功之作,那么就要設(shè)法讓對方知道。很少有雇主會相信你所說的“肯定可以稱職”或“足以勝任”之類的話,你一定要選出一二件實例來充分說明,使對方感到你所羅列的成就確實有理有據(jù),足以信賴。否則,第一句話還是少說上面那兩句話。 求職信的稱呼也很重要,如果能夠知道對方的姓名和職銜或官銜,那么寫在求職信上往往能夠產(chǎn)生意想不到的效果。因為大多數(shù)主管人員對自己的街頭很敏感。
2013-10-26 -
每日一句口語入門:你一句開玩笑!
每天一個初級英語口語句型,通過實際例子幫助理解,通過聽力加強記憶,通過音頻糾正發(fā)音,從初級開始,從基礎(chǔ)抓起,打造地道美式口語。 You're kidding!?你開玩笑! 用法透視 "You're kidding"的意思是“鬧著玩,開玩笑”。這個句子通常用來表示驚訝,不相信。 支持范例 1. You're kidding me! 你在跟我開玩笑! 2. No kidding! 別開玩笑了。 3. You're kidding! I'm not kidding. I'm [w]serious[/w]. 你開玩笑!我沒開玩笑。我是認(rèn)一個初級英語口語句真的。 會話記憶 A: He got the [w]scholarship[/w] to Harvard. 他得到了哈佛大學(xué)的獎學(xué)金。 B: You're kidding! 你開玩笑! A: It's true. He is a hard worker. 真的。他讀書很刻苦。 B: I know he really deserves this. 我知道這其實是他應(yīng)得的。?